Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

М. Лютер. Лекции по посланию к Римлянам

.pdf
Скачиваний:
36
Добавлен:
29.02.2016
Размер:
2.07 Mб
Скачать

Поэтому лишь необычайная глупость подталкивает людей в наше время учреждать пожертвования на канонические часы, очевидно, ошибочно полагая, что жертвователям безразлично — о чем произносились молитвы, но важно лишь чтобы их декла­ мировалось много, поскольку они хотят, чтобы произносились молитвы за них. Но они предписывают молиться за себя так, будто это в их власти — купить молитву. Насколько лучшим мог бы быть их дар, если бы они приносили его безо всяких сопрово­ дительных условий и ограничений, так, чтобы за них возноси­ лись молитвы всякий раз, когда молящийся человек мог это де­ лать! Но они говорят, что стараются имитировать древние устои [подражать древним церквам]. Я считаю, что они не делают этого, потому что в те времена люди искали славы Божьей своими молитвами, а не только лишь тех благ и выгод, которые дарует молитва. Ибо формулировка нашей церкви здесь гласит: “Во спа­ сение наших душ”.[77]Как будто Бог может не знать той цели, для которой вы пожертвовали! Или может ли Он не воздать вам в достаточной мере, если вы принесли свой дар исключительно ради Него, не указывая Ему той цели, для которой вы даете, и не трубя об этом во всеуслышанье перед людьми? А что если вы лжете? И что если вы делаете это вовсе не во славу Божью? Воз­ можно, Бог сделает меня лжепророком, но я боюсь, что этот мона­ стырь может принести великое несчастье на голову своего бедно­ го основателя[78], равно как и церкви Всех Святых.

13. “В нуждах святых принимайте участие...” В наши дни мы называем “святыми” тех, кто блажен или был прославлен, одна­ ко, Апостол, да и все Писание, фактически, называет “святыми” всех истинно верующих во Христа. Вероятно по этой причине в наше время люди не жертвуют на нужды святых, они полагают, что таковых более не существует. Но почему же тогда Апостол говорит в Рим.(1:7), что они “призванные святые”? И почему в 1Кор.(7:14) он говорит, что “неверующий муж освящается женою (вероющею)...”, и в 1Пет.(1:16): “Будьте святы, потому что Я свят [Господь, Бог ваш]”?

Он говорит здесь о чувстве сострадания, которое они должны иметь по отношению друг ко другу, как сказано в Евр.(10:33 и далее): “То сами среди поношений и скорбей служа зрелищем для других, то принимая участие в других, находившихся в таком же состоянии; ибо вы и моим узам сострадали...”. Люди поступают вопреки этому, когда они стыдятся нужд святых. Однако, данный фрагмент также должен относиться к действию вспоможения и к чему-то иному, отличному от того, о чем он упоминал ранее: “Благотворитель ли, благотвори с радушием” (стих 8), ибо там он

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 501

говорит в общем плане о несчастных и бедных, будь они святыми или кем иным, здесь же он говорит о тех, кто испытывает гоне­ ния, о лишенных своего имения, которым человек не может дать ничего, кроме своего сострадания, как Св. Анастасия и Св. Ната­ лия[79] делали в свое время, навещая узников и ободряя мучени­ ков. Даже если и была возможность дать им что-либо, это дела­ лось не так, будто они нуждались, но потому что они испытывали нужду ради праведности. Ибо они не были в нужде во всех других отношениях, кроме того, что подвергались неистовым преследо­ ваниям.

Но в наше время святые не столь заметны, и их нужды также не видны. И все же эти люди должны признаваться как мучени­ ки, когда они находятся под тяжким бременем бедности, и им стыдно просить или объявлять во всеуслышанье о своей нужде. И это входит в разряд временных трудностей. Другие люди пре­ бывают в духовных проблемах, в великих искушениях от людей или от дьявола. Мы должны поддерживать и утешать их, потому что они страдают и испытывают лишения. Таким образом, дан­ ный фрагмент отличается от предыдущего: “Благотворитель ли, благотвори с радушием”, потому что там он говорит о людях, пребывающих в нужде и познавших бедность.

“...Ревнуйте о странноприимстве”. В Посланиях к Титу и к Ти­ мофею Апостол требует странноприимства главным образом от епископов (Тит.1:8; 1Тим.3:2), здесь же он говорит обо всех людях в общем. В Евр.(13:2) мы читаем: “Страннолюбия не забывайте; ибо через него некоторые ... оказали гостеприимство (placuerunt) Ангелам”, хотя в другой версии перевода здесь сказано: “Не зна­ я[80]” (latuerunt), то есть от их внимания ускользнуло, что они принимали у себя Ангелов, что было в случае с Авраамом и Лотом (Быт.18-19). И в наши дни может случиться так, что мы оказываем гостеприимство святым, сами того не осознавая. Более того, он понимает термин “гостеприимство” в значении даяния добро­ вольного и безвозмездного, а не в корыстных, меркантильных интересах. Поэтому в греческом оригинале здесь используются термины jiloxenia —“любовь к чужестранцам [странникам]”, или

— “любовь к заботе о чужестранцах”, и jiloxenoV — “любящий чужестранцев”. Таким образом, в данном фрагменте произносит­ ся похвала тем, кто проявляет гостеприимство исключительно из любви, а не из корыстных побуждений. Ибо язычники также проявляют гостеприимство, хотя это и не является порочным де­ лом, но делом добродетельным, если его исполнять правильно.

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 502

16. “... Не высокомудрствуйте[81]”. Апостол говорит здесь о “вы­ соких” и “смиренных”[82] вещах, используя существительное среднего рода, вместо существительного мужского рода, что он делает также в 1Кор.(1:27): “... Немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное”, и еще: “... Немудрое Божие премудрее чело­ веков...” (1Кор.1:25). Таким образом, он хочет сказать: “Не будьте надменны, то есть не льните к великим мира сего, пренебрегая смиренными, но, скорее, обращайте внимание на смиренных и стремитесь к общению с ними [досл.: “находите удовольствие” в них] — как говорит Блаженный Августин: “Не гордитесь благо­ родством богатых родителей, но гордитесь компанией бедных собратьев”[83].

Таким образом, мы должны заметить, что в нашем переводе используется термин “смиренным” (humile) в широком смысле этого слова, в то время, как в греческом языке — одно дело ис­ пользовать термины tapeinwsiV и tapeinoV, и совсем другое дело

— использовать слово tapeinojrosunh. apeinwsiV и tapeinoV озна­ чают “смирение” и “смиренный”, в смысле “непритязатель­ ность[84]” и “непритязательный” в строгом смысле этого слова на латыни, в то время как “смиренный” — это прямая противопо­ ложность того, что обозначается словами “возвышенный” или “благородный”. Однако термин tapeinojrosunh, происходящий от tapeinoV и jronein, означает: “помнить [заботиться] о смиренном”. Это смирение, а именно — желание примириться [приспособить­ ся] к смиренным вещам и не презирать скромных и непритяза­ тельных. Таким словом описывается человек, который с уваже­ нием относится к вещам презренным и игнорируемым [всеми], человек, избегающий вещей, в высшей степени уважаемых. По­ добное отношение является смирением, и поэтому называется добродетелью. Поэтому мы читаем в известном библейском фраг­ менте: “... Призрел Он на смирение (tapeinwsin — humilitatem) рабы Своей” (Лук.1:48). Однако в Филип.(2:3) сказано: “... Но по смиренномудрию (tapeinojrosunh) почитайте один другого выс­ шим себя”. И в Ефес.(4:2): “Со всяким смиренномудрием (tapeinojrosunhV) и кротостью...”.

Мы можем принимать термины “высокие вещи” (alta) и “сми­ ренные вещи” (humilita) в среднем роде [то есть как “высокое” и “смренное”], но это несколько искажает смысл. В этом случае значение данного фрагмента будет таково, что никто не должен показывать вид, что обладает высоким[85], посредством чего он он мог бы почитаться великим человеком, но скорее он должен показывать, что обладает скромными вещами [качествами], что­ бы быть пренебрегаемым и презираемым. И в этом смысле оба утверждения используются против честолюбивых людей, желаю­

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 503

щих казаться великими.

Нет нужды упоминать здесь, помимо сказанного о разногласи­ ях и взаимной ненависти между королевствами, герцогствами и городами, что проявляется, кажется, в еще большей степени, чем среди язычников, например, между венецианцами, итальянца­ ми, французами, немцами. Немецкие поэты предпочитают [вос­ певать] немцев, французские — французов. И эти вещи почита­ ются величайшими добродетелями, чем-то таким, что они счита­ ют величайшей ценностью, почти не принимая во внимание тот факт, что мы христиане. Таким образом, исполнились слова Хри­ стовы: “Ибо восстанет народ на народ, и царство на царство” (Марк.13:8).

“Не мечтайте о себе”. Это направлено против чрезмерно само­ уверенных, жестокосердых, упрямых людей, которых в быту мы называем “болванами” и “тупицами”[86], но которых Писание описывает как людей “жестоковыйных” и “род неверный”[87]. Все мы весьма склонны к этому пороку, и величайшей редкостью является человек, не имеющий его. В немецком языке это переда­ ется словом steifsinning, которое используют для описания тех, кто не прислушивается ни к чьим советам, даже если им приво­ дят благоразумные аргументы. И даже если человек использует противоположный метод, они все-равно остаются непреклонны и ждут подходящего момента, чтобы порадоваться и позубоска­ лить, если совет других оказывается ошибочным. Эти люди явля­ ются зачинщиками споров, самыми активными нарушителями мира и разрушителями духовного единства. Павел говорит об этом в Послании к Ефесянам (4:3): “Стараясь сохранять единство духа в союзе мира”, а также в Послании к Филиппийцам (2:2): “...

Будьте единодушны и единомысленны”. и т.д.

17. “Никому не воздавайте злом за зло”. В Пс.(36:27) мы читаем: “Уклоняйся от зла...”, блаженный Петр истолковывает это так, что мы не только не должны совершать злые деяния, но не должны и отплачивать злом за зло, совершенное по отношению к нам (1Пет.3:9)[88]. Подобным же образом, выражение: “Делай добро” (Пс.36:27), указывает не только на отплачивание добром за добро, но также говорит о необходимости творить добро безвозмездно. И Христос в Евангелии от Луки (9:55) упрекает Своих учеников, когда они проявляют желание низвергнуть огонь с небес[89]: “Не знаете, какого вы духа”. Так и мы рождены не для того, чтобы “губить души человеческие, а спасать” (Лук.9:56).

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 504

“... Но пекитесь о добром”. Поэтому мы читаем в 1Пет.(2:12): “И провождать добродетельную жизнь между язычниками, дабы они за то, что злословят вас, как злодеев, увидя добрые дела ваши, прославили Бога в день посещения”. 1Тим.(5:14): “Итак я желаю, чтобы ... не подавали противнику никакого повода к злоречию”. Тит.(3:1-2): “Напоминай им ... быть готовыми на всякое доброе дело, ... и оказывать всякую кротость ко всем человекам”. 1Кор.­ (10:32-33): “Не подавайте соблазна ни Иудеям, ни Эллинам, ни церкви Божией, так-как и я угождаю всем во всем”, то есть он хочет сказать, что угождает всем людям как может.

Отсюда происходит это замечательное утверждение Блаженно­ го Августина: “Тому, кто не заботится о собственной репутации, не хватает доброго чувства. Вашей совести достаточно для вас, но ваша репутация нужна для ближнего вашего”[90]. Но многие люди цитируют этот авторитетный источник весьма странным и неподходящим образом, оправдывая собственное нетерпение, сварливость и надменность, полагая, что они не должны сносить никакого оскорбления или клеветы без должного возмездия, хотя блаженный Августин в действительности пытается сказать то же самое, о чем говорит Апостол, а именно — что человеку не следует делать ничего, что может быть оскорбительным для кого-то пото­ му, что внешне может казаться порочным, независимо от того, насколько чиста его совесть. В любом случае, если человек под­ вергся оскорблению, он должен оправдать себя спокойными и мирными словами — не бросаться во гневе на защиту своей пози­ ции, но признать оскорбление так, будто он заслуживает его. Так женщина, битая семь раз, перенесла оскорбление, но не допусти­ ла [не признала] вины, равно как не нанесла вреда своему добро­ му имени, ибо публично она хранила молчание, хотя совесть ее была чиста.[91]

В противоположность этому, в наше время существует широ­ кораспространенное извращение свободы не только совести, но, более того, намерений, или “притворства совести” [претендую­ щей совести]. Повсеместно высшее духовенство дарует разреше­ ния на все, что им угодно, и духовенство более низкого ранга, исключительно для свидетельства о добрых намерениях, получа­ ет разрешение на передачу, обмен или сочетание своих приходов и учавствует в темных финансовых делах под странными назва­ ниями, изобретенными ими самими.

20. “... Горящие уголья”. Блаженный Августин говорит: “Мы должны понимать это выражение в том смысле, что мы побужда­ ем того, кто нанес нам какой-то ущерб, раскаяться в совершен­ ном, и, таким образом, мы приносим ему пользу”. Ибо эти “уго­

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 505

лья” (то есть выгода) имеют силу воспламенять, то есть терзать его дух. Псалмопевец говорит об этом в Пс.(119:4): “Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми”. Итак, Бог обра­ щает и тех, кого Он обращает, имея намеренье явить Свою бла­ гость. И это единственный путь к достижению истинного обра­ щения, а именно — любовью и добротой. Ибо тот, кто обращен угрозами и устрашением, никогда не обращен воистину до тех пор, покуда он сохраняет такую форму обращения. Ибо страх заставляет его ненавидеть свое обращение. Тот же, кто обращен любовью, решительно и полностью возбужден [“воспламенен, настроен”] против себя, и сам намного более озлоблен по отноше­ нию к себе, чем кто-либо может быть зол на него — он совершен­ но неугоден себе. Такому человеку не надо запрещать, за ним не надо надзирать, он не нуждается в совершении каких-то деяний возмещения[92]. Ибо любовь учит его всему, и когда любовь каса­ ется его, он сам изо всех сил старается найти человека, которого оскорбил.

И, таким образом, добрые дела, совершенные именно по отно­ шению к нашим врагам, а не по отношению к нашим друзьям, являются “горящими угольями”. Ибо друг воспринимает добрые дела [совершенные нами для него] совсем не так, как это делает враг, потому что он полагает, что имеет право ожидать добрых дел и никогда не получает их в достаточной мере, так же, как он не удивляется доброте своего благодетеля. Враг же, понимая, что он не заслуживает проявления доброжелательности по отноше­ нию к себе, полностью пленяется своим добродетелем. Таким же образом Бог отдал Своего единородного Сына врагам, чтобы заста­ вить нас воспылать любовью к Себе и чтобы вызвать в нас вели­ чайшую ненависть к самим себе. Христос — это печь, пылающая огнем, как мы читаем в Ис.(31:9): “... Говорит Господь, которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме”. Мы собираем “горящие уголья” на голову нашего врага, Бог же собирает [навлекает] на него само Пламя.

21. “Не будь побежден злом...” То есть, смотри, чтобы тот, кто причиняет тебе зло, не сделал тебя таким же порочным, как он сам, и чтобы его беззаконие не одолело твоей добродетели. Ибо победителем является тот, кто изменяет другого человека по сво­ ему подобию, при этом сам оставаясь неизменным. Но, скорее, своими добрыми поступками побуждай его становиться таким же благим, как ты. Пусть твоя благость одолевает его порочность и изменяет его по твоему образу. В глазах людей победителем считается тот, кто сказал последнее слово или нанес последний удар, хотя на самом деле тот, кто ударил последним — хуже, пото­

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 506

му что зло остается с ним, в то время, как другой человек изба­ вился от него. Поэтому блаженный Григорий говорит: “Лучше избежать гнева молчанием, нежели победить, отвечая”.[93] И в Притчах (26:4-5) сказано: “Не отвечай глупому по глупости его, чтоб и тебе не сделаться подобным ему; но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих”.

Пренебрегая предыдущими словами, некоторые люди исполь­ зуют данный фрагмент для прикрытия собственной сварливости и ярости, говоря, что мудрому человеку следует давать глупцу глупый ответ и воздавать злом за злое. И даже многие весьма образованные и эрудированные люди утверждают, что значение рассматриваемого фрагмента именно таково. Однако тот, кто побежден злом и не изменяет глупца, но сам впадает в подобное же зло — и есть тот человек, который отвечает глупцу по глупости его, становясь при этом как он. Тот же, кто “побеждвет зло до­ бром”, с тем результатом, что глупец признав собственную глу­ пость, начинает ненавидеть и оплакивать ее, является челове­ ком, отвечающим так, что глупец не кажется мудрым сам себе. Ибо, отвечая аналогичным образом, вы не побуждаете глупца рассматривать себя глупцом, но, скорее, лишь увеличиваете его глупость той глупостью, которой вы ему воздаете. Но что это значит: “Отвечать или не отвечть по глупости”? Я полагаю, что слово “по” (iuxtra) используется здесь вместо слова “на” (ad) или “против” (contra). Так, когда что-то помещается “против” чего-то другого, мы говорим: “Они рядом”, “Как противоположности, по­ ставленные друг напротив друга, становятся более отчетли­ вы”[94], то есть это означает поместить их друг против друга, или сравнить их между собой. Таким образом, в данном случае выра­ жение: “По глупости его”, не означает, что кто-то хочет ответить глупцу такой же глупостью, но что-то отличное от этой глупости должно быть противопославлено ей — так, чтобы, в результате сравнения, возникло признание отвратительности этой глупо­ сти. И глупости не должно противопоставляться что-то такое, на фоне чего она еще более возрастает, становится еще более неве­ жественной и начинает понимать еще меньше. Ибо, покуда глу­ пость видит нечто подобное себе, она не чувствует неудовлетво­ рения собой, но она начинает чувствовать это неудовлетворение, когда видит нечто, отличное от себя.

Примечания:

[1] Лютер неоднократно цитирует это утверждение Бернара Клервоского, см. например, комментарии к п.3:11 во второй части данной книги, а также W,I,649,18, III, 46, 41; IX, 107, 23.

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 507

[2]В оригинале это передается пассивной формой, и при до­ словном переводе данное выражение звучало бы так: “Подверг­ нутость действию”, или: “Быть подвергнутым воздействию”. — Перев.

[3]Возможно, это понятие как-то перекликается с тем, что у Аристотеля называется энтелехией (завершением, осуществлен­ ностью), формой, осуществленной в веществе, хотя термин “энте­ лехия” открыто нигде не появляется. — Перев.

[4]Имеется в виду, что “ему некуда улучшаться”. - Перев.

[5]Что в точности совпадает с вариантом, приведенным в Си­ нодальном переводе русской Библии. — Перев.

[6]Имеется в виду Additio Павла Бургоского.

[7]Gregory, Homily on Ezekiel, II, 10, 9, Patrologia, Series Latina, LXXVI, 1069 f.

[8]Досл.: “безземного”, “не имеющего земли”. — Перев.

[9]Такая забавная этимология, похоже, получила широкое рас­ пространение. Она цитируется Лирским и Роучлином

[10]В цитате, используемой Лютером сказано: “... сосуды отро­ ков святы”, отсюда последующие комментарии. — Перев.

[11]При дословном переводе цитаты, используемой в тексте: “Этот путь осквернен, но он также будет освящен сегодня”. В современных переводах данный фрагмент отличается от обоих вариантов: “... И тела моих людей чисты, даже если дело у нас не священное. Особенно сегодня, когда дело у нас такое особое”. — Перев

[12]Homily on Ezekiel, II, 10, 19, Patrologia, Series Latina, LXXVI,

1069f.

[13]Ссылка на притчу о десяти девах (Мат.25:1-13). — Перев.

[14]То есть вообще задумываться о себе. — Перев

[15]В версии, используемой Лютером, вместо слова “познавать” используется “свидетельствовать” (“доказывать”, “являть”). По­ этому далее он говорит о “свидетельстве тройственного понима­ ния” божественной воли и т.п. — Перев

[16]Цитата, используемая Лютером, при дословном переводе выглядит именно так. В Синодальном переводе приводится дру­ гой вариант: “Десница Твоя покажет Тебе дивные дела”. В совере­ менных переводах приводятся также и другие варианты, напри­ мер: “... Рукою праведной своею укажи на благородные поступки” (М.: СП, 1993). — Перев.

[17]Для тех, кому устаревшее выражение из Синодального пе­ ревода покажется трудным для восприятия, приведем современ­ ный вариант: “Они отказывались от Его советов, противились всему, что Он сказал” (М.: СП, 1993). — Перев.

[18]Досл.: новую “степень благодати”. — Перев.

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 508

[19]Молодой лев. — Перев.

[20]См. соответствующее примечание к п.7:18 во второй части данной книги: “Лютер противопоставляет сравнительно редкое слово noluntas (“нежелание”) слову voluntas (“желание”).

[21]См. 4Цар.24:20—25:1.

[22]Здесь речь идет о трудностях, с которыми столкнулся гер­ цог Георг Саксонский, пытаясь подчинить себе Каунта Эдзарда и покорить Восточную Фризию. В конце концов (в 1515) он продал Восточную Фризию Карлу Бургундскому, впоследствии — импе­ ратору Карлу V.

[23]Лютер ссылается на тщетные попытки папы Юлия II (1503

1513) завоевать и покорить Венецию.

[24]Иероним Шульц был епископом Бранденбургским и секре­ тарем курфюрста Бранбенбургского. Виттенберг принадлежал к его епархии, и поначалу Шульц был благосклонен к Лютеру. Впо­ следствии он стал его злейшим врагом. На Вормском рейхстаге он в частном порядке уговаривал Лютера уступить.

[25]Фридрих Мудрый, курфюрст Саксонский (1486—1525) и главный покровитель Лютера в грядущие суровые годы.

[26]Лютер использует здесь придуманный им термин bonaeintentionarii, происходящий от слов bonae intentionis, люди, обладающие “добрыми намерениями”, или люди, которые посто­ янно хвалятся [своими] добрыми намерениями.

[27]Лютер ссылается на апокрифическую вставку между стиха­ ми 23 и 24, известную как “Молитва Азарии”. Лютер вместо Аза­ рии упоминает Ананию. Для сопоставления еврейских и вави­ лонских имен трех спутников Даниила — см. Дан.1:7.

Перев.: Фрагменты упомянутой апокрифической вставки вы­ глядят следующим образом: “Благословен Ты, Господи Боже отцов наших... Ибо праведен Ты во всем, что соделал с нами... Ты совер­ шил истинные суды во всем, что навел на нас... за грехи наши. Ибо согрешили мы, и поступили беззаконно ... и во всем согреши­ ли... И предал нас в руки врагов беззаконных, ненавистнейших отступников, и царю неправосудному и злейшему на всей зем­ ле...”

[28]Для ознакомления с другим противопоставлением терми­ нов “формальный” и “объективный” путь, см. лютеровкий ком­ ментарий к п.11:8 в первой части данной книги:“Но Бог дает этот дух, когда Он приводит их в состояние негодования по поводу того факта, что Он делает [созидает] то, чего они не хотят и разру­ шает то, что они хотят. И, таким образом, Он дает им духа вражды

вобъективном [вещественном] смысле этого слова, но не при­ чинным, или формальным образом...” и т.д.

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 509

[29]В смысле: “способность переносить” (например, невзгоды, несправедливость и т.п.). — Перев.

[30]См. соответствующее примечание к п.12:19 в первой части данной книги: Таким образом, мы говорим: “Бог сохранил для Себя три вещи: суждение, отмщение и славу”. В этом стихе слово “отмщение” должно быть в именительном падеже, что ясно вы­ текает из сравнения с оригиналом (Втор.32:35): “У Меня отмщение

ивоздаяние...”.

[31]При дословном переводе: “... И непостижимый в помыс­ лах”. — Перев

[32]Данная тавтология связана с тем, что вариант используе­ мой Лютером цитаты звучит несколько иначе: “Если служение, в нашем служении”, причем для слова “служение” используется глагол с оттенком “обслуживания”, а не служения Богу. — Перев.

[33]Лютер, вероятно имеет в виду фрагмент из “Сатир” Персия: Teneras mordaci radere vero auriculas (Persius,Satira, I, 108).

[34]Гораций, “Послания” (Horace, Epistles, I,14,43).

[35]Вторая часть этого предложения является вольным пере­ сказом фрагмента из “Сатир” Горация (Horace, Satires, I, 1, 1-3).

[36]Теренций, Phormio, 172.

[37]Mos nunc est genti, quod panis praebetur habenti.

[38]Слова: “Дары и почести”, вероятно, были ключевыми сло­ вами немецкой поговорки, смысл которой сводился к тому, о чем гласит процитированная выше латинская поговорка. Например: Wer nicht ehrt, wird nicht geehrt

[39]Придерживаясь терминологии комментируемого стиха: “раздают”. — Перев.

[40]Eine Gnade oder Freundschaft (“милосердное деяние или дружественный акт”).

[41]Это ссылка на некоторые “памятники” в виде фондов для поддержания хоров и хорового пения в установленные моменты служений в церквах, удостоенных таких даров. Очевидно, Лютер говорит о том, что раньше было принято делать это анонимно, но со временем имена жертвующих стали играть более важную роль. Примеры, которые, возможно, могли прийти на ум — это “Вечный хор” Мейсенского собора в Саксонии и хоры церкви Всех Святых в самом Виттенберге. См. также, концовку комментариев к п.12 в этой же главе, ниже.

[42]Здесь просматривается явный намек на фрагмент (Мат.­ 21:12 и далее) об изгнании Иисусом торговцев из Храма

[43]Имеется в виду сон Иакова, описанный в Быт.(28:12): “И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней”. — Перев.

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 510