Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
!Методичка по общественно-политическому переводу.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
27.02.2016
Размер:
301.57 Кб
Скачать

2. Find Ukrainian equivalents to the following words and expressions from the text:

To encourage nonviolence, to be reluctant to, undecided members, UN Security Council, a refugee camp, a peaceful solution, armed struggle

3. Translate the following sentences into English, using your active vocabulary:

1) Рада Безпеки ООН сприяє миру та безпеці у всьому світі. 2) Джордж Буш різко критикував політику Росії щодо Іраку. 3) Діючий прем’єр-міністр Великої Британії підтримує позицію США у цьому питанні. 4) Високопосадові дипломати занепокоєні ситуацією в Східному Тиморі. 5) Президент України вимагає, щоб партії втілити у життя його наказ про розпуск парламенту. 6) Організація ХАМАС не збирається припиняти діяльність своїх угруповань. 7) Кілька років тому США відхилили вето ООН на введення військ на територію Іраку. 8) Перш ніж починати засідання, голова має оголосити порядок денний. 9) Якщо злочинець перебуває на території іншої держави, його мають депортувати за наявності відповідної угоди між урядами. 10) Вчора стала відома резолюція ООН стосовно ситуації у Південній Кореї. 11) Документ, який порушує права однієї зі сторін, вважається шахрайським. 12) Росія негативно віднеслася до рішення США щодо Югославії.

4. Make up your own sentences in Ukrainian, using your active vocabulary, and let your classmates interpret them.

5. Read and translate the text, paying special attention to the underlined words and expressions:

The news was worse than the CIA had imagined. Last week, in response to recent reports that China may have stolen nuclear secrets from U.S. weapons labs, President ordered a preliminary “damage assessment” to determine how much Beijing knows. CIA analysts had already pulled together intelligence data gathered from U.S. espionage against China and now began looking it through for clues. Newsweek has learned that when the CIA showed the material to a team of top nuclear weapons experts, they “practically fainted”". Chinese scientists routinely used phrases, descriptions and concepts that came straight out of U.S. weapons labs. The Chinese penetration is total, it is believed that China may have acquired design information over the last two decades about 7 nuclear warheads, including the neutron bomb created in the early 1970s. It’s still unclear who could have given the secrets out. They do not believe it was a foreign visitor, or leaks through U.S. allies – none had access to the closely guarded material.

6. Find Ukrainian equivalents to the following words and expressions from the text:

the CIA, in response to, preliminary, intelligence data, espionage, nuclear weapons experts, penetration, decade, warhead, leaks, allу

7. Translate the following sentences into English, using your active vocabulary:

1) Велика Британія була союзником США у війні проти Іраку. 2) За повідомленнями міністерства фінансів України, за останні 10 років рівень життя в країні виріс. 3) Службовець американського посольства був учора висланий з Росії, тому що він виявився співробітником ЦРУ. У відповідь на це, американці вислали співробітника російського посольства у Вашингтоні. 4) За попередніми оцінками, збиток склав 1,5 мільйона гривень. 5) Поки невідомо, хто винуватий у витоку інформації. 6) Росія підтверджує, що Північна Корея підірвала ядерну боєголовку. 7) «Щоб прийняти рішення, необхідно проаналізувати розвіддані», – сказав Президент. 8) Шпигунство вважається серйозним злочином проти держави. 9) Впровадження своїх агентів в усі політичні інститути іншої країни – найважливіше завдання розвідки. 10) Фахівці з ядерних озброєнь вважають, що Північна Корея не могла створити атомну бомбу.