
- •Міністерство Освіти й науки україни
- •З м і с т
- •Розділ I українська літературна мова План
- •1. Мова і мовлення в житті людини
- •2. Українська мова серед інших мов
- •3. Характерні риси сучасної української мови
- •Контрольні питання
- •13. Ознайомтеся з фрагментами документів, знайдіть при-клади для характеристики синтаксичних особливостей викладу інформації українською мовою.
- •Розділ іі
- •2. Характерні риси усної форми мовлення
- •Контрольні питання
- •2. Стилі сучасної української мови
- •3. Найважливіші риси офіційно-ділового стилю
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •1. Прочитайте речення і визначте, до яких стилів вони належать; обґрунтуйте свою думку.
- •2. Прочитайте фрагмент тексту. Назвіть стиль, до якого він належить. Арґументуйте Вашу думку.
- •3. Визначіть стиль поданого нижче тексту. Назвіть лексичні засоби, не властиві цьому стилю.
- •4. Знайдіть у тексті розмовного мовлення канцеляризми та інші мовні кліше і виправте ці помилки.
- •5. Проаналізувавши зразки заяви і розписки, дайте характерис-тику ділового стилю. Відповідь ілюструйте прикладами мовних засобів з цих документів.
- •2. Вимоги до складання і оформлення документів
- •А в т о б і о г р а ф і я
- •3. Способи викладу матеріалу в документі
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •1. Проаналізуйте тексти документів. Назвіть, які з наведених у тексті лекції вимоги до документа порушені. Арґументуйте свою точку зору.
- •2. Прочитайте подані нижче документи. Поясніть їх при-значення.
- •Д о п о в і д н а з а п и с к а
- •Н а к а з
- •3. Проаналізуйте тексти документів, назвіть способи викладу інформації, що використані в них. Арґументуйте свою точку зору.
- •П о я с н ю в а л ь н а з а п и с к а
- •А в т о б і о г р а ф і я
- •Х а р а к т е р и с т и к а
- •Розділ V композиційні особливості документів План
- •1. Визначення поняття “композиція”
- •2. Склад документів за нормами держстандарту
- •3. Характеристика обов´язкових реквізитів
- •4. Композиція тексту документа
- •Контрольні питання
- •5. На підставі наведеного нижче документа визначте макси-мальну кількість обов´язкових реквізитів.
- •6. Порівняйте реквізити поданого нижче документа з доку-ментом, який наведено у вправі 5. Назвіть спільні обов´язкові реквізити для них. Витяг із протоколу № 5
- •7. Перегляньте інформацію наведених нижче службових доку-ментів (записок) і поясніть, як оформлюються реквізити, що визначають адресата і адресанта.
- •8. Проаналізуйте композицію текстів документів, які наве-дені у вправі 7. Дайте характеристику кожній частині.
- •2. Правила написання тексту документа
- •Контрольні питання
- •2. Загальновживані й незагальновживані слова
- •3. Книжна і розмовна лексика
- •4. Склад лексики сучасної української мови за походженням
- •5. Науково-термінологічна, виробничо-професійна лексика, її роль і місце у ділових текстах
- •Контрольні запитання
- •Завдання
- •Розділ VIII
- •2. Джерела виникнення
- •3. Класифікації фразеологічних одиниць, їх використання
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •Розділ іх
- •2. Правопис складноскорочених слів
- •3. Типи графічних скорочень
- •Контрольні питання
- •Розділ х
- •2. Вживання прикметників у документах
- •Контрольні питання
- •7. Визначте сферу функціонування виділених іменників і до-беріть їх варіантні найменування. Вкажіть можливість варіантної заміни виділених назв осіб.
- •8. Визначте, чи відповідають літературній нормі виділені назви осіб. Відредагуйте речення.
- •9. У подані нижче речення внесіть зміни. Поясніть зроблені виправлення.
- •10. Дайте інший варіант наведених словосполучень, уникаючи двозначності.
- •11. Допишіть закінчення, мотивуйте свій вибір форми числа іменників, визначте можливість використання однини і множини.
- •12. Проаналізуйте вживання однини і множини іменників. Виправте помилки у використанні форм числа.
- •13. Вкажіть українські відповідники російських слів. Визначіть рід, число, відміну українських іменників.
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •Контрольні питання
- •Контрольні питання
- •2. Правопис географічних назв
- •3. Узгодження в географічних назвах
- •Контрольні пиитання
- •Завдання
- •1. Запишіть подані географічні назви українською мовою.
- •2. Поясніть правопис поданих географічних назв.
- •2. Особливості написання російських прізвищ
- •3. Правопис українських імен
- •4. Утворення та відмінювання імен по батькові
- •Контрольні питання
- •2. Особливості синтаксису простого речення
- •Сплатити – що ? кому ? за що ? коли ?
- •3. Використання складних речень у діловому мовленні
- •4. Складні випадки керування
- •5. Вибір прийменника у діловому тексті
- •6. Узгодження присудка з підметом
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •1. Назвіть характерні риси синтаксису в поданому нижче тексті листа-підтверження.
- •2. Виправіть подані речення, замінивши порядок слів, де це необхідно.
- •3. Складіть речення із запропонованими вставними словами, поясніть їх стилістичну функцію.
- •4. Спростіть подані нижче речення, записуючи підрядні час-тини дієприкметниковими або дієприслівниковими зворотами.
- •5. Виправіть речення за граматичними та стилістичними нормами. Поясніть виправлене.
- •6. Проаналізуйте доцільність чи недоцільність використання складнопідрядних речень в тексті. Відредагуйте поданий нижче текст.
- •7. Перекладіть словосполучення українською мовою. Поясніть особливості керування в близькоспоріднених мовах.
- •8. Уведіть дані словосполучення до складу речення з ділового мовлення.
- •9. Перебудуйте подані конструкції за нормами української мови.
- •10. Перекладіть українською мовою текст листа-запита. Оформіть його як документ, що має правов у чинність.
- •11. Узгодьте присудок із підметом, дописуючи потрібні закін-чення. Поясніть свій вибір.
- •12. Перекладіть українською мовою подані речення. Виправіть, де необхідно, речення.
- •Розділ XIV
- •2. Норми етикету при усному діловому спілкуванні
- •3. Етикет писемної форми мовлення
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •1. Прочитайте подані нижче телефонні діалоги, визначте тему кожного з них. Знайдіть типові для телефонної розмови фрази.
- •2. Прочитайте поданий текст ділового листа. Визначте його характер, проаналізуйте мовні засоби, вжиті для пом΄як-шення категоричності висловлювань.
- •2(А). Прочитайте діалог. Визначте його композиційні час-тини і фрази, які вводять кожну з них.
- •3. У поданій нижче телефонній розмові відновіть пропу-щені репліки.
- •С п и с о к л і т е р а т у р и
12. Проаналізуйте вживання однини і множини іменників. Виправте помилки у використанні форм числа.
1. Фірма виготовляє друковану рекламну продукцію з паперів різного сорту. 2. На семінарі ми познайомимося з досвідом застосувань різних методів електрозварювань у промисловостях. 3. Фірма виконує комплексні ремонти офісів зі свого матеріалу. 4. Абітурієнти подають на ім´я ректора університету заяви, документи про освіту і довідки про стан здоров´я. 5. Рік у рік міцніють зв´язки виробництва з науками, і це приносить результат – розширюється асортименти, поліпшуються якості продукції. 6. Усі пропозиції були взяті на замітки. 7. Усі кабінети обчислювального центру технічного уніерситету обладнані новітніми устаткуваннями.
13. Вкажіть українські відповідники російських слів. Визначіть рід, число, відміну українських іменників.
Свидетельство, речь, час, неделя, положение.
14. Проаналізуйте наведені нижче форми іменників у родо-вому відмінку однини. Поясніть функціонування різних закінчень.
Алмаза – алмазу, каменя – каменю, листа – листу, блока – блоку, магазина – магазину, папера – паперу, терміна – терміну, бала – балу, граната – гранату, бара – бару, звука – звуку, вала – валу, акта – акту, знака – знаку, приклада – прикладу.
15. Від поданих власних іменників утворіть назви жителів цих міст.
Жашків, Харків, Тернопіль, Глухів, Житомир, Бердичів, Дрогобич, Хмельницький, Свалява, Чернівці, Бориспіль, Чугуїв, Донецьк, Євпа-торія, Миргород, Фастів, Васильків, Нікополь.
16. Знайдіть серед поданих нижче прикметників якісні. Від-повідь обґрунтуйте.
Кришталева совість, валютний коридор, ювілейний виступ, вироб-нича бригада, літературна пам´ятка, травневий ранок, тернистий шлях, холодний погляд, ботанічний сад, сміливий крок, весняний день, дніпровські кручі, чорнобрива дівчина, Жовтоводська битва, активний учасник, картинна галерея, мудре рішення, сивий ветеран, незабутній день, багата скарбниця, чорнобильська ніч, податкова інспекція.
17. Утворіть де можливо, форми ступенів порівняння від наведених прикметників.
Радісний, поганий, демократичний, винний, респектабельний, вартий, чудовий, сучасний, нездійсненний, міцний, бурхливий, дужий, успішний, радий, улесливий, легковажний, певний, ґожий, досвідчений, невтомний, достовірний, широченний, невідкладний, офіційний, комунікабельний.
18. Поясніть, які з поданих форм приметників використо-вуються в офіційно-ділових текстах.
Заводський, директорський, директорів, чорний, чорніший, чорнявий, більш чорний, найчорніший, Петрів, Людмилин, малий, малесенький, батьківський, батьків, викладацький, зелений, зелену-ватий, найзеленіший, депутатський, демпінговий, фірменний, фірмо-вий.
19. Трансформуйте подані вирази і звороти, використовуючи прикметникові словосполучення.
Правила на службі; сума, що задовольняє потреби; довідка про сплату податку; відомості, які подаються щомісячно; підпис, зроблений своєю рукою; видатки по господарству; видання, які передплачуються; праця найманих робітників; умова перед укладанням договору; договір між двома сторонами; сторони, які домовляються.
20. Складіть будь-який із відомих Вам документів (заява, розписка, доручення). Визначіть, який розряд прикметників вико-ристовується в назвах підприємств, установ, організацій, що вка-зуються у Вашому документі.
3. Вживання числівників і займенників у ділових документах
Числівник
Під час укладання документів автору слід керуватися такими правилами щодо запису числівників у ділових паперах:
1) Прості кількісні числівники, які називають однозначне число (без вказівки на одиниці виміру) в запису необхідно відтворювати словом, а не цифрою. Наприклад: За умовами контракту дефектних виробів повинно бути не більше трьох на всю партію. Коли мова йде про запис однозначними числівниками цифр, що позначають часові межі, то інформація фіксується як і у попередньому випадку, тобто словом. Наприклад: Випробування нової моделі пиловловлювача повинні бути не більше трьох-п΄яти місяців. Якщо однозначне число вживає-ться у поєднанні з одиницею виміру, його пишуть цифрами, наприклад: 7 тонн, 15 кілометрів.
2) Складні й складені числівники записують цифрами, крім тих випадків, коли ними починаються речення. Наприклад: На між-народній конференції, що проходила у травні 2002 р. у ДонНТУ, було заплановано 12 виступів випускників минулих років; Дванадцять
виступів заплановано на середу. Цілі числа, які виражаються кількома знаками, прийнято записувати, розбиваючи їх на класи за допомогою пропусків. Місце пропусків залежить від системи обчислення (при десятковій – кожен четвертий знак: 100 000 т, 253 670 грн.).
3) Порядковий числівник, що передається арабськими цифрами, вводять в текст з відмінковими закінченнями. Наприклад: … На даний момент я – студент 4-го курсу факультету обчислювальної техніки денного відділення Донецького національного технічного університету (з автобіографії). Коли в документі автор дає перерахування предметів чи фактів і використовує при цьому кілька порядкових числівників, то відмінкове закінчення ставиться лише один раз, наприклад: Згідно з контрактом № 121 від 12.04.02, укладеним між нашими фірмами, надсилаємо вироби 1, 2 і 3-го сортів (з листа).
4) Деякі порядкові числівники для розрізнення позначають у документах римськими цифрами, але без відмінкових закінчень: ІІІ квартал, V розділ.
5) Складні слова із цифровим позначенням, можна писати в документації комбіновано (20-відсотковий прибуток, 4-міліметровий папір). Дозволяється другу частину таких назв скорочувати, якщо це одиниця виміру (50-км дріт, 4-мм пластина).
6) Окремі види інформації передають у вигляді змішаного запису, який складається з цифр і слів, що значно полегшує сприйняття вели-ких і малих чисел. Наприклад: 473 тис. км, 240 тис. грн.
7) У діловому стилі приблизна кількість відтворюється дуже обме-женим числом зворотів (понад, до, зверх, більше, менше). Широко вживаються дробові числівники.
8) На відміну від російської мови іменники з числівниками два, три, чотири вживаються у формі називного відмінка множини: два фахівці, дві книги, два калькулятори, три студенти, чотири комп΄ю-тери. Проте іменники, які в однині та множині мають різні основи (громадянин – громадяни, селянин – селяни, друг – друзі) поєднуються з числівником два у формі родового відмінка однини: два громадянина, два друга.
9) У поєднаннях дробових числівників з іменниками, іменник вживається в тому відмінку, якого вимагає останнє слово дробового
числівника: 51/4 грама (п´ять і одна четверта грама), неправильно: 51/4 грамів; більше 50,5 процента (більше п´ятдесяти і п´яти десятих процента, а не процентів).
10) Форми числівників два, три, чотири вживаються, коли на-
ступна частина починається з приголосного (крім слів сотий, тисяч-ний, мільйонний, мільярдний): двогодинний, двоповерховий, триденний, трипроцентний, триразовий, чотиримісячний. Числівникові форми двох, трьох, чотирьох вживаються, коли наступна частина починається з голосного (двохактний, чотирьохелементний, трьохосновний), коли другою частиною складного слова є порядкові числівники сотий, мільйонний, мільярдний: трьохсотий, двохмільйонний, чотирьохміль-ярдний.
11) Числівники півтора, півтори сполучаються з іменниками у формі родового відмінка однини (півтора процента, півтори години), числівник півтораста – з іменниками у формі родового відмінка мно-жини (півтораста гривень).
Запам´ятайте: у числівниках на -десят в українській мові на відміну від російської мови перша частина не змінюється. Порівняйте:
р о с і й с ь к а м о в а у к р а ї н с ь к а м о в а
И. шестьдесят Н. шістдесят
Р. шестидесяти Р. шістдесяти
Д. шестидесяти Д. шістдесяти (шістдесятьом)
В. шестьдесят З. = Н. або шістдесятьох
Т. шестьюдесятью О. шістдесятьма (шістдесятьома)
П. (о) шестидесяти М. (на) шістдесяти (шістдесятьох)
Числівники сорок, дев´яносто, сто у всіх непрямих відмінках, крім знахідного, що дорівнює називному, мають закінчення -а.
У числівниках, що позначають сотні, відмінюються дві частини:
Н. триста сімсот
Р. трьохсот семисот
Д. трьомстам семистам
З. = Н = Н
О. трьомастами сьомастами (сімомастами)
М. (на) трьохстах (на) семистах
Запам΄ятайте також паралельні форми орудного відмінка числів-ників п´ятсот – дев´ятсот: пятьмастами (п´ятьомастами), шістьма-стами (шістьомастами), сьомастами (сімомастами), вісьмастами (вісьмомастами), дев´ятьмастами (дев´ятьомастами).
Числівники тисяча, мільйон, мільярд відмінюються, як іменники відповідної відміни.
Збірні числівники двоє, троє, четверо в непрямих відмінках мають форми відповідних кількісних числівників: двоє, двох, двом…,
троє, трьох, трьом…
Як числівник два відмінюються збірні числівники обидва, обидві, обоє.
Збірні числівники п´ятеро – двадцятеро і тридцятеро мають у непрямих відмінках форми, що збігаються з вторинними формами відповідних кількісних числівників (у родовому, давальному, місце-вому відмінках це форми на -ох, -ом, в орудному відмінку – обидві форми).
У складених кількісних числівниках відмінюються всі складові частини: чотириста сорок п´ять, чотирьохсот сорока п´яти (п´ятох), чотирьомстам сорока п´яти (п´ятьом)…, але чотириста сорок п΄ятий, чотириста сорок п΄ятого, чотириста сорок п΄ятому: у складених порядкових числівниках змінюється форма останнього компонента.