- •Министерство образования и науки
- •Предисловие
- •Историческая справка
- •Фонетика Алфавит
- •Чтение гласных и согласных
- •Правила постановки ударения
- •Два правила долготы
- •Правило краткости
- •Долгота или краткость предпоследнего слога по природе
- •Имя существительное Падежи и типы склонений
- •Типы склонений
- •Словарная форма. Практическая основа
- •Определение рода существительного
- •Первое склонение
- •Vertebra (f) – позвонок
- •Второе склонение
- •Третье склонение
- •Согласный тип склонения
- •Гласный тип склонения
- •Смешанный тип склонения
- •Четвертое склонение
- •Пятое склонение
- •Имя прилагательное
- •ПрилагательныеIиIIсклонения
- •ПрилагательныеIiIсклонения
- •Прилагательные трёх окончаний
- •Прилагательные двух окончаний
- •Прилагательные одного окончания
- •Согласованное и несогласованное определение
- •Согласование прилагательного с существительным
- •Степени сравнения прилагательных
- •Степени сравнения, образованные от разных основ
- •Недостаточные степени сравнения
- •Предлоги Употребление предлогов. Предлоги с двойным управлением
- •Рецептурные формулировки и профессиональные выражения с предлогами
- •Глагол Грамматические категории глагола Четыре спряжения глаголов
- •Повелительное наклонение
- •Сослагательное наклонение (конъюнктив)
- •II miscēre misce- miscea-
- •Стандартные рецептурные формулировки
- •Рецептурный глагол fio, fiĕri
- •Количественные числительные Согласование количественных числительных с существительным
- •Лекарственные формы
- •Основные рецептурные сокращения
- •Структура рецепта
- •Структура рецептурной строки
- •Два способа прописывания некоторых лекарственных препаратов
- •Употребление винительного падежа в рецепте
- •Химическая номенклатура на латинском языке Названия химических элементов, кислот, оксидов
- •Названия важнейших химических элементов
- •Названия кислот
- •Названия оксидов
- •Названия солей
- •Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов
- •Клятва Гиппократа
- •Hippocratis jus-jurandum
- •Латинские афоризмы и пословицы
- •Латинско-русский словарь а
- •Русско-латинский словарь а
Названия оксидов
Названия оксидов состоят из двух слов: первое – наименование элемента в род. п. (несогласованное определение), второе – групповое наименование оксида или гидроксида в имен. п. (склоняемое). Отрезок -оху- указывает на присутствие кислорода, а приставки уточняют структуру соединения:
oxўdum, -i n – оксид;
peroxўdum, -i n – пероксид;
hydroxўdum, -i n – гидроксид.
Примеры названия оксидов:
ZnO Zinci oxўdum цинка оксид;
H2O2 Hudrogenii peroxўdum водорода пероксид;
Al(OH)2 Aluminii hudroxўdum алюминия гидроксид.
Упражнение 31. Образуйте названия кислот от основ слов:
borum, i n; lac, lactis n; acētum, i; cabro, onis m; citrus, i; nicotinum, i n; sulfur, uris n; formīca, ae f.
Упражнение 32. Переведите:
Recipe: Unguenti Hydrargyri albi 5 % 25,0
Detur. Sugnetur:
Recipe: Acidi folici 0,0008
Acidi ascorbinici 0,1
Dentur tales doses numero 30 in tabulettis
Signetur:
Recipe: Solutionis Iodi spirtuosae 5% 20 ml
Tannini 3,0
Glycerini 10,0
Misce. Da. Signa:
Recipe: Sulfuris depurati
Magnesii oxsidi
Sacchari ana 10,0
Misce, fiat pulvis
Detur. Signetur:
Recipe: Solutionis Hydrogenii peroxydi dilutae 50 ml
Detur. Signetur:
Recipe: Tabulettas Acidi glutaminici 0,25 obductas
Da. Signa:
Упражнение 33. Переведите:
Возьми: Драже аскорбиновой кислоты 0,05 числом 50
Выдай. Обозначь:
Возьми: Таблетки липоевой кислоты 0,25 числом 50
Выдай. Обозначь:
Возьми: Желтого оксида ртути 0,6
Ихтиола 0,8
Цинковой мази 20,0
Смешай, пусть получится мазь
Пусть будет выдано, обозначено:
Возьми: Кислоты бензойной 0,6
Кислоты салициловой 0,3
Вазелина 10,0
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
Возьми: Суспензии хлортетракцилина 200 мл
Выдать. Обозначить:
Возьми: Борной кислоты 1,0
Салициловой кислоты 5,0
Оксида цинка 25,0
Талька 50,0
Смешай, пусть получится порошок
Пусть будет выдано, обозначено:
Возьми: Салициловой кислоты 1,0
Оксида цинка
Пшеничного крахмала по 12,5
Вазелина до 50,0
Смешай, пусть получится паста
Выдай. Обозначь:
Возьми: Оксида цинка 5,0
Талька 15,0
Смешай, чтобы получился порошок
Выдай. Обозначь:
Названия солей
Названия солей образуют из двух существительных: наименования катиона, стоящего на первом месте в род. п., и наименования аниона, стоящего на втором месте в имен. п.:
Natrii nitras – нитрат натрия;
Kalii bromidum – бромид калия.
Некоторые названия эфиров образованы таким же образом:
Methylii salicylas – метилсалицилат (эфир);
Phenylii salicylas - фенилсалицилат (эфир).
Наименования анионов образуют путем присоединения к корням латинских названий кислот стандартных суффиксов -as, -is, -idum.
С суффиксами -as и -is образуют наименования анионов в солях кислородных кислот, а с суффиксом -id-um – в солях бескислородных кислот. Наименования анионов с суффиксами -as, -is – существительные III склонения м. р. (исключение из правила о роде), а наименования анионов с суффиксом -id-um – существительные II склонения ср. р.
Наименования анионов
Модель словарной формы |
Род |
Скло-нение |
Примеры на латинском языке |
Примеры на русском языке | ||
Nom. |
Gen. |
суффикс |
наименование анионов | |||
-as -is -id-um |
-atis -it is -id-i |
m m n |
III III II |
sulfas, atis m sulfis, itis m sulfidum, i n |
-ат -ит -ид |
сульфат сульфат сульфат |
Названия анионов основных солей образуются с приставкой sub-, а названия анионов кислых солей – с приставкой hydro-: subgallas, -atis m – основной галлат; hydrocarbonas, -atis m – гидрокарбонат.
Примеры названий солей
Magnii sulfas – сульфат магния;
Natrii nitris – натрия нитрат;
Platyphyllini hydrotartras – гидротартрат платифилина;
Bismuthi subnitras – основной нитрат висмута;
Hydrargyri cyanidum – цианид ртути;
Cocaini hydrochloridum – гидрохлорид кокаина.