- •Министерство образования и науки
- •Предисловие
- •Историческая справка
- •Фонетика Алфавит
- •Чтение гласных и согласных
- •Правила постановки ударения
- •Два правила долготы
- •Правило краткости
- •Долгота или краткость предпоследнего слога по природе
- •Имя существительное Падежи и типы склонений
- •Типы склонений
- •Словарная форма. Практическая основа
- •Определение рода существительного
- •Первое склонение
- •Vertebra (f) – позвонок
- •Второе склонение
- •Третье склонение
- •Согласный тип склонения
- •Гласный тип склонения
- •Смешанный тип склонения
- •Четвертое склонение
- •Пятое склонение
- •Имя прилагательное
- •ПрилагательныеIиIIсклонения
- •ПрилагательныеIiIсклонения
- •Прилагательные трёх окончаний
- •Прилагательные двух окончаний
- •Прилагательные одного окончания
- •Согласованное и несогласованное определение
- •Согласование прилагательного с существительным
- •Степени сравнения прилагательных
- •Степени сравнения, образованные от разных основ
- •Недостаточные степени сравнения
- •Предлоги Употребление предлогов. Предлоги с двойным управлением
- •Рецептурные формулировки и профессиональные выражения с предлогами
- •Глагол Грамматические категории глагола Четыре спряжения глаголов
- •Повелительное наклонение
- •Сослагательное наклонение (конъюнктив)
- •II miscēre misce- miscea-
- •Стандартные рецептурные формулировки
- •Рецептурный глагол fio, fiĕri
- •Количественные числительные Согласование количественных числительных с существительным
- •Лекарственные формы
- •Основные рецептурные сокращения
- •Структура рецепта
- •Структура рецептурной строки
- •Два способа прописывания некоторых лекарственных препаратов
- •Употребление винительного падежа в рецепте
- •Химическая номенклатура на латинском языке Названия химических элементов, кислот, оксидов
- •Названия важнейших химических элементов
- •Названия кислот
- •Названия оксидов
- •Названия солей
- •Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов
- •Клятва Гиппократа
- •Hippocratis jus-jurandum
- •Латинские афоризмы и пословицы
- •Латинско-русский словарь а
- •Русско-латинский словарь а
Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов
Наименования углеводородных радикалов, образованные с суффиксом -yl-, обычно входят в состав сложного слова – названия лекарственного вещества: Benzylpenicillinum, Aethylmorphinum, Acidum acetylsalicylicum.
Следует запомнить орфографию следующих частотных отрезков с химическим значением, отражающих наличие:
meth – метильной группы;
aeth – этильной группы;
phen – фенильной группы;
benz – бензольной группы.
Упражнение 34. Переведите, поставьте в род. п. ед. ч.:
йодид калия; лактат железа; цитрат меди; ацетат гидрокортизона; гидрохлорид адреналина; нитрат стрихнина; глицерофосфат кальция; сульфат флоримицина; гидротартрат платифиллина; основной цитрат висмута; фосфат олеандомицина; арсенит калия; гидрохлорид папаверина; ацетат калия; хлорид кальция; сульфат магния; основной карбонат магния; арсенит калия; пантотенат кальция; кофеин- бензоат натрия; пропионат тестостерона; гидрохлорид эфедрина; ацетат свинца; карбонат лития; бензоат лития; метиландростендиол; гидробромид скополамина.
Упражнение 35. Переведите письменно на латинский язык следующие названия солей и эфиров:
салицилат (ртути, метила, фенила, натрия); гидрохлорид (этилморфина, адреналина, платифиллина, окситетракцилина); фосфат (олеандомицина, кодеина, кальция, натрия); нитрат (стрихнина, серебра, натрия); сульфат (цинка, атропина, бария, стрептомицина).
Упражнение 36. Переведите письменно:
основной нитрат висмута с экстрактом красавки; мазь цитрата меди; фосфолюгель – гель фосфата алюминия; раствор арсената натрия для инъекций; таблетки метионина, покрытые оболочкой; мазь лактата этакридина; этинилэстрадиол; фосфат кодеина в таблетках; раствор нитрата натрия в ампулах; мазь гидрохлорида тетрациклина; раствор пропионата медротестрона в масле; гидроцитрат натрия для инъекций; таблетки лактата кальция глицерофосфата кальция; таблетки фенилина; таблетки оротата калия для детей; раствор метацина; таблетки метиландростендиола, раствор фуросемида для инъекций.
Упражнение 37. Переведите письменно рецепты:
Возьми: Феноксиметилпенициллина 100 000 ЕД
Пусть будут выданы такие дозы числом 10 в таблетках
Пусть будет обозначено:
Возьми: Метиленового синего 0,5
Раствора глюкозы 25 % 50 мл
Выдай такие дозы числом 3 в ампулах
Обозначь:
Возьми: Пантотената кальция 10 % 5 мл
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах
Обозначь:
Возьми: Хлороформа
Подсолнечного масла
Метилсалицилата по 15 мл
Смешай, пусть получится линимент
Выдать. Обозначить:
Возьми: Раствора оксицианида ртути 0,01 % 50 мл
Выдать. Обозначить:
Возьми: Таблетки фосфата олеандомицина, покрытые
оболочкой 0,125 числом 25
Выдать. Обозначить:
Возьми: Ментола 0,1
Фенилсалицилата 0,3
Вазелинового масла до 10 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
Возьми: Раствора тиамина бромида 3 % 1 мл
Выдать такие дозы числом 10 в ампулах
Обозначить:
Возьми: Стрептоцида
Норсульфазола по 1,5
Бенцилпенициллина-натрия 25 000 ЕД
Гидрохлорида эфедрина 0,05
Смешай, пусть получится порошок
Выдай. Обозначь:
Возьми: Таблетки метиландростендиола 0,025 числом 30
Выдать. Обозначить:
Возьми: Тиосульфата натрия 10,0
Изотонического раствора хлорида натрия до 100 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
Возьми: Фосфата кодеина 0,015
Ацетилсалициловой кислоты 0,5
Аскорбиновой кислоты 0,1
Рутина 0,02
Димедрола 0,02
Лактата кальция 0,1
Смешай, пусть получится порошок
Выдай такие дозы числом 20
Обозначь:
Возьми: Гидрохлорида морфина 0,015
Гидрохлорида апоморфина 0,05
Разведенной хлористоводородной кислоты 1 мл
Дистиллированной воды до 200 мл
Пусть будет смешано, выдано, обозначено:
Возьми: Нитрата серебра
Винилина 1,0
Вазелина 30,0
Смешай, пусть получится мазь
Выдать. Обозначить: