Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
для магистрантов ИЯ ПРОФ КОММ.doc
Скачиваний:
26
Добавлен:
23.03.2016
Размер:
454.66 Кб
Скачать

Ratio of oxidized and reduced forms of noble metals in the priamurye region.

SUMMARY. Since the noble metals (NM) are extended unevenly in nature, determination of individual forms of NM characterizing mineral accumulation is an important task. In particular, NM in their oxidized form – (Cox) characterize migration and scattering in the environment and reduced form – (Cred) indicate mineral accumulation For determination of Cox we proposed to separate oxidized forms from reduced NM forms by filtration while heating of a standard sample up to the boiling point in solution of 3 M HCl. Thus, Cox NM forms remain in the filtrate, whereas Cred NM forms remain in the sediment. The oxidation of NM minerals, described in the second law of thermodynamics and the Nernst equation proceeds on the surface, however the concentrations of the reduced NM forms (Cred) can be determined by the equation Cred. = Cgross – Сox., where Cgross is gross concentration of NM in a sample. In addition we found out that correlation (Сox/Cred) of an individual NM with geometric dimensions can be also given by another equation described in the article. Thus for surface waters, soils and plants the ratios (Сox/Cred) responsible for the proceeding process of NM mineral formation and their scattering in natural landscapes were determined. On the whole the number of oxidized forms of NM depends on chemical nature of an individual NM, its total concentration, average radius of its minerals and physicochemical properties of an open stationary system (temperature, pressure, pH, Eh).

KEYWORDS: Geochemistry, thermodynamics, noble metals.

7. Put the parts of the English sentences into correct word-order. Использование продуктов переработки нефти. Utilization / products / treatment/ oil/

1. В настоящее время из нефти получают тысячи продуктов.

/are manufactured/at present/oil/wide range of/ made of/products

2. До сих пор топливно-энергетическое направление в использовании нефти остается главным во всем мире.

/still/dominant one/fuel and energy sector/remains/in the oil use/all over the world

3. … , однако в последние годы продукты переработки нефти все шире используются как сырье для химической промышленности.

/however/recently/as a raw material/ oil treatment products /to a greater extent/ /have been used / for the chemical industries

5. В качестве сырья для современного химического производства потребляются около 8% добываемой нефти.

/as a raw material/crude oil/for modern chemical industry/is consumed/about 8% of

6. В фармацевтической промышленности из производных переработки нефти изготовляют нашатырный спирт, хлороформ, формалин и др.

/pharmaceutical industry/from the oil treatment derivatives/produces/aqueous ammonia, chloroform, formalin and others

8. Choose the appropriate grammar form in brackets for the verbs underlined. Select linking words (variants are possible) for the words in bold. Translate into English.

1. Биомассу, как и твердые бытовые отходы, можно превращать (can convert/may be converted/can be converted) в самые разнообразные химические продукты.

2. Этот металл также причисляют (class with/is classed with/ classes with) сегодня к потенциально дефицитным, поскольку его используют (employs/was employed/is employed) во многих новейших технологиях и устройствах.

3 Рассеянные элементы, как правило, не образуют (don’t’form/ aren’t formed) самостоятельных минералов, они входят (are comprised/ comprise) в виде примесей в состав других.

4. Прежде всего, мы проанализировали (have analyzed/were analyzing/analyzed) публикации, посвященные (devoted to/devoting to) исследованию материалов, которые состоят из (consist of/are consisted of) углеродных нанотрубок или содержат (are contained/contain) углеродные нанотрубки.

5. В первой части рассмотрены (are considered/ considered/have considered) методы, направленные на (designing to/designed to) идентификацию наночастиц и наноматериалов, а также определение их также количественного содержания в … .

6. В настоящей статье изложены (is dealt with/ deal with/deals with /are dealt with) общие проблемы, связанные с (concerning with/concerned with) организацией первичной переработки лёгких углеводородов … .

7. … однако, особое внимание уделено (is paid to/paid to) процессу окислительной конверсии метана в синтез-газ.

8. Затем были проанализированы (were analyzed/were analyzing/analyzed) результаты изучения атомной структуры и колебательных характеристик поверхностей с низкими и высокими индексами Миллера.