- •От автора
- •VI От автора
- •Содержание
- •Условные сокращения
- •Введение. Язык в профессиональной деятельности юриста
- •§ 1. Функции языка права
- •2 Введение. Язык в профессиональной деятельности юриста
- •§ 2. Культура речи юриста
- •§ 3. Юристы и лингвисты о языке права и речи юриста
- •Лингвистические термины
- •Практическая часть
- •Часты. Функциональные разновидности юридической речи
- •Тема 1. Официально-деловой стиль
- •§ 1. Функции официально-делового стиля
- •§ 2. Стилевые и языковые черты официально-делового стиля
- •Тема 1. Официально-деловой стиль 23
- •Тема 1. Официально-деловой стиль 25
- •§ 3. Композиция процессуальных актов
- •Тема 1. Официально-деловой стиль 29
- •Тема 1. Официально-деловой стиль 31
- •Тема 1. Официально-деловой стиль 33
- •Тема 1. Официально-деловой стиль 35
- •Лингвистические термины
- •Вопросы для самопроверки
- •Тема 1. Официально-деловой стиль 37
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Тема 1. Официально-деловой стиль 39
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Тема 2. Научный стиль 41
- •Тема 2. Научный стиль
- •§ 1. Функции и стилевые черты научного стиля
- •§ 2. Языковые характеристики научного стиля
- •Тема 2. Научный стиль 43
- •Глава 1. Деятельность как предмет междисциплинарного изучения.
- •Тема 2. Научный стиль 45
- •§ 3. Подстили научного стиля
- •§ 4. Оформление курсовых, дипломных работ
- •Тема 2. Научный стиль 47
- •Тема 2. Научный стиль 49
- •Тема 2. Научный стиль
- •Практическая часть
- •Тема 2. Научный стиль
- •54 Часть I. Функциональные разновидности юридической речи
- •Тема 2. Научный стиль 55
- •8. Глагол настоящего времени
- •5. Прилагательное /в/
- •Глава 1. Защитник как субъект доказывания в российском уголовном процессе.
- •Тема 2. Научный стиль 57
- •Тема 3. Публицистический стиль
- •§ 1. Функции и стилевые черты публицистического стиля
- •Тема 3. Публицистический стиль 59
- •§ 2. Языковые средства публицистического стиля
- •Тема 3. Публицистический стиль
- •Тема 3. Публицистический стиль 63
- •§ 3. Публичная лекция
- •Тема 3. Публицистический стиль65
- •§ 1. Понятие правового государства.
- •§ 2. История вопроса о правовом государстве.
- •§ 3. Условия формирования правового государства. Заключение. Дорогу осилит идущий.
- •Тема 3. Публицистический стиль67
- •Тема 3. Публицистический стиль 69
- •Тема 3. Публицистический стиль 71
- •Лингвистические термины
- •Вопросы для самопроверки
- •Занятие 1 Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Уголовная хроника
- •Тема 3. Публицистический стиль 73
- •«Тоеты» заступают на службу
- •Милиция и нло
- •Тема 3. Публицистический стиль 75
- •Занятие 2 Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Тема 3. Публицистический стиль 77
- •Тема 4. Разговорная речь
- •§ 1. Стилевые и языковые характеристики разговорнойречи
- •Тема 4. Разговорная речь
- •§ 2. Разговорные структуры в речи юриста
- •Задания
- •Тема 4. Разговорная речь 83
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 87
- •§ 2. Точность словоупотребления вречи юриста
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 89
- •§ 3. Сочетаемость слов
- •§ 4. Речевые ошибки, связанные с неточным выбором слова
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 91
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 93
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 95
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 97
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 99
- •Тема 2. Многозначные слова и омонимы
- •§ 1. Понятие полисемии
- •§ 2. Типы полисемии
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 101
- •§ 3. Многозначные слова в речи юриста
- •Раздел 1. Точность словоупотребления юз
- •§ 4. Сочетаемость многозначных слов
- •§ 5. Ошибки, связанные с употреблением многозначных слов
- •§ 6. Омонимы
- •Раздел 1. Точность словоупотребления105
- •Лингвистические термины
- •Теоретическая часть
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 107
- •Практическая часть
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 109
- •Тема 3. Стилистически окрашенная лексика
- •§ 1. Функционально-стилевая окраска лексики
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 111
- •§ 2. Экспрессивно-эмоционально окрашенная лексика
- •Раздел 1. Точность словоупотребления113
- •§ 3. Стилистически окрашенная лексика в речи юриста
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 115
- •Лингвистические термины
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 117
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 119
- •Тема 4. Синонимы
- •§ 1. Типы синонимов
- •§ 2. Функции синонимов в речи юристов
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 121
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 123
- •§ 3. Ошибки ввыборе синонимов
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 125
- •Вопросы для самопроверки
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 127
- •Тема 5. Антонимы
- •§ 1. Понятие антонимов
- •§ 2. Функции антонимов в речи юриста
- •Раздел 1. Точность словоупотребления129
- •Вопросы для самопроверки
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 131
- •Тема 6. Паронимы
- •§ 1. Понятие паронимов. Паронимия
- •§ 2. Паронимы в речи юриста
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 133
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 135
- •§ 3. Парономазия
- •Вопросы для самопроверки
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 137
- •Тема 7. Иноязычная лексика
- •§ 1. Заимствования из отдельных языков
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 139
- •§ 2. Освоение иноязычной лексики
- •Раздел 1. Точности словоупотребления 141
- •§ 3. Иноязычная лексикав языке права
- •§ 4. Ошибки в употреблении иноязычной лексики
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 143
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 145
- •Тема 8. Активная и пассивная лексика русского языка
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 147
- •§ 1. Устаревшая лексика
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 149
- •§ 2. Новые слова
- •Вопросы для самопроверки
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 151
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Тема 9. Профессиональная юридическая лексика
- •§ 1. Юристы о терминологии уголовного закона
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 153
- •§ 2. Понятие термина. Его характеристики
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 155
- •§ 3. Грамматическое оформление терминов
- •§ 4. Оценочная лексика в составе терминов
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 157
- •§ 5. Многозначные слова в функции терминов
- •§ 6. Ошибки в терминологии уголовного закона
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 159
- •Вопросы для самопроверки
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 161
- •Раздел 1. Точность словоупотребления 163
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний
- •Тема 1. Фразеологические единицы в речи юриста
- •§ 1. Понятие фразеологического оборота. Его характеристики
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 167
- •§ 2. Стилистическое использование фразеологических оборотов
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 169
- •§ 3. Ошибки в употреблении фразеологических оборотов
- •Лингвистические термины
- •Примерный план практического занятия Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 171
- •Тема 2. Юридические клише и штампы
- •§ 1. Понятие речевого клише и штампа
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 173
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 175
- •§ 2. Клише в письменной речи юриста
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 177
- •§ 3. Клише в судебной монологической речи
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний179
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 181
- •Лингвистические термины
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 183
- •Тема 3. Оценочные структуры в тексте закона
- •§ 1. Термины оценочного характера
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 185
- •§ 2. Семантические группы оценочных структур
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 187
- •§ 3. Грамматическое оформление терминов оценочного характера
- •Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 189
- •Вопросы для самопроверки
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц
- •Тема 1. Употребление форм имен существительных
- •§ 1. Категория рода имен существительных
- •§ 2. Категория одушевленности / неодушевленности
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 193
- •§ 3. Склонение фамилий
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 195
- •§ 4. Варианты падежных окончаний имен существительных
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 197
- •Примерный план практического занятияТеоретическая часть
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 199
- •Тема 2. Употребление форм имен прилагательных
- •§ 1. Синонимия полных и краткихформ прилагательных
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 201
- •§ 2. Синонимия форм степеней сравнения прилагательных
- •§ 3. Синонимические формы кратких прилагательных
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 203
- •Вопросы для самопроверки
- •Теоретическая часть
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 205
- •Тема 3. Употребление имен числительных
- •§ 1. Трудности в употреблении количественных числительных
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 207
- •§ 2. Трудности в употреблении собирательных числительных
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 209 Лингвистические термины
- •Вопросы для самопроверки
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 211
- •Тема 4. Употребление местоимений
- •§ 1. Употребление личных местоимений
- •§ 2. Употребление возвратного местоимения себя и притяжательного местоимения свой
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 213
- •§ 3. Синонимия определительных местоимений
- •Вопросы для самопроверки
- •Теоретическая часть
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 215 Практическая часть
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 217
- •Тема 5.Употребление форм глагола
- •§ 1. Синонимия форм наклонений
- •§ 2. Синонимия форм времени
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 219
- •§ 3. Синонимия личных форм глаголов
- •§ 4. Трудности употребления некоторых форм глаголов
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 221
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 223
- •§ 5. Синонимия форм причастий и деепричастий
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 225
- •Примерный план практического занятия Теоретическая часть
- •Раздел 3. Точность употребления морфологических единиц 227
- •§ 1. Актуальное членение предложения
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 231
- •§ 2. Прямой порядок слов
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 233
- •§ 3. Порядок расположения членов простого предложения
- •Раздел4. Точность употребления синтаксических единиц 235
- •§ 4. Обратный порядок слов
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 237
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 239 Лингвистические термины
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 241
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 243
- •Тема 2. Варианты форм согласования
- •§ 1. Согласование сказуемого с подлежащим
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 245
- •§ 2. Согласование определения с определяемым словом
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 247
- •Вопросы для самопроверки
- •Теоретическая часть
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 249
- •Тема 3. Варианты форм управления
- •§ 1. Управление предложное и беспредложное
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 251
- •§ 2. Синонимия предлогов
- •§ 3. Управление при переходных глаголах с отрицанием
- •§ 4. Формы управления в языке права
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 253
- •§ 5. Управление при однородных членах предложения
- •Вопросы для самопроверки
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 255
- •Теоретическая часть
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 257
- •Тема 4. Функции предложений с однородными членами
- •§ 1. Функции однородных членов предложения в тексте закона и процессуальных актов
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 259
- •§ 2. Функции однородных членов предложения всудебной речи
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 261
- •§ 3. Ошибки в использовании однородных членов
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 263
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 265
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 267
- •Тема 5. Параллельные синтаксические конструкции
- •§ 1. Функции параллельных синтаксических конструкций в речи юриста
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 269
- •§ 2. Употребление вречи причастных оборотов
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 271
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 273
- •§ 3. Употребление деепричастных оборотов
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 275
- •§ 4. Конструкции с отглагольными существительными
- •Лингвистические термины
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 277
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 279
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 281
- •Тема 6. Употребление сложных предложений
- •§ 1. Функции сложных предложений в языке права
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 283
- •§ 2. Ошибки в сложных предложениях
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 285
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 287
- •Вопросы дли самопроверки
- •Теоретическая часть
- •288 Часть II. Функционирование языковых единиц в речи юриста Практическая часть
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 289
- •Раздел 4. Точность употребления синтаксических единиц 291
- •Тема 2 1Виноградов в. В. Русский язык. М., 1972. С. 377.
- •Судебное красноречие
- •История языка права
- •24 Декабря 1974 г. Дивногорский городской народный суд
Тема 2. Юридические клише и штампы
Основной стилевой чертой официально-делового стиля, который несет на себе окраску долженствования, является, как уже было сказано, предельная точность, не допускающая инотолкования. Речевому проявлению точности способствует стандартизованность, состоящая в регулярном использовании стандартов, или клише.
§ 1. Понятие речевого клише и штампа
Что такое клише? В официально-деловой письменной речи, осуществляемой в стандартных условиях, существует много готовых устойчивых оборотов, которые являются необходимыми элементами деловых бумаг, напр.: довожу до вашего сведения, принимая во внимание, на основании изложенного и др. Эти языковые стандарты несут определенную функциональную нагрузку: экономя мыслительную энергию, они способствуют быстрому и точному составлению (а не написанию) документов, однозначному выражению мысли, облегчают общение, поэтому являются нормативным явлением в деловой речи. Стандарт, отмечают лингвисты, обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствует быстроте передачи информации1.
Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 173
Клише следует отличать от речевых штампов, которые воспринимаются как явление негативное, используемое в речи, как правило, неуместно, как своеобразный шаблон, избитая форма выражения.
Штампы имеют несколько разновидностей. Это прежде всего универсальные слова, т. е. слова, имеющие неопределенное, обобщенное, стертое значение:факт, мероприятие, вопрос, отдельные, некоторые, определенные, охватить и т.п. Ими можно заменить любое слово с конкретным значением, если говорящий хочет выразить мысль неконкретно, приблизительно. В предложениях: Вработе предприятия имели место отдельные недостатки, что позволило некоторым лицам совершать определенные правонарушения. Однако в последнее время отмечается усиление воспитательной работы, и данный вопрос является одним из важных, которому уделяется большое внимание — что ни слово, то штамп, в результате чего мысль выражена неконкретно, неточно, завуалированно.
Второй разновидностью речевых штампов являются парные слова, или слова-спутники, которые обычно употребляются в речи вместе, хотя не являются фразеологическими оборотами, напр.:аплодисменты обязательнобурные, критика —резкая, борец —активный, обстановка —теплая, успехи —большие, впечатление —неизгладимое, распространение — широкое,встреча —достойная. Определения в этих словосочетаниях неполноценны, так как они выражают мысль шаблонно, лишают ее индивидуальности. В штампованной речи внимание к каждому слову ослаблено. «У нас, — писал К. И. Чуковский, — часто поздравляютс достигнутыми успехами, исправляют имеющиеся ошибки, рассматривают полученные предложения, овладевают настоящим мастерством, обсуждают результаты проведенных выборов, горячо аплодируют приглашенным гостям и т. д., хотя никому не пришло бы в голову поздравить с успехами, которых не достигли, рассматривать неполученные предложения, овладевать ненастоящим мастерством, обсуждать результаты несостоявшихся выборов или аплодировать гостям, которых забыли пригласить»2. В настоящее время большинство этих штампов исчезло из нашей речи.
Речевыми штампами становятся также получающие распространение образныеили «модные»словаи выражения, образность которых теряется из-за частого употребления, т. е. шаблонные метафоры с потускневшей семантикой. К. И. Чуковский убедительно доказывал, что люди, привыкнув говорить штампами, разучиваются думать и оригинально, по-своему выражать мысли: «Хоронили одного старика, и меня поразило, что каж-
174 Часть II. Функционирование языковых единиц в речи юриста
дый из надгробных ораторов начинал свою унылую речь одной и той же заученной фразой: «Смерть вырвала из наших рядов...» И мне подумалось, что тот древний оратор, который впервые про изнес эту живописную фразу над каким-нибудь древним покойником, был несомненно человек даровитый, наделенный вообра жением поэта. Он ясно представил себе хищницу смерть, которая налетела на тесно сплоченных людей и вырвала из их рядов свою добычу.
Но вот двадцатый и сотый оратор, который произносит эту фразу как привычный, ходячий шаблон, не вкладывает в нее ни малейшей эмоции, потому что живое чувство всегда выражается живыми словами, хлынувшими прямо из сердца, а не попугайным повторением заученных формул. «Нет, — подумал я, — они не любили покойного и нисколько не жалеют, что он умер...» Но вот попрощаться с умершим подвели его ближайшего друга. Он буквально ослеп от слез. Видно было, что горе у него непритворное. Встав у самого края раскрытой могилы, он молча смотрел в нее, потрясенный отчаянием, и наконец, к великому моему изумлению, сказал: «Смерть вырвала из наших рядов...»
Вот до чего порабощает ослабевших людей мертвая сила шаблона. Даже самое искреннее, свежее, непритворное чувство выражают они стертыми, стандартными фразами»3. П. С. Поро-ховщиков предупреждал судебных ораторов: «Не говорите: преступление совершено под покровом ночи, цепь улик сковала подсудимого... Уши вянут от таких метафор»4.
В 60—70-е годы в журналах и газетах, радио- и телепередачах была распространенной метафора получить прописку, заимствованная из официального языка и ставшая очередным штампом. «Люди, не обладающие иммунитетом языкового вкуса, легко поддаются заражающей силе дурного штампа, — пишет Г. А. Золотова. — Как музыканту нельзя без музыкального слуха, таки людям, работающим со словом, нельзя без любовного отношения к слову, без живого чувства языка»5. Особенно важно обладать языковым вкусом юристу, так как основной инструмент в его работе — слово, которое он несет людям.
Итак, клише— это помощник составляющего и читающего документ; штамп же — вредитель, враг пишущего и говорящего. Как различать эти явления? Сравните их отличительные признаки (с. 175).
В правовой сфере общения разграничение понятий клише — штамп имеет существенное значение, так как употребление клише обусловлено точностью наименования понятий; использование же штампов влечет за собой несоблюдение таких требований официально-делового стиля, как точность, краткость, стандартность.