Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

186- Путешествуем с английским- Русско-англ разг для бизнесм и путешеств_ред. Мерхелевич_2006

.pdf
Скачиваний:
44
Добавлен:
23.03.2016
Размер:
3.07 Mб
Скачать

 

 

 

 

 

 

 

ПУТЕШЕСТВУЕМ

 

 

 

 

 

 

 

GETTING AROUND

 

 

6.

 

Расплачиваемся с

6. Paying a taxi fare

 

 

водителем такси

 

 

 

 

 

У Вас найдется сдача с двадцатки?

Вы сможете разменять мне двадцатку?

У меня есть только

двадцатка. Сдачи не надо.

Мне нужна квитанция.

А это включает в себя багаж?

Нам нужно доплатить за

багаж?

Вы запросили слишком много!

Сколько я Вам должен? Сколько будет стоить до … ?

В автобусе и в трамвае

Где здесь остановка

автобуса (трамвая)? Какой из этих автобусов

идет в (до) … ?

Простите, этот автобус идет в (до) … ?

Простите, этот автобус идет

в центр города?

Как часто здесь проходят автобусы?

Do you have change for a twenty?

Can you break a twenty?

All I have is twenty.

Keep the change. I need a receipt.

Does that include luggage?

Do we pay extra for luggage?

You’ve overcharged me!

How much do I owe you? How much is it to get to …?

Bus & Tram

Where’s the bus/tram stop?

Which bus goes to…?

Does this bus go to the …?

Does this bus go downtown?

How often do buses pass by?

61

ПУТЕШЕСТВУЕМ GETTING AROUND

Вы останавливаетесь на …? Где мне пересесть на … ?

Вы не подскажете мне, когда мы доедем до … ?

Вы не подскажете, на какой

остановке мне выйти? Позвольте мне выйти.

Вкотором часу будет первый автобус?

Вкотором часу будет

последний автобус?

В котором часу будет следующий автобус?

Где останавливается автобус до…?

Где я могу купить билет на

автобус?

Когда отправляется автобус до Анкары?

Какова стоимость проезда? Сколько стоит проезд?

Могу ли я купить транзитный билет?

Идет ли этот автобус до Мэйн Стрит?

Do you stop at …?

Where do I change for …?

Could you let me know when we get to …?

Could you tell me where to

get off?

I want to get off!

What time’s the first bus?

What time’s the last bus?

What time’s the next bus?

Where do buses for … stop?

Where can I buy a ticket for

the bus?

When does the bus to Ankara depart?

What is the fare? How much is the fare?

Could I have a transfer,

please?

(a transfer = a slip of paper that allows the rider to

continue the journey on another bus without paying

the full fare again)

Is this the right bus to Main Street?

62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПУТЕШЕСТВУЕМ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GETTING AROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДИАЛОГ:

 

 

 

SAMPLE DIALOGUE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q: Простите, это служба

 

 

Q: Hello. Radio Taxis.

 

 

такси? Здравствуйте.

 

 

 

 

 

 

 

 

R: Я бы хотел заказать

 

 

R: I'd like a taxi, please.

 

 

такси.

 

 

 

 

 

 

 

 

Q: На какое время?

 

 

Q: When do you want it?

 

 

R: Как можно скорее.

 

 

R: As soon as possible.

 

 

Q: По какому адресу?

 

 

Q: Where are you?

 

 

R: Перекресток улиц

 

 

R: On the corner of London

 

 

Лондон Роуд и Строуден

 

 

Road and Strouden Street.

 

 

Стрит.

 

 

 

 

 

 

 

 

Q: Куда Вам ехать?

 

 

Q: Where do you want to go?

 

 

R: На вокзал.

 

 

R: The station.

 

 

Q: Как Ваша фамилия?

 

 

Q: What's the name?

 

 

R: Джонсон.

 

 

R: Johnson. Mr Johnson.

 

 

Q: Очень приятно.

 

 

Q: O.K. Thank you.

 

 

Благодарю Вас.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В поезде и в метро

Train & Metro

1. Выбираем маршрут в

1. Asking about subway routes

 

 

метро

 

 

 

 

 

 

 

По какой из этих линий

Which line goes downtown?

 

можно добраться в центр

 

(line = route; set of subway

 

города?

 

tracks)

На какой станции мне нужно

Where do I change (trains)?

 

будет пересесть (на другой

 

 

 

 

 

 

63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПУТЕШЕСТВУЕМ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GETTING AROUND

 

поезд)?

 

 

 

 

 

 

 

А объявляет ли кондуктор

Does the conductor announce

остановки?

the stops?

2. Получаем указания

2. Instructions from a

 

проводника пригородного

 

 

commuter train conductor

 

 

поезда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Встаньте, пожалуйста, в

Stand clear of the doors.

сторону от двери.

 

 

 

 

 

 

 

Будьте добры, отойдите от

Please move away from the

двери.

doors.

Не прислоняйтесь к двери -

For your safety, don’t lean on

это опасно.

the doors.

Не курить, не сорить и не

No smoking, littering or radio

включать радиоаппаратуру.

playing.

Пожалуйста, приготовьте

Please have your tickets

билеты проводнику для

ready for the conductor.

проверки.

 

 

 

 

 

 

 

Следующая остановка –

Next stop is Omahe.

Омах.

 

 

 

 

 

 

 

Омах – следующая

Omahe is next.

(остановка).

 

 

 

 

 

 

 

Продвиньтесь, пожалуйста,

Step up.

вперед.

 

 

 

 

 

 

 

3. Вопросы о

3. Asking about a long train

 

междугородней поездке

 

 

trip

 

На этом перроне

Is this the right platform

останавливается…?

for…?

64

 

 

 

ПУТЕШЕСТВУЕМ

 

 

 

GETTING AROUND

 

На сколько минут

How long will it be delayed?

задерживается прибытие…?

 

 

 

 

На этом ли пути посадка на

Is this the line to…?

поезд до…?

 

 

 

 

Как добраться до

Where’s the nearest train

ближайшего

station?

железнодорожного

 

 

 

 

вокзала?

 

 

 

 

На каком пути

Which line takes me to …?

останавливается поезд

 

 

 

 

до…?

 

 

 

 

Каким из этих маршрутов

Which line goes to…?

можно добраться до…?

 

 

 

 

На какой станции мне

Where do I change for …?

пересесть до…?

 

 

 

 

В котором часу будет

When’s the next train for …?

следующий поезд до…?

 

 

 

 

Этот маршрут без

Is it direct?

пересадки?

 

 

 

 

Есть ли там остановка?

Is there a layover? How long

Какая продолжительность

is the layover?

стоянки (разрыва между

 

 

 

 

рейсами)?

 

 

 

 

Мне придется ехать с

Do I have to change trains?

пересадкой?

 

 

 

 

Есть ли в этом поезде вагон

Is there a dining car?

– ресторан?

 

 

 

 

Могу ли я оформить транзит

Can I check my baggage

на свой багаж?

through? (through = all the

 

way to my destination)

Какие у Вас ограничения по

How much luggage can I carry

весу на ручную кладь?

on?

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПУТЕШЕСТВУЕМ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GETTING AROUND

 

 

В котором часу отправляется

When does the next train

 

 

следующий поезд?

 

leave?

А есть ли еще свободные

Are there seats still available?

 

места?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прибывает ли наш поезд по

Is the train on time?

 

расписанию?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А в котором часу прибытие

What’s the departure/ arrival

 

(отправление)?

 

time?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДИАЛОГ:

 

 

SAMPLE DIALOGUE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C: Простите, это место

C: Excuse me, is this seat

 

 

 

свободно?

 

free?

 

D: Нет.

D: Yes, it is.

 

C: Вы не возражаете, если

C: Is it O.K. if I sit here?

 

 

здесь сяду?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D: Нет, нисколько.

D: Yes, of course.

 

C: …А это ваша газета?

C: Er, ... is that your

 

 

 

 

 

 

 

newspaper?

 

D: Да, моя.

D: Yes, it is.

 

C: Можно я ее взгляну на

C: May I borrow it for a

 

 

нее?

 

minute, please?

 

D: Да, пожалуйста.

D: Yes, certainly.

 

4. Уточняем, свободно ли

4. Asking about a train seat

 

 

место

 

 

 

you want to seat in

 

А это место занято?

Is someone seating here?

А это место уже кто-то

Anyone seating here?

 

занял?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПУТЕШЕСТВУЕМ GETTING AROUND

Не могли бы Вы подвинуть свои вещи?

Это место занято? Здесь занято?

Я могу здесь сесть?

Можно мне занять Ваше место, когда Вы выйдете?

5. Просим соседа по вагону об услуге

Не могли бы Вы подвинуть свои вещи?

Могу я открыть (закрыть)

окно?

Не могли бы Вы приоткрыть окно?

Вы не возражаете, если я закрою (открою) окно?

А останавливается ли этот

поезд в …?

Опаздывает ли поезд из …?

6. Спрашиваем соседа по вагону

Где мы сейчас находимся? На какой мы сейчас

станции?

Подскажите, как добраться до Гранд Авеню?

Would you mind moving things?

Is this seat taken/ occupied? Is this space taken?

Could I seat here?

May I have your seat (when you leave)?

5. Making requests on a train

Could you move your stuff?

Can you open / close the

window?

Can you crack the window? (crack = open slightly)

Do you mind if I close/open the window?

Does this train stop at …?

Is the train from …late?

6. Asking questions on a train

Where are we?

What stop are we at?

Where is Grand Avenue?

67

 

 

 

 

 

 

 

ПУТЕШЕСТВУЕМ

 

 

 

 

 

 

 

GETTING AROUND

 

Вы мне не подскажете,

Can you let me know when

 

когда мы доедем до

 

we get to Evanson?

 

Эвансона?

 

 

 

 

 

 

Сколько еще остановок до

How many more stops before

 

конечной (станции)?

 

we reach the end of the

 

 

 

 

 

line?

 

 

 

 

(the end of the line = the last

 

 

 

 

 

stop on the route)

Мне здесь выходить?

Is this where I get off?

Какая следующая станция?

What’s the next station?

Сколько времени займет

How long will it take to get to

 

дорога до Чикаго?

 

Chicago?

 

 

 

 

 

 

 

 

ДИАЛОГ:

 

 

 

SAMPLE DIALOGUE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K: Извините…

K: Excuse me . . .

L: Слушаю Вас.

L: Yes, Can I help you?

K: Я бы хотел узнать

K: Yes, I'd like some

 

расписание поездов.

 

information about trains

 

 

 

 

 

please.

L: А Вам куда ехать?

L: Where to?

K: …в Лондон.

K: ... to London.

L: Когда?

L: When?

K: Завтра.

K: Tomorrow.

L: Утром или после обеда?

L: Morning or afternoon?

K: Вечером. Ближе к шести

K: In the evening. About six

 

часам.

 

o'clock.

L: Есть поезд в 6.40

L: There's one at 6.40.

K: Большое спасибо.

K: Thank you.

68

 

 

 

ПУТЕШЕСТВУЕМ

 

 

 

GETTING AROUND

 

В автомобиле и на

Car & Bicycle

велосипеде

 

 

 

 

Я хотел бы взять на прокат

I’d like to rent a small/large

небольшую (большую)

car.

машину.

 

 

 

 

Каков суточный (недельный)

How much is it daily/weekly?

тариф?

 

 

 

 

Включена ли оплата за

Does that include insurance?

страховку?

 

 

 

 

Включена ли оплата за

Does that include mileage?

пробег?

 

 

 

 

Где я смогу взять напрокат

Where can I hire a

машину (велосипед)?

car/bicycle?

Где следующая заправочная

Where’s the next petrol

станция?

station?

Проверьте, пожалуйста,

Please check the oil and

уровень масла и воды (в

water.

радиаторе).

 

 

 

 

Полный бак, пожалуйста.

Please fill the tank.

Как долго я могу держать

How long can I park here?

машину на Вашей

 

 

 

 

парковке?

 

 

 

 

В … мне по этой дороге?

Does this road lead to…?

Эта дорога закрыта.

It’s not working.

Залейте мне … литров

I want …liters of petrol (gas).

бензина (топлива).

 

 

 

 

Мне нужен автослесарь.

I need a mechanic.

Где здесь ближайшая

Where’s the nearest garage?

станция техобслуживания?

 

 

 

 

Я захлопнул свои ключи в

I’ve locked my keys in the

машине.

car.

69

ПУТЕШЕСТВУЕМ GETTING AROUND

У меня спустило колесо.

Я потерял ключи от машины. У меня закончился бензин.

На речном и в морском транспорте

Откуда отходит судно в

(Китай)?

Когда следующий рейс в (Наксос)?

Этот ли паром идет в … ? Я бы хотел каюту снаружи

(внутри).

Одноместную (двухместную) каюту, пожалуйста.

В каком месте причаливает

паром ?

Сколько будет мне стоить перевезти машину?

В самолете

1. О чем может спросить пассажир

Это прямой рейс?

Есть ли промежуточная

посадка?

Какова продолжительность промежуточной посадки?

I have a flat tyre. I’ve lost my car keys. I’ve run out of petrol.

Boat

Where does the boat to

(China) leave from? When’s the next boat for

(Naxos)?

Does this ferry go to …? I’d like an inside/outside

cabin.

A cabin for one/two people, please.

Where does the ferry dock?

How much is it if I bring my car?

Air travel

1.Questions a passenger might ask

Is it direct/ nonstop?

Is there a layover?

How long is the layover?

70