Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык и культура речи.docx
Скачиваний:
254
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
298.6 Кб
Скачать

22. Культура диологической речи

Диалог - это процесс взаимной коммуникации, во время кот. реплика сменяется отв. фразой и происходит пост. смена ролей "слушающий - говорящий". Существуют 2 класса диалогов: информационный и интерпретационный. Информационный диалог характерен для ситуаций, когда к началу общения между партнерами имеется разрыв в знаниях. Интерпретационный диалог - для ситуаций, когда знания у партнеров примерно равны, но получают разную интерпретацию.

Одно из осн. условий диалог. общения - исходный (хотя бы небольшой) разрыв в знаниях. Это означает, что если партнеры не будут сообщать друг другу новую (точнее, неизв.) информацию, отн. к предмету диалога, а начнут обмениваться общеизв. истинами, то диалог не состоится.

Дост. информативность диалога достигается также и за счет языковых средств, подчерк. новый аспект в восприятии общеизв. информации. Однако избыт. информативность так же вредна для реч. коммуникации, как и отсутствие информативности: сообщение, сод. полное описание вн. мира, противоречит норм. общению, так как из него почти невозможно выделить знач. информацию. Поэтому умение дозировать информацию - показатель реч. культуры. Низкая информативность может быть следствием нежелания партнера вступить в диалог.

Другим важным условием диалога является потребность в общении. Она возникает в ситуации, когда имеющееся у субъекта знание о предмете общения оказывается недостаточным. Присутствие в этой ситуации партнера, кот. реально или потенциально может быть источником еще неизв. информации, делает вероятным возникновение диалога.

Этим обусловлено и след. условие диалога - детерминизм, т. е. соблюдение причинно-следственных связей: для наступления каких-либо событий должны иметься причины; кроме того, причины и следствия должны быть связаны между собой и не быть произвольными. Разрыв этих связей нарушает норм. общение.

След. условием норм. общения вообще и диалогического в частности является требование общей памяти. Участники диалога должны иметь хотя бы мин. общий запас сведений о прошлом.

Еще одно условие диалога как специф. язык. формы общения - хотя бы небольшие общие языковые знания. Диалога не получится, если партнеры говорят на разных языках, если один из партнеров насыщает речь терминологией, заимствованной или иной лексикой, кот. нет в лекс. запасе другого, и в ряде др. случаев отсутствия общего язык. знания.

23. Виды диалогов

Исходя из целей и задач диалога, конкр. ситуации общения и ролей партнеров, можно выделить след. осн. разновидности диалог. коммуникации: быт. разговор; • дел. беседа;• собеседование;• интервью;• переговоры.

Бытовой разговор характеризуется след. особенностями:

• незапланированность;

• разнообразие обсужд. тем (личные, социальные, политические и др.) и использ. язык. средств;

• частые отклонения от темы, перескакивание с одной темы на другую;

• как правило, отсутствие целевых установок и необходимости принятия какого-либо решения;

• самопрезентация личности;

• разговорный стиль речи.

Деловая беседа представляет собой акт прямой взаимной коммуникации в офиц. - дел. сфере, осущ. посредством верб. (словесных) и неверб. (мимика, жесты, манера поведения) средств. Дел. беседа имеет след. характерные особенности:

• дифференц. подход к предмету обсуждения с учетом коммун. цели и партнеров и в интересах пон. и убед. изложения мнения;

• быстрое реагирование на высказывания партнеров, способ. достижению пост. цели;

• крит. оценка мнений, предложений, а также возражений партнеров;

• аналит. подход к учету и оценке субъект. и объект. факторов проблемы в комплексе;

• ощущение собств. значимости и повышение компетентности партнеров в результате крит. разбора других точек зрения по данной проблеме;

• ощущение сопричастности и ответственности в решении затр. в беседе проблемы.

Осн. цель - достижение договоренности, согласованности в сюжетах дел. общения, решение опр. проф. задач.

Деловой беседе присущи созн. настройка на уровень собеседника, учет его полномочий и сферы ответственности, жизн. и проф. опыта, особенностей его мышления и речи.

Существуют спец. коммуникативные приемы, способ. восприятию информации:

• постановка вопросов об условиях, причинах возникновения проблем, возможных последствиях и выводах в целях стимулирования мышления партнеров;

• дословное или смысловое повторение важных аспектов излаг. материала;

• подведение общих или отд. итогов в результате коллект. обсуждения соотв. проблемы и др.

Некот. факторы мешают норм. ходу диалога: бест. обрывание речи собеседника; игнорирование или высмеивание его аргументов; подтасовка фактов, голосл. утверждения и т. д.