Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Турецкий.docx
Скачиваний:
141
Добавлен:
20.02.2016
Размер:
116.28 Кб
Скачать

Урок 21. Степени сравнения прилагательных Послелог kadar

Степени сравнения прилагательных Сравнительная степень выражается при помощи слова daha - ещё, которое ставится перед прилагательным.  daha acı более острый, острее  daha büyük больше  daha tatlı более сладкий, слаще  daha iyi лучше  daha güzel более красивый, красивее  Bu bina daha yüksek. Это здание выше.  Ablam daha güzel. Моя старшая сестра красивее.  Bugün hava daha soğuk. Сегодня погода холоднее.  Если сравниваются признаки, качества двух предметов (понятий), то предмет (понятие), с которым делается сравнение, принимает суффикс исходного падежа -dan/ -den/ -tan/ -ten. В этом случае слово daha может опускаться.  Asi Sarmaşık'tan (daha) akıllı. Аси умнее Сармашык.  Demir İhsan'dan (daha) genç. Дэмир моложе Ихсана.  Yunanistan Türkiye'den (daha) küçük. Греция меньше Турции.  Kardeşim komşumdan (daha) güçlü. Мой брат сильнее моего соседа.  Превосходная степень выражается при помощи слова en - самый, которая стоит перед прилагательным.  en tatlı самый сладкий  en lezzetsiz самый невкусный  en kısa самый короткий  Moskova, memleketimizin en büyük şehri. Москва - самый большой город нашей страны.  En lezzetli salatadan getiriniz. Принесите самый вкусный салат.  Bu çocuk en çalışkan. Этот ребёнок самый старательный.  Послелог kadar указывает на то, что два лица или предмета наделены в равной степени каким-либо свойством или признак, указывает на количественное равенство. В таких случаях существительные перед послелогом kadar стоят в именительном падеже, а местоимения, кроме onlar, - в родительном падеже. На русский язык переводится при помощи слов столь же, так же, столько же (...как).  Yeliz annesi kadar güzel. Йелиз так же красива, как её мать  Bu çocuk oğlum kadar çalışkan. Этот ребёнок столь же трудолюбив как и мой сын.  Biz sizin kadar çalıştık. Мы работали столько же, сколько и вы.  İhsan sizin kadar yoruldu. Ихсан устал так же, как и вы.  Послелог KADAR  Послелог kadar управляя дательным падежом, соответствует русскому предлогу до и указывает на конечный пункт в пространстве или во времени. Существительное или другие имена присоединяют суффиксы дательного падежа -(y)a/ -(y)e  İstasyona kadar birlikte gittik. До станции мы доехали вместе  Bodrum'a kadar arabayla gitmiş, orada da vapura binmiş. До Бодрума он доехал на машине, а там сел на пароход.  Dün akşama kadar çalıştık. Вчера мы работали до вечера  Niçin bugüne kadar bana bir şey söylemediniz? Почему до сегодняшнего дня вы мне ничего не сказали?  Arabayı cuma gününe kadar tamir eder misiniz? Вы отремонтируете машину до пятницы?  Послелог kadar показывает также, что каким-либо свойством или признак два лица или предмета наделены в равной степени, указывает на количественное равенство. В таких случаях существительные перед послелогом kadar стоят в именительном падеже, а местоимения, кроме onlar, - в родительном падеже. На русский язык переводится при помощи слов столь же, так же, столько же (...как).  Yeliz annesi kadar güzel. Йелиз так же красива, как её мать  Bu çocuk oğlum kadar çalışkan. Этот ребёнок столь же трудолюбив как и мой сын.  Biz sizin kadar çalıştık. Мы работали столько же, сколько и вы.  İhsan sizin kadar yoruldu. Ихсан устал так же, как и вы.  Послелог kadar в сочетании с именами, обозначающими какую-либо единицу измерения (yıl, ay, gün, saat, kilometre, metre, ton, kilo и т. п.), с предшествующим числительным указывает на приблизительный характер измерения и переводится при помощи слов около, приблизительно.  Существительные перед послелогом kadar стоят в именительном падеже.  Упражнения http://evimturkiye.com/forum/16-2536-15#50195