Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Hемецкий язык книга.docx
Скачиваний:
681
Добавлен:
20.02.2016
Размер:
1.41 Mб
Скачать

Ich kann dir mein Lehrbuch geben, damit du dich auf die Kon­trollarbeit vorbereiten kannst.

Du kannst mein Lehrbuch nehmen, um dich zu Kontroll­arbeit vorzubereiten.

Я могу дать тебе мой учеб­ник, чтобы ты могла подгото­виться к контрольной работе.

Ты можешь взять мой учеб­ник, чтобы подготовиться к кон­трольной работе.

Примечание. Обратите внимание, что во втором случае употреб- ляется инфинитивный оборот, так как подлежащее одно: ты берешь учеб- ник и ты же готовишься к контрольной работе.

13.7. УСЛОВНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ь ПРЕДЛОЖЕНИЯ

(Bedingungssätze Konditionalsätze) >

Условные придаточные отвечают на вопрос при каком усло- вии? и бывают союзными и бессоюзными. Союзные условные при- даточные предложения вводятся союзами wenn если и, реже, falls в случае, если:

Wenn man einen Körper er- Если тело нагревают, его ме- wärmt, so ändern sich seine те- ханические свойства меняются, chanischen Eigenschaften.

В бессоюзном условном придаточном предложении сказуемое (или его изменяемая часть) стоит на первое месте. В главном пред- ложении, как правило, употребляется союз so. Перевод бессоюзно- го предложения следует начинать со слова если.

Erhitzt man ein Gas, so dehnt Если газ нагревают, он рас- es sich aus und nimmt einen ширяется и занимает бблыпее größeren Raum ein. пространство. ( j-

I 13.8. Уступительные придаточные ! • предложения

(Konzessivsätze)

Уступительные придаточные предложения вводятся союзами obgleich, obwohl, obschon хотя, wenn ... auch хотя, если даже, не- смотря на то, что. В бессоюзном уступительном придаточном предложении сказуемое (или его изменяемая часть) стоит на пер-

339

вом месте, а за подлежащим следует частица auch. Перевод бессо­юзного предложения следует начинать со слова хотя: ^

Obwohl der Monitor in den meisten Fällen nicht als Endaus­gabegerät eingesetzt wird, dient er der Vorbereitung dieser Aus­gaben.

Sind raffinierte Techniken auch eingesetzt worden, ist die Leistung der Maschine nicht gestiegen.

Хотя монитор в большинст­ве случаев не применяется как прибор вывода конечных дан­ных, он служит для подготовки этих данных.

Хотя применялись тонкие технологии, производительность станка не увеличилась.

13.9. Ограничительные придаточные предложения

v (Beschränkungssätze)

Ограничительные придаточные предложения отвечают на во­прос насколько? и вводятся союзными словами (in)sofern, (in)soweit насколько, поскольку, wieweit насколько, insofern als постольку ... поскольку. В последнем случае insofern стоит в глав­ном предложении.

Insoweit man schon heute voraussehen kann, steht dieser Technologie schon eine große Zukunft bevor.

Die Erfolge dieser Firma sind insofern von Bedeutung als sie von der Marktposition abhängig sind.

Насколько уже сегодня мож­но предвидеть, этой технологии принадлежит большое буду­щее.

Достижения этой фирмы имеют значение постольку, по­скольку они зависят от положе­ния на рынке.

13.10. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛЕДСТВИЯ

(Folgesätze)

Придаточные предложения следствия отвечают на вопросы как? в какой степени? и вводятся союзным словом dass (так) что. В главном предложении стоит коррелят so так:

340

г

Der Versuch dauerte so lan­ge, dass die Mitarbeiter den gan­zen Tag an der Versuchsanlage bleiben mussten.

"*■• Опыт длился так долго, что сотрудники должны были це­лый день оставаться у испыта­тельной установки.

§ 14. Употребление указательных местоимений для замены существительных

(Substantivischer Gebrauch t ; , der Demonstrativpronomen)

Указательные местоимения der, dieser, jener, solcher, derjenige, derselbe могут быть использованы для замены сущест­вительного, упомянутого в данном или предыдущем предложе­нии. Указательные местоимения в такой функции употребляют в предложении без существительного и переводят: 1) тем существи­тельным, которое они заменяют; 2) личным местоимением; 3) при­лагательным последний:

1) Die Eigenschaften von Aluminiumlegierungen unter- scheiden sich wesentlich von denen des Aluminiums.

2) Wann ist der Brief gekommen? - Der liegt hier seit gestern.

3) Chemische Energie lässt sich in Wärmeenergie umge­stalten, und diese kann in Be­wegungsenergie umgewandelt werden.

Свойства алюминиевых сплавов значительно отличают­ся от свойств алюминия.

Когда пришло письмо? - Оно лежит здесь со вчерашнего дня.

Химическая энергия может превращаться в тепловую, по­следняя может быть преобразо­вана в энергию движения.

Указательные местоимения der, die, das, die, стоящие перед существительным и заменяющие ранее упомянутое существитель­ное в Genitiv, переводятся в большинстве случаев притяжательны­ми местоимениями его, ее, их или прилагательными последнего, последней, последних:

341

Er wiederholte das Experiment Он повторил опыт и был до- und war mit dessen Resultaten волен его результатами, zufrieden.

Местоимения dieser и jener можно употреблять при противо- поставлении: jener первый - dieser последний:

Zink und Kupfer sind Me- Цинк и медь - металлы, пер- talle, jenes hat einen Schmelz- вый имеет точку плавления punkt von 419 °С, dieses einen 419 °C, последний - 1023 °C. , solchen von 1023 °C.

" ■ . : | I

§ 15. Сослагательное наклонение

1 - (Konjunktiv)

15.1. KONJUNKTIV I ,

' , »t'i * 'Ь

К Konjunktiv I относятся временные формы, образованные с помощью Präsens, а именно: формы Präsens, Perfekt, Futurum.

15.1.1. Präsens Konjunktiv. Präsens Konjunktiv образуется от основы Infinitiv, к которой во всех лицах и числах, кроме 1-го и 3-го лица единственного числа, добавляется суффикс -е-. Сильные глаголы в Präsens Konjunktiv корневых гласных не изменяют. Сравните спряжение глаголов в Indikativ и Konjunktiv:

Schwaches Verb

Starkes Verb

Indikativ

Konjunktiv

Indikativ

Konjunktiv

ich sage

ich

sage

ich fahre

ich fahre

du sagst

du sagest

du fährst Ytl[

du fahrest

er

er

er 1

■ 3 '

Л

er

sie

• sagt

sie

•sage

sie

•fährt rf}

sie

• fahre

es

es

es

es

wir sagen

wir

sagen

wir fahren

wir fahren

ihr sagt

ihr saget

ihr fahrt

ihr fahret

sie sagen

sie sagen

sie fahren

sie fahren

Sie sagen

Sic

sagen

Sie fahren

Sie fahren

342

/ " k«s;;4

15.1.2. Perfekt Konjunktiv. Perfekt Konjunktiv образуется при пбмощи вспомогательного глагола sein или haben в Konjunktiv и Partizip II основного глагола:

343

Спряжение неправильных, глаголов sein, haben, werden в

Präsens Konjunktiv: . . ''

sein

haben

Indikativ

Konjunktiv

Indikativ

Konjunktiv

ich bin

ich sei

ich habe

ich habe

du bist

du seiest

du hast

du

labest

er

er

er

er

sie

• ist

sie

• sei 'Й1

sie

• hat

sie

habe

es

es

es

es

wir sind

wir seien

wir haben

wir haben

ihr seid >1

ihr seiet

ihr habt

ihr habet

sie sind

sie seien

sie haben

sie haben

Sie sind

Sie seien

Sie haben

Sie haben

• яЧ

,^

ыг

i, P U ' "

v

werden

Indikativ

Konjunktiv

ich werde

ich werde

du wirst

du werdest

er

er

sie

• wird

sie

• werde

es

es

wir werden .

ihr werdet

wir werden

sie werden

ihr werdet

Sie werden

sie werden

Sie werden

i'

, iW

! I Mi»

j.tlH V, • 't • i

>:r, ff! a i '

l I'

■ < f

ich sei gekommen du seiest gekommen

er "

sei gekommen

sie es

wir seien gekommen ihr seiet gekommen

sie seien gekommen Sie seien gekommen

ich habe gesagt du habest gesagt

er sie

es

habe gesagt

wir haben gesagt ihr habet gesagt

sie haben gesagt Sie haben gesagt

15.1.3. Futurum Konjunktiv. Futurum Konjunktiv образуется при помощи вспомогательного глагола werden в Konjunktiv и Infinitiv основного глагола:

ich werde Deutsch sprechen du werdest Deutsch sprechen er

sie • werde Deutsch sprechen es

wir werden Deutsch sprechen ihr werdet Deutsch sprechen

sie werden Deutsch sprechen Sie werden Deutsch sprechen

15.1.4. Konjunktiv im selbständigen Aussagesatz. В русском язы­ке нет грамматического аналога этой конструкции. Präsens, Perfekt и Futurum Konjunktiv употребляются в следующих случаях:

  1. для выражения пожелания в форме призыва, лозунга:

Es lebe unser Vaterland! Да здравствует наша Отчизна!

  1. в предписаниях, технических инструкциях, рецептах:

Man nehme 200 g Butter und Возьмите 200 граммов мас- mische mit 150 g Zucker, dann ... лай смешайте с 150 граммами

сахара, затем ...

  1. в научной литературе, например для выражения предполо­жения в математических задачах:

Der Abstand AB sei gleich CD. Пусть расстояние AB равно CD. и особенно часто в выражениях:

344

es sei bemerkt... : следует заметить ...

es sei erwähnt... следует упомянуть ...

es sei hervorgehoben ... следует подчеркнуть ...

es sei daraufhingewiesen ... следует указать на то ... ,

es sei betont... следует подчеркнуть ...

es sei darauf zurückgeführt... следует объяснить тем ...

15.1.5. Konjunktiv in der indirekten Rede. Konjunktiv употреб­ляется для выражения косвенной речи:

Meine Freundin erzählt, sie Моя подруга рассказывает, sei dieses Jahr bei Siemens tätig, что она в этом году работает в

концерне „Сименс".

Косвенная речь может быть выражена также и придаточным дополнительным предложением, передающим чужие слова:

Meine Freundin erzählt, dass Моя подруга рассказывает, sie dieses Jahr bei Siemens tätig что она в этом году работает в sei. концерне „Сименс".

Заметим, что во многих случаях форма глагола в Indikativ сов­падает с формой Konjunktiv I, например в 1-м лице единственного числа настоящего и будущего времени. В этом случае соответст­вующую форму заменяют формой Konjunktiv II.

Präsens Konjunktiv заменяется на Präteritum Konjunktiv:

Die Studenten sagen, sie hät- Студенты говорят, что сего- ten heute zwei Vorlesungen in дня у них две лекции по матема- Mathematik. тике.

Perfekt Konjunktiv заменяется на Plusquamperfekt Konjunktiv:

Der Lehrer fragt, ob alle Stu- Преподаватель спрашивает, denten ihre Aufgaben vorberei- все ли студенты подготовили за- tet hätten. дание.

Futurum Konjunktiv заменяется на Konditionalis I:

Die Vertreter der Firma er- Представители фирмы рас-

klären, sie würden nächstes Jahr сказывают, что в следующем го-

neue Produkte vermarkten. ду они выдвинут на рынок но-

* вую продукцию

345

... 15.2. KONJUNKTIV II Ылэш;^

К Konjunktiv II относятся временные формы, образованные

помощью формы Präteritum, а именно: Präteritum, Plusquamperfekt и Konditionalis I.

15.2.1. Präteritum Konjunktiv. Präteritum Konjunktiv образуется от основы Präteritum, к которой во всех лицах и числах добавляется суффикс -е-. В Konjunktiv все сильные и неправильные глаголы с корневыми гласными -а-, -о-, -и- во всех лицах и числах получают умлаут.

Indikativ

ich

trug

kam

beschloss

du

trugst

kamst <

beschlosst

er '

sie

trug

beschloss

es

'•3s••

wir

trugen

kamen '

beschlossen

ihr

trugt

kamt :'s

beschlosst

sie

trugen !

kamen

beschlossen

Sie

trugen

kamen

beschlossen

Konjunktiv

ich du

er

sie

es

trüge trügest

1J

käme kämest

beschlösse beschlössest

trüge m-

käme

beschlösse

wir ihr sie Sie

trügen trüget trügen trügen

kämen kämet kämen kämen

beschlössen beschlösset beschlössen beschlössen

346

ich

du

er

sie

es

wir ihr sie Sie

15.2.2. Употребление претеритальных форм. В русском язы- ке эти формы соответствуют сослагательному наклонению.

Konditionalis I служит:

  1. для выражения желания:

Ich würde in diesem Sommer gern zu Hause bleiben.

  1. для выражения просьбы:

Würdest du bitte mir seine Telefonnummer noch einmal sagen.

  1. для выражения совета:

Ich würde an deiner Stelle mehr Sport treiben.

Скажи мне, пожалуйста, но-

мер его телефона еще раз.

На твоем месте я бы больше занимался спортом.

Спряжение модальных глаголов в Präte nlufliJW^jünkti v:

Präteritum Konjunktiv

können

dürfen

müssen

sollen

wollen

mögen

könnte

dürfte

müsste

sollte

wollte

möchte

könntest

dürftest

müsstest

solltest

wolltest

möchtest

könnte

dürfte

müsste

sollte

wollte

möchte

könnten

dürften

müssten

sollten

wollten

möchten

könntet

dürftet

müsstet

solltet

wolltet

möchtet

könnten

dürften

müssten

sollten

wollten

möchten

Я бы осталась этим летом

дома.

ш.

Präteritum Konjunktiv и Konditionalis I служат для выражения не- выполнимого желания в настоящем времени:

Ich habe nicht viel Zeit.

  • Wenn ich mehr Zeit hätte!

  • Hätte ich mehr Zeit!

У меня мало времени.

  • Если бы у меня было боль­ше времени!

  • Было бы у меня больше времени!

347

Wenn ich singen könnte, würde ich dieses Lied singen.

Ich hatte gestern Halsschmer- zen.

Wenn ich gestern nur keine

Если бы я мог петь, я бы спел эту песню.

Вчера у меня болело горло.

- Если бы только у меня вче-

'з vji i' •>,■' , i ti с».. i 5«

•K"i*„t' , • 4 . , -I , , ' •

<w< '» < • ' , -> ,H »■•!: А

* * ' *r 1 * ' . . i , ф »? t * ? * '

r , >»/ .. 1« •

у

WORTSCHATZ ^ ZU DEN LEKTIONEN

Сокращения, обозначающие сферы употребления терминов а.«

рел. - религия '

с.х. - сельское хозяйство x тех. - техника, технология 1. физ. - физика . ч, ..;!» 'ч

филос. - философия ,,

хим. ХИМИЯ "' '"' '

англ. - слово из английского языка выч. - вычислительная техника геогр. - география грам. - грамматика

линг. - лингвистика

матем. - математика . »••-

Для обозначения рода имени существительного использован вмжвйтсж* вующий определенный артикль. Имена существительные, которые приводят- ся только во множественном числе, снабжены пометой PI. ,т. Jf?

А ■■■• abfangen* улавливать

die Abfertigung =, -еп отправлений,

оформление abflachen сглаживать, сровнять abfliegend вылетающий (перевозя-

щий)

Aachen геогр. Аахен ab с, от, из Abakus = счеты

der Abarbeitungswechsel -s, смена обработки

der Abbau -s, -ten разложение (упа- das Abgas-es,-e газообразные отходы

abgeben* отдавать

док); разборка, демонтаж abbiegen* сворачивать

die Abbildung =, -еп рисунок abbruchreif ветхий der Abend -s, -e вечер das Abendprogramm -s, -e вечерняя

программа abends вечером

das Abenteuer -s, = приключение aber но, однако

der Abfallberg -(e)s, -e гора отходов die Abfallmenge =, -n количество от- ходов

das Abfallvolumen -s, = объем отходов

Ich muß schnell zur Arbeit.

  • Wenn mein Auto nur fukzionierte!

  • Wenn mein Auto nur fukzionieren würde!

  • Würde nur mein Auto funkzionieren!

  • Funktionierte nur mein Auto!

Г

Я должен торопиться на ра­боту.

  • Если бы только был испра­вен мой автомобиль!

  • Если бы только был испра­вен мой автомобиль!

  • Был бы только исправен мой автомобиль!

  • Был бы только исправен мой автомобиль!

Plusquamperfekt Konjunktiv служит для выражения невыполни­мого желания в прошедшем времени:

Du hast mir nichts erzählt. Ты мне ничего не рассказал.

- Wenn du mir nur erzählt - Если бы ты только мне

hättest! рассказал!

Konjunktiv II употребляется в нереальных условных предложе­ниях:

Halsschmerzen gehabt hätte, hät- pa не болело горло, я бы спел te ich dieses Lied gesungen. эту песню.

В нереальных условных предложениях для выражения дейст­вия в настоящем употребляются Präteritum Konjunktiv и Kon­ditionalis I, в прошлом - Plusquamperfekt Konjunktiv.

и

т

'Г , Jii-

"<,'* Ч

р.

. i'fl ■ !

•{54. <■>

abgeflogen улетевший, вылетевший abgelenkt отклоненный der Abgeordnete -n, -n депутат abgereist уехавший abrufen* отзывать, вызывать, требо­вать возврата abgesehen (von + Dat.) не говоря о том,

что ...; несмотря на ... abgestimmt настроенный, согласован­ный

die Abgrenzung =, -еп разграничение

abhängig зависимый

die Abhängigkeit =, -еп зависимость

349

abholen забирать

das Abitur -s, = свидетельство, атте­стат об окончании гимназии abkühlen охлаждать ablaufen* истекать (о сроке действия

документа) ablegen сдавать; снимать (одежду);

оставлять, откладывать ablehnen отвергать, отклонять

ableiten выводить, отводить; матем.

брать производную das Ablenksystem -s, -е отклоняющая

система, система развёртки ablesen* считывать, производить от­счет, снимать показания die Abmessung =, -еп размер abnehmen* снимать; уменьшаться, убывать

der Abriss -es, -е чертеж, план, крат­кий очерк die Abrüstung = разоружение der Absatz -(e)s, -e абзац tpU f abschätzen оценивать abschließen* заключать (договор); за­канчивать, закрывать

der Abschnitt -(e)s, -e выемка; раздел abschrecken охлаждать, закаливать abschreiben* списывать der Absender -s, = отправитель der Absolvent -en, -en выпускник absolvieren заканчивать (учебн. заве­дение)

die Absorberplatte =, -n абсорбцион­ная пластина die Absorption = хим., физ. абсорб­ция, поглощение abspülen полоскать, смывать (грязь) der Abstand -(e)s, - е расстояние, про­свет, промежуток, интервал absteigen* спускаться abstimmen настраивать; соответство­вать; голосовать

die Abstimmung =, -en настрой!!*, го­лосование, согласование abstrahlen излучать der Abtastvorgang -(e)s, -е процесс зондирования; тех. считывание, ска­нирование abtragen* сносить, разбирать abwickeln осуществлять, улаживать,

выполнять die Abwicklung =, -en выполнение;

тех. развертка access англ. доступ achsenparallel параллельный оси achten обращать внимание achtstellig восьмизначный, восьме­ричный der Acker -s, - поле, пашня das Ackerland -(e)s, -er пашня addieren матем. складывать, сумми­ровать

die Addiermaschine =, -n суммиру­ющая машина; выч. сумматор die Addition = сложение das Adjektiv -s, -e грам. имя прилага­тельное

der Adressatenkreis -(e)s, -e круг ад­ресатов die Adresse =, -n адрес die Adressierung =, -en адресация , AG АО (акционерное общество) ähnlich похожий ,,

der Akademiker -s, = человек с выс­шим образованием die Akte =, -n документ, акт die Aktiengesellschaft =, -en акцио­нерное общество die Aktivität = деятельность; радиоак­тивность

der Alarm -(e)s, -e тревога, сигнал тре­воги , i alle все i/ з allein только, в одиночестве >>ib allerdings разумеется .>'■> allerlei всевозможный, разный .1/ гьЬ

350

alles все '"М allgemein вообще

die Allgemeinbildung = общее образо­вание

der Alliierte-n,-n союзник allmählich постепенно " allseitig всесторонний der Alltag -(e)s, -e будний (рабочий)

день, будни alltags повседневно, будние дни die Alltagssprache =, -п повседнев­ный язык allumfassend всеохватывающий das Alpenvorland -(e)s геогр. предгорье

Альп, Предальпы also итак alt старый

die Alterung = старение das Altglas -(e)s старое стекло die Altglasverwertung = использо­вание, переработка старого стекла das Altpapier -(e)s макулатура der Altstoff -(e)s, -e утильсырье, вто­ричное сырье das Aluminium -s хим. алюминий die Aluminiumlegierung =, -en алюми­ниевый сплав das Amt -(e)s, -er должность, место,

учреждение, ведомство anbieten* предлагать, делать предло­жение

der Anbieter -s, = продавец, агент по продаже

anders иначе, по-другому; jemand ~

кто-нибудь другой andererseits с другой стороны ändern изменять jv.,f

die Änderung =, -en изменение a aneignen присваивать ,i , •

anerkennen* признавать <tb(ft* , l der Anfang-s, -e начало . ; лч*. anfangen* начинать к • <<ь

anfangs сначала -и j

anfertigen выполнять, изготовлять die Anforderung =, -en требование, за­явка

anführen приводить пример die Angabe =, -n данные das Angebot -(e)s, -e предложение angegeben указанный angegriffen воздействующий angekommen прибывший die Angelegenheit =, -en дело angeln удить рыбу angenehm приятно angeschlossen присоединенный der Angestellte -n, -n служащий angewandt прикладной (о науке) angewiesen sein быть зависимым anhalten* останавливать, задерживать anhand посредством, с помощью anhören слушать

die Animation =, -en мультипликация anklicken выч. щелкнуть кнопкой мы­ши

ankommen* прибывать

ankommend прибывающий

die Anlage =, -п система, сооружение,

устройство, установка der Anlagenbau -(e)s, -ten строитель­ство сооружений das Anlassen -s, = запуск (двигателя),

пуск в ход, отпуск стали anlässlich по поводу das Anlegen -s, = закладка, посадка die Anlehnung =, -en опора; in - (an + Akk.) опираясь на ... [руководст­вуясь)

die Anleitung =, -en руководство (ин­струкция) die Annahme =, -n предположение annehmen* принимать, предполагать anordnen располагать „;».,

anorganisch неорганический t «!> anpflanzen сажать

die Anwendungsentwicklung = выч.

разработка приложения das Anwendungsgebiet -(e)s, -е об­ласть применения das Anwendungsprogramm -(e)s, -е

выч. прикладная программа anwesend присутствующий die Anwesenheit = присутствие die Anzahl = число, количество die Anzeige =, -п объявление; тех. по­казание (прибора) anzeigen показывать der Apfel, -s, - яблоко Apfelpfannekuchen яблочный жаре­ный пирожок der Apfelrotkohl -(e)s, -е красная ка­пуста с яблоками die Apparatenindustrie =, -п приборо­строительная промышленность die Apple-Anwendung =, -en выч.

Арр1е-приложение die Arbeit =, -en работа arbeiten работать

der Arbeitnehmer -s, = исполнитель,

работающий по найму arbeitsfähig работоспособный die Arbeitsform =, -en вид работы der Arbeitsgang -(e)s, - e рабочая опе­рация, трудовой процесс die Arbeitsgemeinschaft =, -en объеди­нение

die Arbeitsgruppe =, -n рабочая группа die Arbeitskraft =, -e рабочая сила die Arbeitslosigkeit = безработица der Arbeitsmarkt -es, -e рынок рабо­чей силы

die Arbeitsmaschine =, -n технологи­ческая машина die Arbeitsmethode =, -п метод произ­водства

die Arbeitsweise =, -n принцип работы arm бедный

die Art =, -en способ; вид, разновид­ность

anregen стимулировать < „ t h

anrichten выверить, наладить ■ > >;t anrufen* звойить по телефону > ' < anschaffen приобретать anschauen смотреть && J»

anschließen* присоединять f • anschließen*, sich присоединять*• anschließend затем, вслед за ... anschließender следующий anschnallen пристегивать • die Anschrift =, -en адрес das Ansehen -s авторитет, уважение ansehen* просмотреть; осматривать die Ansicht =, -en вид ansiedeln поселиться ansprechen* обратиться, заговорить anspruchslos невзыскательный die Anstalt =, -en учреждение .

anständig порядочный anstelle вместо i>

anstellen включать, производить, eint* Versuch ~ ставить, проводить опыт der Anstieg -(e)s подъем <?.

anstrengend утомительно die Anstrengung =, -en напряжений

усилие anteilig по долям

Antireflex-Beschichtung антиблико­вое покрытие der Antrieb -(e)s, -e тех. привод die Antwort =, -en ответ; тех. отклик реакция '

antworten отвечать fc

anwachsen* возрастать die Anweisung =, -en команда, указа­ние, поручение, инструкция anwenden применять der Anwender -(e)s, = пользователь anwenderfreundlich дружеский по

отношению к пользователю die Anwendung =, -en применение; выч. приложение

352

die Artenvernichtung = уничтожение

разновидностей der Artikel -(e)s, = статья die Arznei =, -en лекарство das Arzneimittel -s, = лекарственное средство

der Arzt-(e)s, -e врач h/,.

atmen дышать

die Atomanordnung = расположение атомов

die Atomenenergie = атомная энергия der Atomforscher -s, = ученый-атом­щик

der Atomfrachter -s, = атомоход (атом­ное судно) die Atomgemeinschaft = Евратом (Европейское сообщество по атом­ной энергии) die Atomgruppe =, -п группа атомов der Atomkern -(e)s, -e атомное ядро das Atomogewicht -(e)s, -e атомный вес die Attraktivität = привлекательность das Attribut -(e)s, -e атрибут; грам. оп­ределение auch также

der Aufbau -(e)s, -ten структура, стро­ение

aufbauen (по)строить

das Aufdämpfen -s, = тех. нанесение

покрытия напылением aufdrücken запечатлеть, отпечатать aufeinander один за другим auffallend выделяющийся auffällig бросающийся в глаза й auffangen* улавливать die Aufforderung =, -en запрос die Aufführung =, -en постановка (ис­полнение на сцене) die Aufgabe =, -п задание . aufgestellt установленный ' - aufgewacht проснувшийся ■*» aufgeweicht размокший . ,

aufgrund на основе , v

aufklären прояснять die Aufklärung =, -en разъяснение die Auflage =, -n издание ®

die Auflösung =, -en разрешение das Auflösungsvermögen -s, = разре­шающая способность aufmachen открывать aufmerksam внимательно die Aufmerksamkeit =, -en внимание die Aufnahme =, -n прием; (фото-, ки­но-) съемка, снимок die Aufnahmeprüfung =, -en вступи­тельный экзамен aufnehmen* принимать, записывать aufräumen убирать der Aufruf -(e)s, -e вызов , aufrufen* призывать die Aufschwung =, -en взлет , t das Aufsehen -s, = внимание aufstehen* вставать * • '

aufsteigen* подниматься ü- " ' aufstellen устанавливать fi der Aufstieg -(e)s, -e подъем, повыше­ние 1 aufsuchen разыскивать der Auftrag -(e)s, -e задание, заказ das Auftreten -s, = выступление, появ­ление

auftreten* выступать (на сцене); иметь

место, появляться aufweisen* показывать, проявлять aufwendig накладно aufzählen считать die Aufzählung =, -en перечисление aufzeichnen записывать die Aufzeichnung =, -en запись aufziehen* затягивать (туго стяги­вать); надвигаться (напр., о грозе)

das Auge -(n)s, -п глаз « . ■ augenblicklich вдруг ц-,., ц, ,

ausarbeiten разрабатывать s>. ,';<ч t

12—1004

•353

aussterben* вымирать •*>• ? ausgezeichnet отличный ausgleichend уравнивая •■••-< • auskennen* разбираться '

das Ausland -(e)s заграница der Ausländer -s, = иностранец '

Auslandsaufenthalt пребывание за гра- ницей

die Auslegung =, -en планирование

трактовка, интерпретация auslösen вызывать, инициировать ausmachen составлять das Ausmaß -(e)s, -e размер die Ausnahme =, -en исключение die Ausnahmeerscheinung =, -en иск- лючительное явление ausnutzen использовать die Ausnutzung = использование, экс

плуатация ausreichen быть достаточным ausrufen* призывать ausruhen отдыхать die Ausrüstung =, -en оборудование aussagen высказываться ausschlaggebend решающий ausschließlich исключительный , der Ausschnitt -(e)s, -e отрезок ß (!, aussehen* выглядеть außen внешний

der Außenhandel -s = внешняя торговля

die Außenpolitik = внешняя политика

außer кроме

außerdem кроме того

äußere внешний

außerhalb вне

äußern выражать

außerordentlich чрезвычайный i , äußerst крайне ш

die Äußerung =, -en выражение Ju s aussetzen подвергать •.!««

die Aussprache =, -n произношением aussteigen* выходить tut«,

die Ausarbeitung =, -en выработка, раз» работка

der Ausbau -(e)s, -ten демонтаж ausbauen застраивать die Ausbeute = выход готовых изде­лий, выход продукции; добыча по­лезных ископаемых ausbilden обучать .

die Ausbildung = образование " ' '' der Ausblick -(e)s, -e вид ausbreiten расширять, распространять ausdehnen распространять; растяги­вать, расширять die Ausdehnung =, -en протяжен­ность, размер, величина der Ausdruck -(e)s, -e выражение ausdrücken выражать; выдавливать auseinander друг от друга, врозь der Ausflug -(e)s, -е экскурсия, про­гулка ausführen выполнять ausführlich подробный die Ausführung =, -en выполнение die Ausgabe =, -n выч. вывод данных das Ausgabegerät -(e)s, -e выч. аппа­ратура вывода данных das Ausgangsprodukt -(e)s, -e исход­ный продукт ausgearbeitet разработанный ausgeben* выдавать ausgebildet обученный ausgedrückt выраженный, напеча­танный

ausgehen* исходить из ... (основы­ваться на чем-либо) ausgelassenen выпущенный ausgeleihen* взять взаймы ausgelöst погашенный '

ausgenutzt использованный ','!> ausgerüstet оборудованный ausgeschlossen исключенный > ausgesetzt подверженный "М*

ausgestellt выставленный Ьс •• i»

354

die Ausstellung =, -en экспозиция,вы-

ставка „. ,r. ,■ jtl

aussuchen выбирать .

der Austausch -(e)s = замена, обмен,

диффузия die Austragungsstätte =, -n город, в

котором проводят соревнования ausverkaufen распродавать die Auswahl =, ассортимент, выбор die Ausweitung =, -en расширение auswendig наизусть auswerten ценить, оценивать die Auswertung =, -en оценка die Auswirkung =, -en влияние к? die Auszeichnung =, -en награждение der Auszug -(e)s, -e отрывок das Auto -s, -s автомобиль der Autohersteller -s, = изготовитель

автомобилей der Automatisierungsgrad -(e)s сте­пень автоматизации der Autoverkehr -(e)s, = автомобиль­ное движение

В ■ ! I der Bach-(e)s, -er ручей ' die Bäckerei =, -en пекарня ' 1 baden купать(ся) ' '

die Badewanne =,-n ванна

■■. i

Baguette батон

die Bahn =, -en трасса (проезжая часть)

der Bahnhof -(e)s, -e железнодорож­ный вокзал der Bahnsteig -(e)s, -e перрон bald скоро

der Ballon -s, -s баллон, воздушный шар > ?!

der Band-(e)s, -e том (книги) das Banknetz -es, -e сеть банков 'И der Bankplatz -(e)s, -e населенЙШЙ пункт с отделением банка м«*

die Bankwirtschaft = экономика бан­ков

die Batterie =, -п аккумулятор, бата­рея

der Bau -(e)s, -ten строение, структура die Bauart =, -en конструкция, система der Bauch -(e)s, -e живот das Bauelement -(e)s, -e комплектую­щее изделие bauen строить der Bauer -s, = крестьянин der Bauernhof -(e)s, -e крестьянская усадьба

das Bauernland -(e)s, -er сельскохо­зяйственные земли die Baukunst = архитектура der Baum -(e)s, -e дерево die Baumart =, -en вид дерева die Baumaschine =, -n строительные машины

der Baumeister -s, = архитектор, зод­чий

der Baustein -(e)s, -e стандартный блок

(модуль, элемент) der Baustil -(e)s, -e строительный стиль der Baustoff -(e)s, -e стройматериал das Bauteil -(e)s, -e элемент конструк­ции (детали, узлы) das Bauwerk -(e)s, -e сооружение der Bayer -n, -n баварец "h

Bayern геогр. Бавария beabsichtigen намереваться beachten соблюдать, принимать во

внимание der Beamte -n, -n государственный

служащий beanspruchen нагружать beantragen* подавать заявку, хода­тайствовать beantworten отвечать bearbeiten обрабатывать bebauen застраивать, с.х. возделывать der Bedarf -(e)s потребность

12*

355

beherbergen принимать, давать приют;

beherrschen обладать, владеть die Beherrschung =, -еп владение beide оба

der Beifall -(e)s одобрение, успех

beimessen (die Bedeutung) придавать

значение das Bein -(e)s, -e нога г beinahe почти "f r*"

beinhalten* содержать das Beispiel -s, -e пример beispielsweise к примеру der Beitrag -(e)s, -e участие; взнос beitragen* вносить вклад, способ- ствовать der Beitritt -(e)s, -e вступление bejahen подтверждать bekannt известный die Bekanntheit = известность die Bekleidungindustrie = индустрия одежды

bekommen* получать '

belasten загружать, нагружать; зд. за- сорять

belästigen обременять, беспокоить die Belästigung =, -еп надоедание, об- ременение die Belastung =, -еп нагрузка, загрузка belaufen*, sich составлять сумму belebt живой

die Belegarbeit =, -еп курсовая работа belegen (den Platz) занимать место beleuchten освещать

der Belichter -(e)s, = установка экспо- нирования beliebig как угодно, любой die Beliebtheit =, -еп популярность bemalen раскрашивать , <

bemannt зд. пилотируемый >s . bemerken замечать .,

bemühen, sich стараться , benachbart соседний • -.

bedeuten значить ч«-'''" <i . bedeutend значительно bedeutsam знаменательный У 1 ' die Bedeutung =, -cn значение

м

bedienen обслуживать

die Bedienung =, -еп обслуживание,

обслуживающий персонал bedingen обуславливать , >

die Bedingung -еп условие bedingungslos безусловный bedrohen грозить, угрожать beeindrucken производить впечйтле- ние

beeinflussen влиять beenden оканчивать die Beendigung =, -еп окончание der Befall -(e)s поражение болезнью befassen, sich заниматься, освещать тему

der Befehl -(e)s, -е приказ, приказа­ние; выч. команда befragen опрашивать der Befürworter -(e)s, = защитник begeben*, sich отправляться begegnen встречать begehrt желанный der Beginn-(e)s начало beginnen* начинать begleiten сопровождать begreifen* понимать ,

der Begriff -(e)s, -e понятие der Begründer -s, = основатель begrüßen здороваться, приветствовать begünstigen благоприятствовать behalten* сохранять behandeln обрабатывать die Behandlung =, -еп обслуживание

обработка, отделка behaupten утверждать die Behauptung =, -еп утверждение beheimaten давать приют, предостав­лять гражданство

356

benachrichtigen уведомлять *« i! benennen* называть die Benennung =, -en наименование benommen sein быть удрученным,

под воздействием benötigen нуждаться benutzen использовать der Benutzer -s, = выч. пользователь die Benutzerführung =, -en выч. руко­водство пользователя die Benutzeroberfläche =, -en „обо­лочка" (операционная среда) поль­зователя beobachten наблюдать der Beobachter -s, = наблюдатель die Beobachtung =, -en наблюдение die Beratungsstelle =, -en консульта­ционный пункт berechnen рассчитывать Berechnungen вычисления das Bereich -(e)s, -e область (часть) bereit готовый bereiten готовить

bereiterklären заявить о своей готов­ности

bereitgestellt предоставленный bereits уже

die Bereitschaft =, -en готовность

(предрасположенность) bereitstellen предоставлять die Bereitstellung =, -en подготовка;

предоставление der Berg -(e)s, -e гора der Bergbau -(e)s горнодобывающая

промышленность der Bericht -(e)s, -e отчет, сообщение berichten сообщать berücksichtigen учитывать die Berücksichtigung = учет, при­нятие во внимание der Beruf -(e)s, -e профессия berufen* назначить на должность beruflich профессиональный

die Berufsbildung = профессиональ­ная подготовка die Berufserfahrung =, -en професси­ональный опыт das Berufspraktikum -s, ...ken практи­ка по профессии die Berufung =, -en назначение, при­глашение на должность beruhen основываться WlJ

berühmt знаменитый Besatzungstruppen PL оккупацион­ные войска die Beschaffenheit = качество, осна­щение, структура beschäftigen, sich заниматься Beschäftigten PI. занятые рабочие и

служащие bescheiden скромный beschichten наносить покрытие das Beschichten -s нанесение покры­тия

beschleunigen ускорять beschließen* решать der Beschluss -es, -e решение beschränken ограничивать die Beschränkung =, -en ограничение beschreiben* описывать die Beschreibung =, -en описание beseitigen устранять die Beseitigung = подавление, устра­нение

besichtigen осматривать die Besichtigung =, -en осмотр, экс­курсия

das Besichtigungsziel -s, -e цель осмот- pa

besiedeln заселять ».fi»v

besiegen побеждать > *'

der Besitz -es, -e владение besitzen* владеть, иметь, обладать die Besonderheit =, -en особенность besonders особенный, особенно besorgen обеспечивать

357

der Betrieb -(e)s, -e завод, предприя-'

тие; режим betriebsfertig в состоянии готовности

к эксплуатации die Betriebsfläche =, -п площадь под

предприятие die Betriebskennzeichnung =, -en про- мышленная характеристика der Betriebsleiter -s, = руководитель

предприятия das Betriebspraktikum -s, ...ken и ...ka

производственная практика die Betriebssicherheit = эксплуатаци- онная надежность der Betriebsstoff -(e)s, -e производ- ственный материалы das Betriebssystem -s, -e операцион- ная система Betriebssystemaufsatz выч. оболочка

операционной системы betroffen заинтересованный, озада- ченный das Bett -(e)s, -en кровать beugen sich изгибаться die Bevölkerung = население die Bevölkerungsdichte = плотность

населения bevölkerungsreichste наиболее засе- ленный

das Bevölkerungswachstum -s при- рост населения die Bevölkerungszahl = численность

населения bevollmächtigt уполномоченный bevor прежде чем

die Bevormundung = опека, попечи- тельство bevorstehend предстоящий bevorzugen предпочитать •*■'<*»' bewaffnet вооруженный ( <,t,

bewahren хранить ! '

bewähren, sich оправдать себя ^ bewaldet покрытый лесом *

bewältigen преодолевать, покорять I'

besorgt обеспеченный t:4 -j

besprechen* обсуждать die Besprechung =, -en обсуждение der Bestand-s, -e зд. лесонасаждения der Bestandteil -(e)s, -e составная часть,

элемент bestätigen подтверждать das Besteck -(e)s, -e столовый прибор bestehen* выдержать (экзамен)', суще­ствовать; ~ aus состоять из (частей) das Bestehen -s существование bestehend существующий bestellen заказывать die Besteuerung =, -en обложение на­логом bestimmen определять bestimmt определенно, определен­ный

die Bestimmung =, -en определение,

назначение bestrafen наказывать der Besuch-(e)s,-е визит l<

besuchen посещать ''

der Besucher -s, = посетитель betanken заправлять топливом die Betankung = заправка v -

beteiligen, sich участвовать ! 1 ; beteiligt причастный '' 1

Bethlehem Вифлеем J 4

betiteln озаглавливать betonen подчеркивать der Betracht: in ~ ziehen вынести на

рассмотрение betrachten рассматривать betrachtend рассматривая ,, beträchtlich значительно betragen* составлять .

betreffen* касаться \t '

betreffend соответствующий der Betreiber -(e)s, = потребитель betreten* вступать, войти ;

358

die Bewässerungsanlage =, -n ороси­тельная установка bewegen перемещать, двигать beweglich передвижной, подвижный die Bewegung =, -en движение die Bewegungsenergie = энергия дви­жения

die Bewegungsform =, -en форма дви­жения

der Beweis -es, -e доказательство

beweisen* доказывать

bewerben, sich подавать заявление

bewerten оценивать

bewirken причинять ' ' '"' ''

bewohnen населять

bewundern удивлять ' '

bewusst сознательно >.■'■

bezahlen оплачивать

bezaubern околдовывать, очаровывать

bezeichnen называть, указывать

die Bezeichnung =, -en обозначение

beziehen* относиться

die Beziehung =, -en связь, отношение

der Bezirk -(e)s, -e район, округ

bezogen соотносящийся

das Bier -(e)s, (Sorten:) -e пиво

die Bierflasche =, -n пивная бутылка

bieten* предлагать , ,

das Bild -es, -er изображение ^ ; bilden образовывать , ^

das Bildgerät -es, -e дисплей, моH/fJjQp der Bildpunkt -es, -e точка изо^рзцв- ния

die Bildröhre =, -n кинескоп ц bildsam пластичный >

die Bildschirm =, -e дисплей, экран, монитор

die Bildung =, -en образование, фор­мирование; воспитание das Bildungswesen -s образование billig дешевый, дешево binden связывать

binnen в пределах, в течение (о вре­мени)

der Binnenmarkt -es, -е внутренний

Рынок

die Biographie =, -п биография die Biologie = биология j{

die Biophysik = биофизика bis до тех пор, пока; до der Bischof -s, -e епископ ь

bisher до сих пор j

bisherig прежний s

bislang до сих пор ,

bisschen немного, чуть- чуть ь

die Bitfolge =, -en порядок следования битов

die Bitkette =, -п строка битов das Bitstrom = (e)s, -e поток битов bitte пожалуйста 1

bitten* просить *P'f 1 > 1

blasen дуть < "i * i

blau голубой ■■•..''•♦t

das Blei -(e)s, (Arten:) -e хим. свинец die Bleibelastung = загрязненность*

свинцом li

bleiben* оставаться

das Bleichen-s отбеливание

bleifrei не содержащий свинца ' ^ ' •

der Bleistift -(e)s, -e карандаш a

blicken взглянуть

blitzen блестеть

blond светлый ' ''

blos просто; mit blossem Auge tföftfr-

оруженным взглядом die Blume =,-n цветок das Blutgericht -(e)s, -e казнь der Boden -s, = грунт, почва; основа­ние, днище Bodenschätze PI. полезные ископае­мые

Bodensee геогр. Боденское озеро der Bodenverlust -(e)s, -е потеря почвы die Bogenlampe =, -п дуговая лампа

359

bohren сверлить, бурить, прошивать das Boot -(e)s, -e лодка der Borkenkäfer -s, = короед -i der Botschafter-s, = посол die Branche =, -n отрасль der Brand -(e)s, -e пожар die Bratkartoffel -n жареный карто­фель

der Brauch -es, -e обычай

brauchbar пригодный

brauchen нуждаться

braun коричневый • ; '

die Braunkohle = бурый уголь

die Braunkohlenförderung = добыча

бурого угля BRD ФРГ (Федеративная Республика

Германия) brechen* ломать breit широкий

der Bremerhafen -s бременский порт brennen* гореть das Brennen -s горение das Brenngas -es, -e горючий газ der Brennholzbedarf -(e)s, -e потреб­ность в дровах der Brennstoff -(e)s, -e топливо das Brett -(e)s, -er доска der Brief -(e)s, -e письмо der Briefkasten -s,= почтовый ящик die Briefmarke =, -n почтовая марка bringen* приводить, приносить die Bronze =, -n бронза, скульптура из

бронзы f!f1

das Brot -(e)s, -e хлеб das Brötchen - s, = булочка Brownsche физ. броуновское (движе­ние)

die Bruchfläche =, -n поверхность из­лома

die Brücke =, -п мост

der Bruder -s, - брат

der Brustkorb -(e)s, -e грудная клетка

das Buch -es, -er книга 4

buchen заказывать

der Bücherschrank -(e)s, -e книжный шкаф

der Buchhalter -(e)s, = бухгалтер die Buchhaltung =, -еп бухгалтерия die Buchhandlung =, -en книжный ма­газин

der Buchladen -s, - книжный магазин der Buchmarkt -(e)s, -e книжный ры­нок

der Buchproduzent -(e)n, -en книгоиз­датель

buchstäblich дословный, буквальный die Bühne =, -n сцена bummeln бродить, гулять bündeln связывать в пучки (пачки, уз­лы); физ. фокусировать die Bundeshauptstadt =, -е столица

федерации der Bundeskanzler -s, = федеральный канцлер

das Bundeskanzleramt -(e)s канцеля­рия федерального канцлера das Bundesland -(e)s, "er федеральная земля

der Bundesminister -s, = федеральный министр

die Bundespost = федеральная почта der Bundespräsident -en, -en президент der Bundesrat -(e)s федеральный совет Bundesregierung =, -en федеральное

правительство die Bundesrepublik =, -еп федератив­ная республика der Bundesstaat -(e)s, -en федерация bundesstaatlich федеральный der Bundestag -(e)s бундестаг (пар­ламент ФРГ) die Bundestagswahl = выборы в бун­дестаг

Bundesverfassungsgericht -(e)s феде­ральный конституционный суд das Bündnis-ses,-se союз

360

bunt пестрый

die Burg =, -en замок, крепость der Bürger -s, = гражданин bürgerlich гражданский der Bürgermeister -s, = бургомистр der Bus -ses, -se автобус die Bushaltestelle =, -n автобусная ос­тановка das Business ['biznis] = бизнес die Butter = сливочное масло bzw. (сокр. от beziehungsweise) и. со­ответственно, или

с

са. (сокр. от cirka) около s »< . » CAD англ. САПР (система автома­тического проектирования)

das Cafe [ka'fe~] -s, -s кафе САМ англ. АСУП (автоматическая система управления производством) die CdTe-Zelle =, -п физ. фотоэлемент

из полупроводника CdTe CDU (Christlich-Demokratische Union) ХДС (партия Христианско-демо- кратический союз) das Celsius = физ. Цельсий die Chance =, -п шанс Checkpoint-Charlie пропускной пункт в берлинской стене

der Chef [fef] -s, -s шеф, начальник der Chemiekonzern -(e)s, -e химиче­ский концерн der Chemiker -(e)s, = химик chemisch химический '"*"x

der Chinese -n, -n китаец chinesisch по-китайски der Chip [tfip] -s, -s интегральная схе­ма на монокристалле das Chlor -s хлор

der Christbaum -(e)s, -e рождествен­ская елка i,";„t;" christlich христианский че :■ ',

Christus (kurz für Jesus Christus)

Христос chronologisch хронологический cirka около, примерно die City =, -s деловой центр города s cm см (сокр. от сантиметр) ,

der Code (Kode) -s, -s код Comptometer англ. арифмометр der Computer -s, = компьютер die Computerfamilie =, -n семейство

компьютеров das Computersystem -s, -e вычисли­тельная система die Computertechnik = вычислитель­ная техника CPU выч. ЦП (центральный процес­сор)

CPU-Rechenzeiten выч. время работы

центрального процессора CSU ХСС (партия Христианско-со-

циальный союз) die Cursorposition =, -en выч. позиция курсора

D

da так как; там, здесь г"!-, dabei при этом ,'<

dadurch вследствие этого dafür за это, для этого dagegen против i п .

daher поэтому >

dahin оттуда -j »

dahinter за этим '

damalig тогдашний , • ч •.

damals тогда >

damit вместе с тем, чтобы i: f! der Dampf -(e)s, -е пар die Dampferfahrt =, -en поездка на па­роходе

das Dampfkraftwerk -(e)s, -e паровая

электростанция danach затем daneben наряду с этим

361

die Demontage =, -п демонтаж

demontieren демонтировать

die Demut = смирение, покорность

denkbar возможный

denken* думать

denkender думающий

das Denkmal -s, "er памятник

das Denkmalamt -(e)s, -er ведомство

памятников die Denkmalpflege = охрана памят- ников denn так как dennoch тем не менее derartig подобный derzeit теперь (тогда) derzeitig нынешний, тех времен deshalb поэтому

das Design [di'zain] -s, -s разработка,

проектирование das Dessert-s,-s десерт desto тем , , ;

deswegen поэтому • ■ , ■

deutlich отчетливо t i t , die Deutschkenntniss = знание немец-

кого языка Deutschland Германия ^

deutschsprachig немецкоязычный Deutsch sprechend говорящий на не

мецком языке

die Deutschstunde =, -п урок немец- кого языка der Deutschunterricht -(e)s урок не- мецкого языка dezimale (Zahl) мат., выч. десятич- ное (число) das Dezimalsystem -s, -е десятичная система

der Diamant -en, -en алмаз; geschlif- fener ~ бриллиант die Dichte = плотность der Dichter -s, = поэт, писатель die Dichtung =, -en поэзия; тех. уплот- нение ■ . • ■

Dänemark геогр. Дания Vi <"iii ">i dank благодаря - ' •

dankbar благодарный '"'ч* '• " danke спасибо .■м

dann тогда

darstellen представлять m

die Darstellung =, -n представленШ,

изображение s>

darunter в том числе (под этим) Daten PI. данные (информация) die Datenausgabe = выч. вывод дан­ных

die Datenbank =,-en выч. банк данных das Datenbanksystem -s, -e выч. си­стема банка данных die Dateneingabe = выч. ввод данных die Datenfernübertragung =, -en выч.

передача данных на расстояние die Datenübertragung =, -en выч. пе­редача данных die Datenverarbeitung =, -en выч. об­работка данных das Datenverarbeitungszentrum -s, ...Zentren выч. центр обработки дан­ных

das Datum -s, Daten дата

die Dauer = продолжительность «• ь

dauerhaft долговечный

dauern длиться

dauernd длительный •<

davon из этого <>. ' .п

dazu сверх этого »» '(

DDR ГДР ' . . ...Vn h

decken накрывать к s

definieren определять • о

die Definition =, -en определение die Definitionsgleichung =, -en опре*

деляющее уравнение dehnen растягиваться delegieren уполномочивать Demonstrativpronomen грам. указа­тельное местоимение demonstrieren демонстрировать

362

dick толстый '

dienen служить

der Dienst -(e)s, -e служба, работа der Dienstag -(e)s, -e вторник die Dienstleistung =, -en услуга diesmal на этот раз digitale (Daten) выч. цифровые (дан­ные)

die Dimension =, -en измерение, раз­мерность das Ding -(e)s, -e вещь, предмет der Diplomingenieur -s, -e дипломи­рованный инженер das Diplomprojekt -(e)s, -e диплом­ный проект die Diplomvorprüfung = предзащита диплома ,

direkt непосредственно die Diskussion =, -en обсуждение dividieren делить die Division =, -en мат. деление doch все же

die Dokumentenverwaltung = ведену

документации ^

der Dom-(e)s,-e собор der Donnerstag -(e)s, -e четверг donnern греметь; es donnert гремит гром

die Doppelbindung =, -en двойная связь das Dorf -(e)s, -er село, деревня der Dorn -(e)s, -en шип ^ f

dort там ^

dorthin туда

dortig тамошний, местный ^ Dr. (сокр. от Doktor) доктор , ^ der Drache-n,-n дракон ),

der Draht-(e)s, -e провод л , drastisch радикальный • ,.tti-

der Dreck -(e)s грязь die Drehbank =, -e токарный станок drehen поворачивать, вращать; обта­чивать (на токарном станке)

die Drehscheibe =, -п вращающийся диск

die Dreifaltigkeit = рел. Святая Тро­ила v?,,

dringend срочно, неотложно гж drohend угрожающий .Ц

drüben напротив, по ту сторону der Druck -(e)s, - е давление, напор, сжатие

der Druck -(e)s, -е печать, печатание;

физ. давление Druckausgleichsströmung поток, вы­равнивающий давление drucken печатать ,

drücken давить (,

der Drucker -s, = выч. принтер ^ ; die Druckkraft =, - е сжимающая сила die Druckvorlage =, -п оригинал-ма­кет (в издательском деле) duale (Zahl) мат., выч. двоичное (чис-

ло) ,,■>,, Duisburg геогр. Дуйсбург , die Dummheit =, -en глупость ; , ?t dunkel темно, темный >, i

dünn тонкий

die Dünnfilm-Solarzelle -, -n солнеч­ные элементы на тонких пленках der Durchbruchsversuch -(e)s, -e ис­пытание на пробой durchführen проводить die Durchführung =, -en проведение durchgefallen провалившийся durchlässig проницаемый durchlaufen пробегать, протекать durchleuchten просвечивать '

der Durchmesser -s, = диаметр durchnehmen проходить учебные пред­меты

der Durchschnitt -(e)s, -e поперечный

разрез, поперечное сечение durchschnittlich в среднем die Durchschnittstemperatur = сред­няя температура

363

durchsetzen осуществлять durchziehen* пронизать, пропускать der Durst -es жажда die Duschanlage =, -n душевая уста­новка

das Dutzend -s, -e дюжина die Dynamik = динамика die Dynamomaschine =, -n генератор постоянного тока

E

eben именно ebenfalls также

ebenso так же ' '*

ebensogut так же xopoliio das Echolot -(e)s, -e тех. эхолот echt настоящий ' s ''

die Ecke =, -n угол

der Eckpunkt -(e)s, -e матем. верши­на угла, угловая точка Edelhölzern благородные сорта дре­весины

das Edelmetall -s, -е благородный ме­талл

der Edelstahl -s, -е высококачествен­ная сталь EDV электронная обработка данных effizient эффективный EG (Europäische Gemeinschaft) ЕС

(Европейское сообщество) EG-Staaten государства - члены ЕС ehemalig быВШИЙ ,, t )- ;(!• I t;, - eher скорее, раньше >, -,>• die Ehre =,-п честь i ■ ! <•,..! das Ei -(e)s, -er яйцо der Eidgenosse -n, -n гражданин Швей­царской конфедерации die Eidgenossenschaft = конфедера­ция (Швейцарская) eigenartig особенный eigen собственный die Eigenschaft =, -en свойство eigenständig самостоятельный

eigentlich собственно eignen, sich быть пригодным die Eile = поспешность einander друг друга einbeziehen* приобщать, привлекать einbringen* вносить eindeutig мат. однозначный eindringen* проникать der Eindruck -es, -e впечатление; от­печаток eindrucksvoll внушительно einerseits с одной стороны i • einfach просто die Einfachheit = простота einfangen* захватить der Einfluss -es, -e влияние die Eingabe =, -n выч. ввод (данных) das Eingabemedium -s, ...dien и ...dia

выч. носитель данных der Eingang -(e)s, -e вход "

eingeben* вводить eingebunden объединенный eingeführt введенный "'

eingehend подробно (

eingeladen приглашенный; нагружен­ный

eingelagert складированный '

eingeordnet распределенный eingeschaltet включенный eingeschlossenen замкнутый ' eingesetzt примененный *

eingestellt установленный eingetreten вступивший : einhalten* соблюдать; прекращать die Einhaltung =, -en соблюдение; пре­кращение die Einheit =, -en единица einheitlich единый, унифицирован­ный

einige (einiger, einiges, einige) неко­торая (-ЫЙ, -oe, -ые) einigen, sich объединяться

364

der Einigungsvertrag -es, -e договор

об объединении der Einkauf -(e)s, -e покупка, закупка einkaufen покупать, закупать die Einkaufstasche =, -n хозяйствен­ная сумка das Einkaufstrip -s, -s поездка за по­купками

einladen* приглашать; нагружать einleiten положить начало, предва­рять, открывать einmal однажды

einmalig неповторимый, однократный die Einnahmequelle =, -п источник до­хода

einnehmen* занимать, получать die Einrichtung =, -еп устройство,

оборудование einsam одинокий der Einsatz -es, -e применение einschalten включать einschätzten оценивать die Einschätzung =, -en оценка der Einschlag -es, ^ (один) удар, вби­вание

einschlagen* вбивать, пойти (по пути) einschließlich включая der Einschluss -es, -е включение, вло­жение

der Einschnitt -(e)s, -е надрез, разрез einsetzen устанавливать, назначать;

наступать _ t,,, ,

einsparen экономить ,

der Einsteiger -s, = новатор die Einstrahlung =, -en физ. облуче­ние, инсоляция der Einstrahlungswinkel -s, = физ.

угол инсоляции das Eintauchen погружение; тех. втя­гивание (напр., сердечника)', вход (в плотные слои атмосферы) eintauchen макать, нырять einteilen делить ;»

eintönig ОДНОТОННЫЙ\ i !S i.

eintreten* входить ■ '.'V. -VH

der Eintritt-(e)s,-e вход ä'^.MHiÄ >*= die Eintrittskarte =, -en входной билет einverstanden sein быть согласным 1 einwandfrei безупречный die Einwegflasche =, -n одноразовая бутылка

die Einwegverpackung =, -en однора­зовая упаковка einwirken влиять das Einwirken -s, = влияние

4

der Einwohner -s, = житель die Einwohnerzahl = число жителей einzeln отдельный; в отдельности einzig единственный; только, особенно einzigartig неповторимый, уникаль­ный das Eis -es лед der Eisen -s, = железо die Eisenbahn =, -en железная дорога das Eisenerz -es, -e железная руда das Eisenerzvorkommen -s, = место­рождение железной руды der Eisenwerkstoff -(e)s, -e продукция

металлургического завода Elaste PI. эластомеры elektrisch электрический die Elektrizität = электричество die Elektrizitätslehre = учение об

электричестве die Elektrizitätsmenge =, -n количе­ство электричества die Elektrodynamik = электродина­мика

die Elektroenergie = электроэнергия die Elektrolampe =, -n электролампа elektromagnetisch электромагнитный der Elektromotor -s, ...oren электро­двигатель das Elektron -s, -en электрон der Elektronenfluß -es, - e поток элек­тронов

365

die Elektronenhülle =, -en электрон­ная оболочка die Elektronenleitung = электронная

проводимость das Elektronenmikroskop -s, -e элек­тронный микроскоп der Elektronenstrahl -(e)s, -en элек­тронный луч die Elektronik = электроника elektronisch электронный die Elektrotechnik = электротехника elektrotechnisch электротехнический die Elementarladung =, -en элемен­тарный заряд das Elementarteilchen -s, = элемен­тарная частица das Elfenbein -(e)s, -e слоновая кость Elsaß-Lothringen геогр. Эльзас-Ло­тарингия , i . elterlich родительский i empfangen* принимать empfehlen* рекомендовать die Empfehlung =, -en рекомендация die Empfindlichkeit = чувствитель­ность, восприимчивость die Endausgabe = выч. вывод данных das Endausgabegerät -(e)s, -e выч. око­нечное устройство вывода данных das Ende -s, -n конец enden кончаться

< i4T I

endgültig окончательный

endlich наконец

die Endung =, -en окончание

energetisch энергетический

die Energie =, -n энергия * it

die Energieabnahme = уменьшение

(убыль) энергии ;!

die Energieart =, -en вид энергии: , der Energiebedarf -(e)s энергетиче­ская потребность die Energieerhaltung = сохранение энергии

der Energieerzeuger -s, = тех. генера­тор

die Energieform =, -en форма энергии die Energiegewinnung = получение энергии

die Energieintensität = интенсивность die Energieknappheit =, -en недоста­ток (о количестве) энергии die Energiekrise =, -n энергетический кризис

der Energiemaschinenbau -(e)s энерго­машиностроение die Energiemenge -n количество энергии

der Energierohstoff -(e)s энергети­ческое сырье der Energieverbrauch -(e)s, потреб­ление энергии die Energiewirtschaft = энергетика der Energiezuwachs -es, увеличение

(прирост) энергии eng тесно

der Engel-(e)s, = ангел ^p ,

Engineering инжениринг England Англия Englisch английский язык entstehen* возникать entdecken открывать, обнаруживать der Entdecker -s, = первооткрыватель die Entdeckung =, -en открытие < entfallen* выпадать, отпадать '» entfernen удалять

die Entfernung =, -en расстояние, уда­ление

entgegen напротив > •

entgegensetzen противопоставлять entgegentreten* противиться enthalten* содержать . ,

entlang вдоль

entlegen отдаленный . , t

entscheiden* решать л;*' , entscheidend решающий i w

366

die Entscheidungsunterstützung^i под­держка решения 1 entschließen*, sich решаться entsetzt озабоченный, испуганный entspannen расслабиться die Entspannung =, -en расслабление,

релаксация,разрядка entsprechen* соответствовать ; entsprechend соответствующий entstehen* возникать die Entstehung =, -en возникновение die Enttäuschung =, -en разочарование entweder либо entwerfen* проектировать entwickeln развивать, разрабатывать entwickelt развитый die Entwicklung =, -en развитие das Entwicklungssystem -s, -e выч.

система разработки программ entziehen* лишать erarbeiten вырабатывать '

erbauen возводить die Erde = Земля, земля erdenken* придумывать ' \ das Erdgas -es природный газ das Erdgeschoss -es, -e первый этаж die Erdoberfläche = поверхность

земли das Erdöl-es нефть das Ereignis -ses, -se событие erfahren* узнавать, испытывать die Erfahrung =, -en опыт erfassen регистрировать erfinden* изобретать der Erfinder -s, = изобретатель ' die Erfindung =, -en изобретение der Erfolg -s, -e успех, результат '.V erfolgen (по)следовать, происходить erfolgreich успешный das Erfolgserlebnis -ses переживание успеха

erforderlich необходимый й.

erfordern требовать ■.мі

erforschen исследовать ; ij-i-,

der Erforscher -s, = исследователь •! m die Erforschung =, -en исследование; erfreuen радовать ;

erfroren замерзший ,■■;,

erfüllen ВЫПОЛНЯТЬs

die Erfüllung =, -en выполнение ergänzen дополнять ergeben* давать в итоге das Ergebnis -ses, -se вывод, результат ergreifen* захватывать, волновать erhalten* получать die Erhaltung = сохранение, получе­ние

erheben* поднимать

і" ! » і І

erheblich значительный

erhitzen нагревать

erhöhen повышать ,

і м> 1 *

die Erhöhung =, -en увеличение, по­вышение ' erholen, sich отдыхать die Erholung = отдых die Erholungsfläche =, -n зона отдыха das Erholungsheim -es, -e дом отдыха erinnern напоминать die Erinnerung =, -en напоминание,1

воспоминание erkennen* узнавать, распознавать і das Erkenntnis = (о)сознание, достич жение, завоевание (науки); фило^ познание

я* * *

erklärbar объяснимый

і, * і

erklären объяснять

•tu 1

die Erklärung =, -en объявление, объ­яснение " * erlangen достигать ' ' der Erlass -es, -e указ * erlauben позволять 114 ' die Erlaubnis = разрешение, noafidJifr1

НИЄ t I 'f I I

erläutern пояснять, разъяснять t >>

Ш

die Erläuterung =, -en разъяснение erleben испытывать, переживать erledigen выполнять, улаживать erleichtern облегчать erlernen изучать

ermitteln обнаруживать, выяснять ermöglichen осуществлять die Ernährung =, -en питание erneuern обновлять ernten собирать урожай ' •

eröffnen открывать die Erosion = эрозия erreichen достигать errichten сооружать die Errungenschaft =, -en достижение erscheinen появляться; казаться die Erscheinung =, -en явление, симп­том

erschließen* открывать, осваивать

erschöpft исчерпанный; уставший

ersehen* усматривать

ersetzen заменять

erst только ., ,

erstarren затвердевать , ,

erstatten (einen Bericht) докладывать

erste (der erste) первый

erstellen составлять

erstmalig впервые ; , .

erstrecken, sich простираться

erteilen раздавать, распределять

ertönen раздаваться

erträumen мечтать, выдумать

Erwachsene -n, -n взрослый

erwähnen упоминать

erwahren, sich подтвердиться

erwärmen нагревать

die Erwärmung =, -en нагрев

erwarten ожидать

erweisen* оказываться

erweitern расширять »•• ,

erwerben* приобретать • erworben приобретенный das Erz -es, -e руда erzählen рассказывать die Erzählung =, -en рассказ ' erzeugen производить das Erzeugnis -ses, -se изделие die Erzeugung = производство erziehungswissenschaftlich педагоги­ческий

erzielen добиваться, достигать esrtrecken, sich простираться essen* есть die Etage =, -n этаж etc и т. д. der Ether эфир etwa примерно etwas кое-что EU ЕС (Европейский союз) euklidische (Geometrie) евклидова (гео­метрия)

die EU-Kommission = Комиссия ЕС der EU-Ministerrat Совет минист­ров ЕС

die EU-Mitgliedschaft = членство в ЕС

die Euphorie = эйфория der Europäer -s, = европеец die Ewartung =, -en ожидание EWG ЕЭС (Европейский экономиче­ский союз) ewig вечный

exakt точно j

das Examen -s, = экзамен exekutiv исполнительный die Existenz = существование , existieren существовать i(

die Explosion =, -en взрыв explosionsartig взрывообразно Exportgüter PL экспортные товары die Exportware =, -n экспортный товар

368

F ■ ■■■ ; ■

Facetten-Palast Грановитая палата das Fach -s, -er предмет die Facharbeit =, -en квалифициро­ванная работа der Facharbeiter -s, = квалифициро­ванный рабочий die Fachausbildung =, -en специаль­ное образование das Fachbereich -(e)s, -e отрасль die Fachdisziplin =, -en специальная

дисциплина das Fachgebiet -(e)s, -e специальность Fachchinesisch

die Fachkenntnis =, -se знания по спе­циальности die Fachkraft =, -e специалист die Fachliteratur = специальная лите­ратура

der Fachmann -(e)s, ...leute специа­лист

die Fachrichtung =, -en специальность die Fachzeitschrift =, -en отраслевой журнал

der Faden -s, Fäden нить (волокно) fähig способный die Fähigkeit =, -en способность fahren* ехать Fahrenheit физ. Фаренгейт die Fahrkarte =, -n железнодорожный билет

das Fahrrad -s, -er велосипед

das Fahrzeug -(e)s, -e транспортное

средство fair порядочный, честный • der Fall -(e)s, -e случай fallen* падать

das Fallgewicht -(e)s, -e падающий

груз Ь

falls в случае если

falsch ошибочный .-> • ■■»

fälschlicherweise ошибочный м > die Familie =, -п семейство ":

das Familienfest -(e)s, -e семейный праздник

der Familienstand -(e)s семейное по­ложение fangen* ловить die Farbe =, -n цвет, краска das Farblichtbild -(e)s, -er цветной диа­позитив

der Farbstoff -(e)s, -e краситель die Fassade =, -n фасад ; ,

fast почти f,,

faul гнилой

Faust „Фауст" (произведение Гёте) das Faxschreiben -s письмо по факсу der Februar -s февраль federn пружинить fehlen отсутствовать fehlend недостающий der Fehler -s, = дефект; ошибка, по­грешность; выч. сбой feiern праздновать der Feiertag -(e)s, -e праздничный день

fein мелкий; нежный; тонкий feinmechanisch относящийся к точ­ной механике .■.,,,, das Feld-es,-er поле , das Fenster -s, = окно < das Fensterbrett -(e)s, -er подоконник Fenstertechnik выч. многооконная си*

стема (режим) Ferien PL каникулы fern далеко ■' •'

ferner в дальнейшем, далее ? fernsehen* смотреть телевизор das Fernrohr -(e)s, -е телескоп, под­зорная труба der Fernsehapparat -(e)s, -е телевизор das Fernsehen -(e)s телевидение der Fernsehturm -(e)s, -e телевизи­онная башня die Fernsehröhre =, -n телевизионная трубка

369

1

der Fernsehsender -s, = телецентр der Fernsehveranstalter -s, = работ­ник телевидения der Fernsprecher -s, = телефон fertig готово inf!

fertigen изготовлять fertiggestellt изготовленный das Fertigprodukt -(e)s, -e готовое из­делие

der Fertigteil -(e)s, -e готовая деталь die Fertigung = производство, изго­товление

der Fertigungsprozess технологиче­ский процесс die Fertigungstechnik = технология die Fertigungstoleranz =, en тех. про­изводственный допуск die Fertigungswirtschaft = экономика

производства fest твердый

das Fest -(e)s, -e праздник ,,,

festgelegt установленный festgestellt установленный festhalten* фиксировать »

die Festigkeit = прочность Festigkeitseigenschaften механические свойства

die Festigkeitslehre = сопротивление

материалов der Festkörperleiter -s, = физ. твердо­тельный проводник die Festlegung =, -en определение,

установление die Festplatte =, -n жесткий диск Festspiele PI. фестиваль feststellen устанавливать, констати­ровать

der Festtag -(e)s, -e праздник fettgedruckt напечатанный жирным

шрифтом die Fettsäure =, -n жирная кислота der Feuchtwald -(e)s, -er влажный лес (тропический)

Ii

das Feuer -s, = огонь das Feuerholz -es, - er древесина, дрова der Film -(e)s, -e пленка, фильм die Filmwerkstatt =, -e киностудия Finanzdienstleistungen финансовые услуги

Finanzkreis PL финансовые круги finden* находить

das Fischgericht -(e)s, -e рыбное блюдо flach плоский die Fläche =, -n площадь flächendeckend по всей плоскости flächenmäßig в соответствии с тер­риторией

Flächennutzung = использование пло­щадей

die Flasche =, -п бутылка

das Fleisch -(e)s мясо

das Fleischgericht -(e)s, -e мясное блюдо

der Fleiß-es прилежание

fleißig прилежный

die Flexibilität = гибкость

flexibel гибкий

fliegen* летать . , ...

die Fliegenklatsche =, -n мухобойка der Flieger -s, = летчик r (l■ ^

der Fliegerkosmonaut -en, -fn kqcmo^

навт ' , • • ■ ,

!Г . Mit

fließen* течь, Протекать ... ,

der Flug -(e)s, -e полет der Flugapparat -(e)s, -e летательный аппарат

der Flugbetrieb -(e)s воздушное сооб­щение j der Flughafen -s, -аэропорт ^ der Fluglärm -s шум от самолета , das Flugwesen -s авиация das Flugzeug -(e)s, -e самолет -Л der Flugzeugbau -(e)s самолетостро!

ение j

das Fluor -s хим. фтор , a

370

Fluor-Chlor-Kohlenwasserstoffe фтор*

хлористые углеводороды der Fluss -es, -e река, поток b<

die Flüssigkeit =, -en жидкость (, die Flut =, -en наводнение ,j<<

folgend следующий і , .

die Folge =, -n последствие >, ' • folgen следовать

folgenderweise следующим образом і der Förderer-s, = спонсор it?:

fördern помогать, способствовать ' die Formänderung =, -en изменение формы

die Formgestaltung = дизайн ' formulieren формулировать ■ '

der Forscher -s, = исследователь die Forschung =, -en исследование,

изыскание die Forschungsarbeit =, -en научно-

исследовательская работа der Forschungsaufwand -(e)s затраты

на исследование das Forschungsergebnis -ses, -se ре­зультат исследования das Forschungsinstitut -es, -e научно-

исследовательский институт der Forst -(e)s, -e(n) лес, лесополоса die Forstwirtschaft =, -en лесное хо­зяйство

forstwirtschaftlich лесохозяйственный fort вперед

der Fortschritt -(e)s, -e прогресс fossil ископаемый, окаменелый; уста­релый

die F(Ph)otoplatte =, -n фотопластина

das Foyer [föa'je:] -s, -s фойе > v.

die Frage =, -n вопрос >i,

fragen спрашивать * der Franken -s, = французский фрМис,

денежная единица >w

Frankreich Франция »Я

französisch французский »

fräsen фрезеровать «3"

der Fräsvorgang -(e)s, -e процесс фре­зерования die Frauenhofer-Gesellschaft =, -en

Фрауенгоферовское общество frei свободно

die Freiheit =, -en свобода ,,

Uli

freiheitsliebend свободолюбивый ., der Freiherr -(e)n, (e)n барон der Freitag -(e)s, -e пятница ^

freitags по пятницам das Freizeitangebot -(e)s, -e предложе­ние для проведения досуга die Fremdsprache =, -en иностранный язык

die Fremdsprachenkenntnis -ses, -se

знание иностранного языка die Fremdsprachenqualifikation =, -en

квалификация по иностранному языку

der Fremdsprachenunterricht -(e)s за­нятие иностранным языком Fremdwörter PI. иностранные слова die Freude =, -n радость >

freuen, sich радоваться <■- tnftt S «во der Freund -(e)s, -e друг ««Wüt'»'* гвЬ die Freundin =, -innen подруга freundlich любезно freundschaftlich дружеский ;« der Frieden -s мир л i

der Friedenskampf -(e)s борьба за мир der Friedhof-(e)s, -e кладбище ii! friedlich мирно < f

frieren * замерзать friesisch фризский (язык) '

frisch свежий

frisieren причесывать; совершенство­вать (напр., механизм) der Frost -(e)s, -e озноб; мороз die Frucht =, -e фрукт , , fruchtbar плодотворно ^* . >, früh рано •}( v j ,«

das Frühjahr-(e)s,-e весн»,| •>,' 1 der Frühling -s весна )«

371

der Frühstück -s, -e завтрак ■' t frühstücken завтракать frühzeitig заранее • '

fühlen чувствовать "

führen вести

die Führung =, -en руководство die Fülle = полнота; избыток der Füller -s, = авторучка die Funkelektronik = радиоэлектро­ника

die Funktionstüchtigkeit = функцио­нальность die Funktionsweise =, -n принцип дей­ствия furchtbar страшный fürchten бояться

•ri

der Fürst-en,-en князь das Fürstentum -s, княжество der Fuß -(e)s, -e нога (ступня) der Fußgänger -s, = прохожий die Fußgängerzone =, -n пешеходная зона

das Futur -s грам. будущее время das Futurum -s грам. будущее время

G

galvanisch гальванический

ganz весь, целый; совсем, совершенно

gar совершенно , <

der Garten -s, - сад

der Gartenring -(e)s Садовое кольцо

(название улицы) , ,

der Gärtner -s, = садовник q>, t <, gasförmig газообразный ... . der Gast -(e)s, -e гость , t die Gaststätte =, -n ресторан t der Gastgeber -s, = хозяин das Gebäck -(e)s, (Sorten:) -e выпечка gebären* рожать, производить на свет das Gebäude -(e)s, = здание die Gebäudefläche =, -n площадь зда­ния

geben* давать das Gebiet -(e)s, -e область gebildet образованный t>!

das Gebirge-s, = горы <■.>;* gebirgig горный gebleicht отбеленный das Gebot -(e)s, -e приказ, предложе­ние

der Gebrauch -(e)s употребление gebräuchlich употребительный, по­пулярный die Gebrauchseigenschaften = эксплу­атационные качества gebraucht использованный gebündelt сфокусированный gebunden скрепленный, связанный die Geburt =, -e роды, рождение der Geburtstag -(e)s, -e день рождения der Gedanke -ns, -n мысль, идея das Gedicht -(e)s, -e стихотворение gedruckt отпечатанный, печатный gedrückt нажатый, надавленный geduldig терпеливый geehrt уважаемый geeignet пригодный die Gefahr =, -еп опасность

die Gefährdung =, -en повреждение gefährlich опасный . .

gefallen* нравиться ■>

der Gefangene -n, -n заключенный , gefordert требуемый .

das Gefüge -s, структура, строение das Gefühl -s, -e чувство gefunden найденный >

die Gegebenheit -, -en данные условия,, gegen против

die Gegend -en местность j

der Gegensatz -es, " e противополож­ность gegenseitig взаимный der Gegenstand -(e)s, -e предмет gegenüber (на)против

372

gegenwärtig современный

das Gehalt -(e)s, -er содержание, оклад

das Gehäuse -s, = коробка, корпус;

тех. кожух das Geheimnis -ses, -se тайна geheimnisvoll таинственный * gehen* идти

das Gehirn -(e)s, -e головной мозг .'■• gehören принадлежать die Geige =, -n скрипка geistig умственный, духовный gekennzeichnet обозначенный, харак­терный і- die Gelassenheit = невозмутимость , gelangen попадать, прибывать (куда-

либо), достигать (чего-либо) gelb желтый

das Geld -(e)s, -er деньги ,

der Gelehrte -n, -n ученый ■ - , gelenkt направленный gelernt квалифицированный gelingen* удаваться ?*

gelöscht погашенный gelten иметь значение, считаться gelungen удачный das Gemälde -s, = картина die Gemäldegalerie =, -n картинная галерея

gemäßigt умеренный, сдержанный gemeinsam совместный, общий die Gemeinschaft =, -en общность, об­щество

die Gemeinschaftsregel -, -n общее пра­вило

der Gemeinschaftsvertrag -(e)s, -e об­щий договор

gemeldet заявленный

gemessen измеренный gemischt смешанный das Gemüse-s, = овощи, зелень die Gemüsesuppe =, -n овощной суп gemütlich уютный i v

gen на {напр., на восток) genannt упомянутый >

genau точно '<>

die Genauigkeit = точность • i; >

genauso точно такой же der Generalgouverneur [...guver na:r] -s,

-e генерал-губернатор die Generation =, -en генерация, поко­ление Genf геогр. Женева das Genre ['за.га] -s,-s жанр, род, вид genug довольно, достаточно genügend достаточный, удовлетвори­тельный das Genussmittel -s, = деликатес genutzt использованный ^,

geöffnet открытый geograf(ph)isch географический geologisch геологический die Geometrie = геометрия geordnet упорядоченный das Gepäck -(e)s багаж gepackt упакованный der Gepäckträger -s, = грузчик «,,. gepflastert заасфальтированный geputzt очищенный gerade прямо; как раз t

die Gerade =, -n мат. прямая ,

geradeaus прямо

das Gerät -(e)s, -e прибор ...

der Gerätebau -(e)s приборостроение geräumig просторный gerecht справедливо geregelt отрегулированный der Gerichtshof -(e)s, -e суд, судебная палата; Европейский верховный суд gering незначительно gern охотно

gerötet покрасневший ;

die Gerste =, (Sorten:) -п ячмень der Geruch -(e)s, -e запах , ,

gesammelt собранный

373

gesamt общий, целый, весь die Gesamtleistung -, -еп полная мощ­ность

der Gesang -(e)s, -e песнопение geschädigt поврежденный das Geschäft -(e)s дело, бизнес das Geschäftsbereich -(e)s, -e сфера

деятельности der Geschäftsführender -s, = управ­ляющий

geschehen* происходить ',)

das Geschehen-s событие г-н das Geschenk -(e)s, -e подарок jfo die Geschichte =, -n история " geschichtlich исторический die Geschicklichkeit = ловкость, уме­ние, мастерство das Geschirr -(e)s посуда - ;! das Geschlecht -(e)s, -er пол ; geschlossen заключенный; закрытый der Geschmack -(e)s, -e вкус geschmolzen расплавленный ' * geschmückt украшенный geschwind быстро die Geschwindigkeit =, -en скорость die Geschwindigkeitsverringerung =

уменьшение скорости die Gesellschaft =, -en общество; фирма das Gesetz -(e)s, -e закон gesetzgebend законодательный der Gesetzgeber -s, = законодатель gesetzlich законный die Gesetzmäßigkeit =, -en закономер­ность

gesichert обеспеченный, гарантиро­ванный das Gesicht -(e)s, -er лицо gespaltet расщепленный, разделен­ный

gespart сэкономленный s > • .» gespendet пожертвованный < f. > gesperrt заблокированный «t «* >

das Gespräch -(e)s, -e разговор ■•. ■•: gestaffelt дифференцированный;! рас­положенный уступами I, gestalten оформлять gestartet запущенный , '< s,, gestehen* признаваться gestern вчера >•,» gesteuert управляемый »> i >,, 1 gestiegen выросший 1 gestochen уколотый; резкий, четкий gestört разрушенный; прерванный gestreut физ, рассеянный, диффузный

gestrichen окрашенный

gestrig вчерашний !• <<.'-

gestuft ступенчатый »

gesund здоровый die Gesundheit = здоровье gesundheitlich санитарный, гигиени­ческий

Gesundheitsschäden -s вред здоровью das Getränk -(e)s, -е напиток das Getreide -s зерно j -

getroffen встреченный gewählt избранный .jiji

gewährleisten гарантировать, обеспе­чивать

Gewandlegung рел. плащаница Gewässer PI. воды geweckt разбуженный i .,

gewerblich промышленный >,(,. das Gewicht -(e)s, -e вес, масса; груз - gewickelt намотанный -> ii

gewidmet посвященный 1 <»'

gewinnen* выигрывать, побеждать die Gewinnung = добывание, добыча,

получение gewiss определенный das Gewitter -s, = гроза die Gewitterneigung = возможность грозы

gewöhnlich обычно »ааиК, ■.> ■.<.■■ gewusst сознательный jfotiKi«n.*,$

374

GmbH (Gemeinschaft mit beschränkter Haftung) ООО (общество с ограни- ченной ответственностью) das Gold -(e)s золото die Goldarbeit =, -en работы по золоту golden золотой

die Goldmedaille =, -n золотая медаль gotisch готический der Gott -es, -er Бог, божество der Grad -(e)s, -e степень, градус die Graf(ph)ikkarte =, -n выч. графи- ческая карта das Graf(ph)ikprogramm -(e)s, -e выч.

графическая программа '' v graf(ph)isch графический 1 das Gramm -(e)s, -e грамм • t"s" die Grammatik =, -en грамматика' grammatisch грамматический

der Graphit -s, (Arten-.) -e графит

gratulieren поздравлять grau серый

gravierend выдающийся

die Grenzabfertigung =, -en проверка

документов на границе die Grenze =, -en граница grenzen граничить

der Grenzübergang -(e)s, -e переход

через границу Griechenland Греция < ,,,«.

grob грубо, неточно, вчерне groß большой

großartig хороший, великолепный .ь

die Größe =, -п размер, величина großflächig большой по площади die Großmacht -, -е сила, власть die Großmutter -, - бабушка

das Großunternehmen -s, = крупное

предприятие der Grund -(e)s, -e основание, основа die Grundausbildung = основное об- разование die Grundaussage =, -n основное вы- сказывание

gezielt целенаправленный gezwungen вынужденный '' r<~' ggf (сокр. от gegebenfals) при'Необ­ходимости gibt's имеется der Giebel -s, = фронтон gießen* тех. лить, делать отливку die Gießerei =, -еп литейная мастер­ская

giftreich содержащий яд der Gipfel -s, = вершина die Gitterverzerrung =, -en искривле­ние кристаллической решетки glänzen блестеть ,r

glänzend блестящий .„

das Glas -es, -er стекло; бокал; Q^k-

лянная банка gläsern стеклянный ,

das Glasfasergewebe -s, = стеклоткань die Glasflasche =, -n стекляннал,бу­тылка

gleich одинаково, одинаковый ,, gleichen выравнивать ш

gleichförmig с постоянной формой das Gleichgewicht -(e)s баланс der Gleichstrom -(e)s, -e постоянный ток

die Gleichung =, -en уравнение H gleichwertig равноценный "" gleichzeitig одновременно die Gleitbewegung =, -en скольжение der Gleitflug -(e)s, -e парящий полет das Gleitflugzeug -(e)s, -e планер gliedern делить glücklich счастливый der Glückwunsch -(e)s, -e поздравле­ние

glühen накаливаться die Glühlampe =, -n лампа накалива­ния

der Glühwein -(e)s глинтвейн

375

der Grundbestandteil -(e)s, -e основ­ная составная часть, компонент die Grunddisziplin =, -en основная дис­циплина

gründen основывать :

Gründerstaaten государства ЕЭС г .; das Grundgesetz основной закон, кон­ституция die Grundlage =, -п база, основа die Grundlagenausbildung =, -en ба­зовое образование die Grundlagenforschung =, -en фун­даментальное исследование Grundlagenwissenschaften PI. фунда­ментальные науки grundlegend основной gründlich основательно, основатель­ный

der Grundpfeiler -s, = веха die Grundrechenart =, -en арифмети­ческое действие grundsätzlich основательно der Grundstoff -(e)s, -e основной ма­териал

die Grundstoffindustrie = промыш­ленность основных материалов die Gründung =, -en основание das Grundverständnis -ses, -se основное понимание, зд. основная идеология die Grundvoraussetzung -en основ­ная предпосылка das Grundwissen -s базовые знания grünen зеленеть

der Gruppenunterricht -(e)s занятие группы

grüßen здороваться, приветствовать der (das) Gummi -s, (Arten:) -(s) pe- зин(к)а, каучук ,

günstig благоприятный der Gürtel-s, = пояс , ;

das Gußeisen -s, (Sorten:) = чугун (i, gut хорошо

der Güterumschlag -(e)s, -e перевале ка грузов

H

haben* иметь

die Habilitationsschrift =, -en доктор­ская диссертация die Hafenstatistik = статистика порта hageln, es hagelt идет град der Hahn -(e)s, - e петух; тех. кран

(напр., водопроводный) halb половина

der Halbleiter -s, = полупроводник das Halbleitergerät -(e)s, -e полупро­водниковый прибор die Hälfte =,-п половина halten* останавливать, держать die Hand =, -e рука (кисть) der Handel -s торговля Handelsbeziehungen PI. торговые связи die Handelsschranke =, -en препятст­вие в торговле die Handelsstraße =, -n торговая улица es handelt речь идет о ... der Händler -s, = торговец der Handwerker -s, = ремесленник die Hardware =, -n выч. англ. аппарат­ные средства die Hardwareressource =, -n выч. ре­сурс аппаратных средств die Härte =, твердость der Hartstahl -(e)s, -e твердая леги­рованная сталь Haselnussparfait ореховое мороженое hässlich отвратительный der Hauch -(e)s, -e дуновение (ветра) häufig часто

der Haupbestandteil -(e)s, -e основной

компонент das Hauptanliegen -s, = основная при­чина

die Hauptaufgabe =, -n основная за­дача

der Hauptbahnhof -(e)s, - e главный вокзал

der Hauptfluss -(e)s, -e главная река

376

das Hauptgebäude -s, = главное здание das Hauptgerät -(e)s, -e главный, ос­новной прибор das Hauptgericht -(e)s, -e главное блю­до, горячее der Hauptgrund -(e)s, -e основная причина

das Hauptquartier -s, -e штаб-квартира

hauptsächlich в основном

der Hauptspeicher -s, = выч. главная

память, оперативная память die Hauptspeise =, -п горячее (блюдо),

главное блюдо, кушанье die Hauptstadt =, -е столица der Hauptteil -(e)s, е основная часть der Hauptweg -(e)s, е основной путь das Haus -(e)s, -er дом die Hausaufgabe =, -n домашнее зада­ние

der Haushalt -(e)s, -e бюджет, домаш­нее хозяйство Hauslektüre домашнее чтение der Hausmüll -s домашний мусор Heckfänger рыболовное судно с сетью

в кормовой части Heerscharen PI. войско, рать das Heft -(e)s, -е тетрадь, брошюра heilig святой

heilpädagogisch лечебно-педагогиче­ский

das Heim -(e)s, -е дом

die Heimat = родина, родная сторона

heimisch домашний

die Heirat =, -еп бракосочетание i ; f

heiraten сочетаться браком

heiß горячий

heißen* называть(ся)

das Heizmaterial -s, -ien топливо

die Heizung = нагревание, отопление

das Hektar -s, -e гектар

der Held -en, -en герой

helfen* помогать

heliumgekült охлажденный гелием

hell светлый !ä&.» . ' Я

herabsetzen снижать r

herangebildet подготовлйййай, обу­ченный heraus наружу

die Herausforderung =, -en вызов herausgefunden узнанный, найденный herausgegeben изданный herausragend выделяющийся, выда­ющийся heraussaugen высасывать die Herberge молодежный дом отды­ха, пансионат der Herbst -(e)s, -e осень - a i die Herde =,-n стадо > i : ->н<

der Hering-s,-e сельдь ;>' : >,:; herkömmlich обычный die Herkunft =, -e происхождение : der Herr -n, -en господин herrlich великолепный der Herrschaftsanspruch -(e)s, -e пре­тензия на власть u herrschen господствовать herstellen производить, изготовлять der Hersteller -(e)s, = изготовитель Herstellerkosten PI. затраты на изго­товление

die Herstellertradition =, -en традиция

изготовителя Herstellungskosten PI. стоимость из­готовления das Herstellungsverfahren -s, = спо­соб изготовления der Herstellungsvorgang -(e)s, -e про­цесс производства das Hertz (Hz) герц (Гц ) herum вокруг hervor оттуда

hervorbringen* принести, привнести hervorgehoben приподнятый, под­черкнутый hervorheben* подчеркивать

377

hervorragend замечательный, выда­ющийся hervorrufen* вызывать das Herz -ens, -en сердце t*t < >< herzhaft сердечный < ->,„

herzlich сердечно иг-и?!1

das Herzogtum -s, -er герцогртво..

Hessen геогр. Гессен /Mf,

das Heu -(e)s сено {i , - . .

heute сегодня ),„,

heutzutage сегодня >чн( чт

hier здесь s ' Л'

hierbei при этом ыч ч >п

hierfür для этого , , <• «I

hierher поэтому t , !rj"

hierunter вниз • , - i П i

hierzu к тому же , .w « '

die Hilfe =, -п помощь 4 з

das Hilfefenster-s, = помощь f. der Himmel -s, = небо l r

die Himmelfahrt = вознесение i ,, die Himmelsrichtung =, -en геогр.

страна света r,

himmlisch небесный hinaus из

hinauswachsen* возрасти, вырастать der Hinblick -(e)s, -e взгляд hindurch сквозь , ,

hindurchgehen* пройти hinein внутрь ! , t '

hineinreichen достигать, доставвтьдо

чего-либо ^ , ,

hingegen напротив hinsetzen, sich садиться •

die Hinsicht =, -en взгляд > ' ' hinsichtlich относительно der Hintergrund -(e)s, -e фон, фоШ-

вый режим (шум) Vit'

hinweisen* (auf-Mtt.) указывать hinzu к этому

hinzufügen добавлять , "

der Hirt -en, -en пастух ■ •rx^-J ,.i-tiVt

historisch исторический л f >

Hitler Гитлер

die Hitze = жар, жара

die Hitzewelle = вал жара <

hoch высоко

Hochdeutsch пинг. литературный не­мецкий язык hochentwickelt высокоразвитый hochgeboren имеющий высокое про­исхождение

П<! Г .

hochgerechnet максимум ^(т hochheilig реп. святейший der Hochofen -s, - доменная печь hochqualifiziert высококвалифици­рованный die Hochschule =, -п институт das Hochschulstudium -s учеба в вузе der Hochseefischfang -(e)s рыболов­ство в открытом море die Hochsprache = пинг. литератур­ный язык (немецкий) höchst наивысший

die Hochtechnologie =, -п передовая

технология die Hochtemperatur =, -en высокая

температура die Hochtemperaturfestigkeit = жа­ропрочность, теплостойкость ,v; das Hochwasser -s, = паводок hochwertig высококачественный die Hochzeit =, -en свадьба der Hof -(e)s, -e двор hoffen надеяться '

die Hoffnung =,-en надежда *" die Hofgesellschaft =, -en придворное общество ' 11,1

höflich вежливый • * •

die Höhe =, -n высота • 1 1 der Höhepunkt -(e)s, -e наивысшая точка

der Hohlspiegel -s, = вогнутое зерка­ло, рефлектор

378

holen приносить '«.tüil ?n

das Hologramm голограмма ? ''' das Holz -es, -er древесина der Holzbalken -s, = деревянная балка das Holzbrett -(e)s, -er деревянная доска

das Holzhaus -(e)s, -er деревянный дом

die Holzplattenindustrie =, -n дерево­обрабатывающая промышленность Hongkong геогр. Гонконг der Horizont -(e)s, -e горизонт der Hörsaal -(e)s, -e лекционный зал hübsch красивый, милый die Hühnerbrühe =, -n куриный бульон das Humorgefühl -s чувство юмора der Hund -(e)s, -e собака hundert сто tl,,

der Hunger-s голод r,l

die Hürde =, -n загон для скота i > hüten пасти (скот) ssj

die Hütte =, -п хижина >S

die Hydraulik = гидравлика «r Hyperlinks выч. гиперссылки der Hypertext -(e)s, -e выч. гипертекст das Hypertext-Dokument -(e)s, -e выч.

гипертекстовый документ das Hypertext-Konzept -(e)s, -e выч.

представление гипертекста das Hypertext-System -(e)s, -e выч. си­стема гипертекста das Hypertext-Transferprotokoll -s, -e выч. протокол передачи гипер­текста

die Hypothese =, en гипотеза

I

Ich-Botschaft я говорю от своего Лица

(фразеологическое выражения Icon англ., выч. пиктограмма tu. ideal идеальный •

ihrerseits с их стороны * *

die Ikone =, -п икона, образ

der Imbiss -es, -е закуска; ~ nehmen перекусить чего-нибудь

immatrikulieren принять, зачислить

(в вуз) immer всегда

die Immision =, -еп воздействие, про­никновение der Import -s, -e импорт Importgüter/5/, импортные товары das Importland -(e)s, -er импортиру­ющая страна die Importware =, -n импортный торар der Impulse -s, = импульс indem тем что; благодаря тому что indessen тем временем; однако der Index -es и =, и ...dizes указа­тель, оглавление; индекс Indien геогр. Индия der Indigo, -s, -s индиго (краситель) indirekt косвенно die Industrie =, -n промышленность das Industriebereich -(e)s, -e промыш­ленная область der Industriebetrieb -(e)s, -e промыш­ленное предприятие das Industriegebiet -(e)s, -e промыш­ленный район das Industrieland -(e)s, -er индуст­риальная страна Industrienationen ведущие индуст­риальные государства

der Industriestadt -(e)s, - e промыш­ленный город der Industriezweig -(e)s, -e отрасль

промышленности ineinander один в другой der Infinitiv -s, -e грам. инфинитив (неопределенная форма глагола)

infolge вследствие

das Informationsangebot -(e)s, -e ин­формационное предложение, меню der Informationsfluss -(e)s, -e поток информации

379

das Isatin -s продукт окисления инди-

го в фармакологической и красиль- ной промышленности Isotopenstrahlen PI. изотопное излу- чение

Italien Италия ' ' '

J

die Jacke =, -п куртка das Jahr -(e)s, -e год jahrelang в течение долгих лет die Jahreszeit =, -еп сезон das Jahrhundert -s, -e столетие die Jahrhundertflut =, -еп паводок, прилив

die Jahrhundertwende =, -n наступ- ление нового (смена) столетия jährlich ежегодный, годовой das Jahrzehnt -(e)s, -e десятилетие jahrzehntelang десятилетиями der Januar -s, -e январь Japan геогр. Япония !!

jedenfalls во всяком случае jeder каждый *-<

jedermann каждый, любой ' jederzeit в любое время '.<;". jedoch тем не менее, однако i

jeglich какой-либо Jena йена (денежная единица) jetzt теперь

jeweilig настоящий (действующий в

данное время) jeweils соответственно, по мере на- добности das Jod -s хим. йод

das Jointventure ['cfeoint'ventfe] -(s), -s

англ. совместное предприятие Joule f'djoul] физ. джоуль .;>

jüdisch еврейский

die Jugend = молодежь, молодость г der (die) Jugendliche -n, -n подросток (юноша, девушка) 4

Jugoslawien геогр. Югославия 1:

das Informationssystem -(e)s, -e ин­формационная система das Informationsverwaltungssystem -(e)s, -e информационная админи­стративная система das Informationszeitalter -s, = инфор­мационный век das Infrastrukturbereich -(e)s, -e об­ласть инфраструктуры Infrastrukturentwicklung = развитие

инфраструктуры der Ingenieur -s, -e инженер der Inhalt -s содержание inmitten посередине, в центре die Innenstadt = центральная часть "го­рода >' '' innere внутренний innerhalb в пределах innewohnend присущий insbesondere в частности das Insekt -(e)s, -еп насекомое das Insektenschutzgitter -s, = защйт-

ная сетка от насекомых '

das Insektizid инсектицид insgesamt всего

installieren инсталлировать, устанав­ливать

die Institution =, еп учреждение die Intensität = интенсивность intensiv интенсивный interessant интересный das Interesse -s, -n интерес ;

international международный invers обратный investieren экон. инвестировать inzwischen между тем (

das Ion -s, -еп физ. ион das Iridium -s хим. иридий .. r Irland геогр. Ирландия . .

irreal нереальный

irregulär нерегулярный, неснадиет-

ричный л ,

380

der Juli -s, -s июль

jung молодой

der Junge -n, -n мальчик

die Jungfrau =, -en девушка, дева

Jungvermählten PI. молодожены

der Juni -s, -s июнь

Jura юриспруденция

Jura -s геогр. Юра (горы в Швейцарии)

Just-in-time ['djAStin'taim] англ. „джаст ин тайм" - система доставки ком­плектующих das (der) Juwel -s, -en драгоценность das Juweliergeschäft -(e)s, -e ювелир­ный магазин

К

der Kaffee -s, (Sorten.) -s кофе der Kahlschlag -(e)s, -e сплошная ле­сосека

der Kaiser -s, = император

das Kalbsrückensteak -s, -s вырезка из

телятины das Kaliumjodid -(e)s, -e хим. иодид калия

der Kalk -(e)s, (Sorten:) -e известь kalt холодный

die Kamera =, -s фотоаппарат der Kamerad -en, -en товарищ das Kamin-s,-e камин die Kammer =, -n отсек, камера, каюта der Kampf -(e)s, -e борьба, схватка Kanada геогр. Канада der Kanal -s, -e канал der Kanton -s, -e кантон (территори­альная единица в Швейцарии) der Kanzler -s, = канцлер der Kapitalverkehr -s фин. обращение

капитала däs Kapitel -s, = глава (в книге) die Kapitulation =, -en капитуляция kaputt сломанный (неработающий) das Karbid -(e)s, -e хим. карбид

das Kardinalzahlwort -(e)s, -er грам.

количественное числительное der Karfreitag -(e)s, -e рел. страстная

пятница Karlsruhe геогр. Карлсруэ die Karte =, -n карта, выч. плата der Kartoffelsalat -(e)s, -e картофель­ный салат die Kartoffel =, -n картофель die Kartoffellauchcremesuppe =, -n суп-пюре из зеленого лука и карто­феля

der Käse -s, (Sorten:) = сыр

der Kassettenrecorder -s, = кассетный

магнитофон die Kastanie =, -n каштан die Katastrof(ph)e =, -n катастрофа die Kathedrale =, -n собор die Kathode =, -n физ. катод die Katze =, -n кошка kaufen покупать »V,.-

das Kaufhaus -(e)s, -er универмаг der Kaufmann -(e)s, -leute торговый

агент, коммерсант kaufmännisch предпринимательский kaum едва ли kehren поворачивать kein никто

der Keller -s, = подвал Kellerdepots sd. запасники (карти­ной галереи) Kelvin физ. Кельвин ' • * * ■>'■

kennen* знать 1

kennenlernen знакомиться ■ -■■■■■+.■ die Kenntnis =, -se сведения, знания kennzeichnen обозначать die Kennziffer -, -n показатели Kepler Кеплер

die Keramik =, -en керамика j

der Kern -(e)s, -e стержень, физ. атом­ное ядро die Kernchemie = ядерная химия

381

das Kernforschungszentrum -s, ...tren

центр ядерных исследований die Kernfusion =, -en физ. ядерный

синтез, термоядерная реакция die Kernladung =, -en физ. заряд ядра die Kernphysik = ядерная физика <»■ Kiel геогр. Киль э-

das Kind -(e)s, -er ребенок das Kinderbischofsspiel -(e)s детская

игра в епископа die Kindheit = детство, младенчество die Kinematik = физ. кинематика kinetisch физ. кинетический das Kino -s, -s кинотеатр die Kirche =, -n церковь die Kirsche =, -n вишня die Klammer =, -n тех. скоба, струб­цина; мат. скобка das Klammern -s, = тех. соединение

струбциной klar ясный

klären прояснять, разъяснять вопрос die Klarheit = ясность klarkommen справляться, прояснять die Klärung = прояснение (погоды);

выяснение die Klasse =, -п класс h

die Klassik = классика ,{

das Klavier -s, -e рояль, пианино > der Klee -s клевер >j

klein маленький

der Kleinbetrieb -(e)s, -e малое пред­приятие

das Kleingefüge -s, = микроструктура die Klemme =, -n зажим, тех. клемма klicken выч. щелкать (кнопкой мыши) das Klima -s, -te климат, атмосфера klimaschädigend наносящий вред климату

klimatisch климатический, атмосфер­ный

die Klimaveränderung =, -en измене­ние климата

die Klinik =, -en клиника .и- die Klinke =, -n защелка о;« klopfen стучать das Kloster -s, -er монастырь die Klosterschule =, -n монастырская школа

der Klub-s,-s клуб ,,, s

der Knabe -n, -n мальчик , knapp краткий, сжатый k.o. (сокр. от англ. knock out) квоск

out sein выбиться из сил kochen варить <

der Koffer -s, = чемодан , <,, , i die Kohle =, -n уголь das Kohlendioxid -(e)s хим. двуокись

углерода, углекислый газ das Kohlenoxyd -(e)s хим. окись

углерода, угарный газ die Kohlensäure = хим. углекислота der Kohlenstoff -(e)s хим. углерод der Kohlenstoffgehalt -(e)s содержа­ние углерода die Kohlenstoffverbindung =, -en хим.

углеродистое соединение der Kohlenwasserstoff -(e)s хим. угле­водород

der Koks -es, (Sorten:) -e тех. кокс der Kolben -s, = тех. поршень, плунжер der Kollege -n, -n коллега das Kollegium -s, ...Jen коллегия der Kollektor -s, ...oren канал, коллек­тор

Köln геогр. Кельн

komisch странный, комичный л ! ' kommen* прибывать -! т. Ь

kommend будущий kommunal муниципальный die Kommunikationsfähigkeit = спо­собность взаимодействовать, об­щаться, коммуникабельность kommunikativ коммуникативный, об­щительный, коммуникационный kommunizieren сообщать, общаться

382

*

der Komparativ -s, -e грам. сравни­тельная СТеПеНЬ ' der Kompass-es,-e компас ,■.-> komplett комплектно, окончательно, полно

komplex комплексный, сложный

der Komplex -es, -e комплекс

die Komplexkrankheit =, -en сложное

заболевание kompliziert сложный der Komponist -en, -en композитор der Konditionalsatz -(e)s, -e грам. ус­ловное предложение die Kongresshalle =, -n зал для прове­дения съездов der König -(e)s, -e король die Konjugation =,-en грам. спряжение konjugieren грам. спрягать die Konjunktion =, -en грам. союз die Konkurrenz =, -en конкуренция das Konkurrenzprodukt -(e)s, -e кон­курирующее изделие können мочь (быть в состоянии) die Konservierung = консервирова­ние

der Konspekt -(e)s, -e конспект konstant постоянный, неизменный die Konstante =, -n константа konstitutionell конституционный konstruieren конструировать der Konstrukteur -s, -e конструктор die Konstruktion =, -en конструкция die Konsultation =, -en консультация der Kontakt -(e)s, -e контакт das Kontinentalklima -s континен­тальный климат kontinuierlich непрерывный, сплош­ной

die Kontrollarbeit =, -en контрольная

работа die Kontrolle = контроль die Kontrollfrage =, -n контрольные вопросы

das Kontrollhäuschen -s, = зд. конт­рольный пропускной пункт der Konzentrationsunterschied -(e)s,

-e различие концентраций das Konzept -(e)s, -e план die Konzeption = концепция die Kooperation = сотрудничество ,, kooperativ кооперативный die Koordination = координация koordinieren координировать, согла­совывать , kopieren копировать , die Korngröße = размер зерна ■ der Körper -s, = тело : , ,< korrigieren корректировать, исправ­лять , korrodieren тех. корродировать die Korrosionsbeständigkeit = корро­зионная стойкость die Korrosionskammer =, -n коррози­онная камера die Korrosionstestanlage =, -n аппара­тура для коррозионных испытаний kostbar ценный kosten стоить; дегустировать kostengünstig выгодный по цене kostspielig дорогостоящий , die Kraft =, -е энергия; сила das Kraftfahrzeug -(e)s, -е автомобиль kräftig сильный

die Kraftmaschine =, -п двигатель das Kraftwerk -(e)s, -e электростанция krank больной

die Krankheit =, -en болезнь, заболе­вание

das Kraftfeld -(e)s, -er силовое поле,

поле магнитных силовых линий die Kräuterbutter = масло с пряными

травами der Kreis -es, -е район; круг derKreiselkompass -es, -е гирокомпас der Kreislauf -(e)s, -е цикл der Kreml -(s) Кремль чр

383

die Kremlmauer = кремлевская стена der Krieg -es, -e война kriegen получать; завоевывать die Kriese =, -n кризис der Krimi -s, -s, детектив die Krippe =, -n c.x. ясли (в хлеву) der Krisenstab -(e)s, -e штаб по кри­зисной ситуации der Kristall -(e)s, -e кристалл das Kristallgitter -s, = кристалличе­ская решетка das Kriterium -s, ...ien критерий die Kritik =,-en критика kritisch критический das Krokodil -s, -e крокодил -' '<» * die Krone =, -n венец, корона die Küchenmaschine =, -n кухонный

комбайн die Kugel =, -n сфера, шар kühl холодный

das Kühlaggregat -(e)s, -e холодиль­ный агрегат das Kühlmittel -s, = тех. хладагент die Kühlung =, -еп охлаждение kulturgeschichtlich культурно-истори- ческий

Kulturmetropole =, -n центр культуры der Kunde -n, -n заказчик die Kundgebung =, -en демонстрация, митинг

kundtun (kundgeben) провозглашать,

получать огласку i

die Kunst =, -e искусство J,

künstlich искусственный j

der Kunstschatz -es, -e произведение

искусства der Kunststoff-(e)s, -e пластмасса das Kunststoffprodukt -(e)s, -e изде­лие из пластмассы das Kunstwerk -(e)s, -e произведение

искусства das Kupfer -s хим. медь das Kupferoxid -(e)s хим. окись меди

der Kurs -es, -e курс . f « kurz короткий

die Kurzform =, -en грам. краткая

форма der Kuss -es, -e поцелуй die Kutsche =, -n карета • «

L

das Labor -(e)s, -e лаборатория das Laboratorium -s, -ien лаборатория der Laboratoriumsraum -(e)s, -e ла­боратория die Laborübung =, -en практическое

занятие в лаборатории der Lachs -es, -e лосось laden* загружать

die Ladeneinrichtung =, -en погрузоч­ное устройство der Landschaftsraum -(e)s, - e ланд­шафт

die Ladung =, -en погрузка; заряд das Ladungselektron -s, -en электрон заряда

der Ladungsträger -s, = носитель за­ряда

der Ladungsträgerfluß -es, -e поток

носителей заряда die Lage =,-n положение , >•

lagern складывать (товары) • < ■ das Lamm -(e)s, -er ягненок, овечка das Land -(e)s, - er страна, земля

Германии) die Landeshauptstadt =, -e администра­тивный центр земли (в Германии) die Landeskarte =, -п географическая карта

die Landesregierung =, -en правитель­ство земли (в Германии) die Landgemeinde =, -п община феде­ральной земли (в Германии) das Landgut -(e)s, -er поместье s,„ ,. der Landpfleger -s, = наместник ,,».. die Landschaft =,

-en ландшафт f;;

384

die Landwirtschaft = сельское хозяй­ство

die Landwirtschaftsfläche =, -n сель-

скохозяйственая земля ..,„•. lang длинный ■(<„ -.

langfristig долгосрочный langsam медленно längst давно

langweilig скучный; продолжительный der Lärm -(e)s шум <

lärmarm бесшумный die Lärmquelle =, -n источник шума der Laser -s, = лазер das Lasergerät -(e)s, -e лазерный прибор das Laserlichtbündel -s, = лазерный пучок

der Laserstrahl -(e)s, -en лазерный луч

die Lasertechnik = лазерная техника lassen позволять, велеть, заставлять; оставлять; sich ~ (выражает воз­можность) lästig обременительный л

der Lastwagen -s, = грузовик lateinisch латинский das Laub -(e)s листва die Laufbahn =, -en беговая дорожка der Lauf -(e)s бег; im ~ в течение laufen* бегать, работать die Laufsicherheit = безопасность

движения das Laufwerk -(e)s, -e выч. дисковод die Laune =, -n настроение ^ ; laut громкий der Laut -(e)s, -e звук lauten гласить ,, >j

der Lautsprecher -(e)s, = динамик lawinenartig лавинообразно s leben жить das Leben -s, = жизнь der Lebensabschnitt -(e)s, -e эпи50д!из

ЖИЗНИ 1 1

die Lebensdauer = тех. срок службы,

долговечность lebensgefährlich опасный для жизни der Lebenslauf -(e)s биография lebensnotwendig жизненно необхо­димый, незаменимый der Lebensraum -(e)s жизненное про­странство das Lebenswerk -(e)s, -e труд всей жизни

lebenswert зд. жизненно важный lebhaft живой s

der Lebkuchen -s, = пряник ' < lediglich лишь „..; leer пустой ' >

legen класть legendär легендарный die Legierung =, -en сплав, легирование der Legierungszusatz легирующая до­бавка

legislativ законодательный die Lehnübersetzung = заимствован­ный перевод das Lehnwort -(e)s, -er заимствован­ное слово die Lehranstalt =, -en учебное заведе­ние

das Lehrbuch -(e)s, -er учебник die Lehre =, -n обучение lehren учить

der Lehrer -s, = преподаватель der Lehrkörper -s, = преподаватель­ский состав die Lehrmethode =, -n метод обучения der Lehrstoff -(e)s, -e учебный мате­риал

der Lehrstuhl -(e)s, -e кафедра die Lehrtätigkeit = преподаватель­ская деятельность die Lehrveranstaltung =, -en занятия leicht легкий

das Leid -(e)s горе, печаль die Leidenschaft =, -en страсть

13 — 1004

385

leider к сожалению *п ■ das Leimband-es, -er липучка leise тихий, слабый; слегка leisten совершать; die Arbeit ~ выпол­нять работу die Leistung =, -en услуга, затраты, успех, достижения; PL выплаты; тех. производительность, мощность leistungsfähig производительный die Leistungsfähigkeit = производи­тельность leistungsstark высокопроизводитель­ный

leiten управлять, направлять; физ. про­водить (ток) leitend физ. проводящий der Leiter -s, = руководитель; физ. про­водник

die Leitfähigkeit = физ. проводимость die Leitung =, -en руководство; физ.

(электро)проводка das Leitvermögen -s физ. электропро­водность der Lektor -s, ...oren преподаватель lernen учиться lesen* читать

der Lesesaal -s, -e читальный зал letzt последний leuchten светить

die Leuchtfläche =, -n освещаемая по­верхность Leute люди

lexikalisch лексический

das Lexikon -s, ...ka и ...ken словарь,

энциклопедия das Licht -(e)s, -er свет die Lichtanlage =, -n световая уста­новка

das Lichtbündel -s, = пучок света die Lichtemission = световое излу­чение

die Lichtenergie = световая энергия die Lichtquelle =, -n источник света

der Lichtstrahl -(e)s, -en луч света das Lichtteilchen -s, = физ. фотон die Lichtwelle =, -n световая волна die Liebe = любовь liebend любящий lieber лучше

das Lieblingsreiseziel -(e)s, -e люби­мый маршрут das Lieblingsstück -(e)s, -e любимое

произведение Liechtenstein геогр. Лихтенштейн das Lied -(e)s, -er песня der Lieferant -en, -en поставщик liefern поставлять ч

der Liefervertrag -(e)s, -e договор о

поставке liegen* лежать

der (das) Link-(e)s,-s ссылка

die Link-Datenbank =, ...banken банк

данных с адресами links слева die Linse =, -n линза das Linsensystem -(e)s, -e система данз die Liste =, -n список > t -

der (das) Liter -s, = литр loben хвалить lockig кудрявый

die Loge =, -n ложа , i

logisch логический LOGO логотип

die Lohnerhöhung =, -en повышение

зарплаты das Lokal -s, -e ресторан >-u

lokal локальный

die Löschung = выключение, гаше­ние, тушение lösen решать

die Lösung =, -en решение; раствор der Lösungsansatz -es, - e подход к

решению das Lösungsmittel -s, = растворитель loswerden освобождать Ludwigshafen геогр. Людвигсхафен

386

die Luft =, - e воздух, тех. зазор, люфт lüften проветривать die Luftfahrt = воздухоплавание die Luftfahrtgesellschaft =, -n авиа­компания die Luftfeuchtigkeit = влажность воз­духа

die Luftlinie =, -n линия воздушного

сообщения die Luftmasse =, -n воздушная масса der Luftschadstoff -(e)s, -e вредное ве­щество, загрязняющее воздух die Luftverunreinigung =, -en загряз­нение воздуха die Luftzirkulation = циркуляция воз­духа lügen лгать Lukas рел. Лука "• der Lunker -s, = тех. усадочная рако­вина

die Lupe =, -п лупа 1 u ■ die Lust =, -e желание lustig веселый

das Lustspiel -(e)s, -e комедия Luxemburg геогр. Люксембург

M

das Mädchen -s, = девочка

das Magazin -s, -e иллюстрированный

журнал; торговый склад das Magnetfeld -s, -er магнитное поле der Mai -(e)s май Maifeiertag майский праздник Mailand геогр. Милан Main геогр. Майн (река) й

Mainz геогр. Майнц (город) der Mais -es, (Sorten:) -e кукуруза malen рисовать, красить der Maler -s, = художник; маляр die Malerei = живопись malerisch живописный der Management -s, = менеджмент, управление производством >

der Manager -s, = менеджер ■> > J

manch некоторый (-ая, -oe) manchmal иногда der Mangel -s, - дефект der Mann -(e)s, -er мужчина die Mannigfaltigkeit = разнообразие die Mannschaft =, -en бригада, ко­манда

der Mantel-s, - пальто -»i'.i

manuell ручной; вручную märchenhaft сказочный '

Marketing англ. маркетинг der Markt -(e)s, -e рынок der Marktplatz -(e)s, -e рыночная пло­щадь

die Marktwirtschaft = рыночная эко­номика der März -(e)s март die Maschine =, -n машина, станок der Maschinenbau -(e)s машинострое­ние

der Maschinenbauer -s, = машино­строитель die Maschinenbauproduktion = маши­ностроительное производство die Maschinenbautechnologie =, -n тех­нология машиностроения das Maschinenbauunternehmen -s, = машиностроительное предприятие die Maschinenindustrie = станкостро­ительная промышленность die Maschinenproduktion = станко­строительная продукция der Maschinenteile -(e)s, -e деталь ма­шины

der Maschinentyp -s, -en тип машины, станка

das Maß -es, -e мера, критерий, размер die Maßeinheit =, -en мера, единица

измерения das Massenprodukt -(e)s, -e массовая

продукция die Massenproduktion = массовое

производство der Massenspeicher -s, = выч. память сверхбольшой емкости

13*

387

maßgeblich значительно - 1 mäßig выдающийся die Maßnahme =, -n мероприятие das Material -s, ...ien материал, сырье,

заготовка das Materiailager -s, = склад матери­алов

die Materialzufuhr = подача, достав­ка материала die Materie = филос., физ. материя materiell материальный die Mathe {сокр. от Mathematik) ма­тематика die Mathematik = математика die Matratze =, -n матрас die Matrix =, -en матрица die Mauer =, -n стена der Mauerfall -(e)s падение стены

берлинской) der Mauerrest -(e)s остатки стены

(берлинской) die Maus =, -e выч. мышь der Maximalwert -(e)s, -емат. макси­мальное значение, максимум die Mechanik = механика das Medium -s, ...ien и ...ia физ. среда;

выч. носитель информации mehrfach неоднократно mehrmals неоднократно mehrstellig многозначный, многопо­зиционный die Mehrweg-Druckgaskapsel =, -n

многоразовый газовый баллончик die Mehrwegflasche =, -п бутылка

многоразового использования meiden избегать Я •

meinen подразумевать, думать 5 ?

г...

die Meinung =, -en мнение

meist больше всего '

meisterhaft мастерский

das Meisterwerk -(e)s, -e шедевр

melden сообщать

die Meldung =, -en сообщение

Memoiren PL мемуары ' ■

die Menge =, -n количество (s«. die Mensa =, ...sen студенческаа сто­ловая і der Mensch -en, -en человек die Menschheit = человечество das Menü -s, -s меню merken замечать ' ' das Merkmal -(e)s, -e признак merkwürdig удивительный das Meßergebnis -ses, -se результат

измерений das Meßgerät -(e)s, -e измерительный прибор

die Meßtechnik = измерительная тех­ника

die Messung = измерение die Metallbearbeitung = металлообра­ботка

die Metallbearbeitungsmaschine =, -n

металлообрабатывающая машина die Metallkunde = металловедение das Metallmikroskop -s, -e металло­графический микроскоп die Metallograf(ph)ie = металлогра­фия

der Metallschliff -(e)s, -e шлиф металла die Metallspitze =, -n наконечник из металла

die Metallware =, -n металлическое

изделие der (das) Meter -s, = метр die Methode =, -n метод mieten арендовать - •

die Mikrobearbeitung = микрообра­ботка

die Mikrobioligie = микробиология das Mikrofon -s, -e микрофон der Mikroprozessor -s, ...oren микро­процессор das Mikroskop -s, -e микроскоп die Milch = молоко der Militär -s, -s военный * , -

388

militärisch военный v.>'-.„»•

die Million =, -en миллион mindestens по меньшей мере ' " das Mineral -s, -e и -ien минерал die Mineralogie = минералогия Mineralstoffkreislauf цикл, кругообо­рот минералов Ministerpräsident премьер-министр minus минус

Mio млн (сокр. от миллион) die Mischung =, -en смесь der Misserfolg -(e)s, -e неудача ' missfallen* не удаваться die Misshandlung =, -en злоупотреб­ление

das Mißverständnis -ses, -se недоразу­мение

der Mitarbeiter -s, = сотрудник der Mitbegründer -s, = соучредитель mitfahren* ехать вместе mitgehen* сопровождать, идти вместе das Mitglied -(e)s, -er член, участник Mitgliedstaaten PI. государства-участ­ники

die Mithilfe = пособничество, помощь mitkommen* сопровождать mitnehmen* взять с собой der Mitnehmerstift -(e)s, -e тех. пово­док, ведущий палец der Mitschüler -(e)s, = соученик der Mittag -(e)s, -e полдень das Mittagessen -s, = обед die Mitte =,-n центр mitteilen сообщать • ■

die Mitteilung =, -en уведомление f. das Mittel -s, = средство, способ das Mittelalter -s средневековье ..t, der Mittelbetrieb -(e)s, -e среднее пред­приятие mitteldeutsch средненемецкий Mitteleuropa = центральная Европа

die Mittelgebirgsschwelle = геогр. по­рог Среднегерманских гор das Mittelgebirgsstufenland -(e)s геогр.

ступенчатое Среднегорье das Mittelland -(e)s, - er местность,

удаленная от моря der Mittelpunkt -(e)s, -e центр mittels посредством die Mittelschule =, -n средняя школа mittelständisch средний die Mittelstellung =, -en промежуточ­ное положение der Mittelwert -(e)s, -e мат. среднее

значение mittler средний der Mittwoch-(e)s,-e среда mitwirken участвать das Möbel -s мебель möchten хотеть (желать) die Modalkonstruktion =, -en грам.

модальная конструкция das Modalverb -(e)s, -en грам. модаль­ный глагол der (die) Mode -s или =, -n тех. режим der (das) Modem -s, -s тех. модем modern современный das Mofa -s, -s мопед mögen любить, хотеть (вежливая

просьба, желание) möglich возможный, возможно die Möglichkeit =, -en возможность möglichst по возможности das Molekül -s, -e молекула die Molekularbewegung =, -en моле­кулярное движение der Monat -(e)s, -e месяц der Monitor -(e)s, -en тех., выч. мони­тор

monokausal однопричинный der Montag -(e)s, -e понедельник die Montage =, -n монтаж, сборка Montblanc геогр. Монблан morgen завтра

389

der Morgen -s утро ёя»1»пЩ' ■ morgens утром

das Motorenwerk -(e)s, -e двигатель

Mrd. млрд (сокр. от миллиард) müde уставший der Müll -s отходы

die Multiplikation =, -en умножение,

мультипликация das Multitasking -(s) многозадачный

режим der Mund -(e)s, -er рот die Mundart =, -en диалект das Mundartgebiet -(e)s, e область

распространения диалекта mündlich устный

das Museum -s, ...seen музей ä das Musical -s, -s мюзикл die Musik = музыка die Musikakademie =, -n музыкальная академия

das Musikinstrument -(e)s, -e музы­кальный инструмент müssen быть должным das Muster -s, = образец, эталон, мо­дель

das Musterbeispiel -(e)s, -e пример,

образец der Mut -(e)s мужество die Mutter =, - мать; тех. гайка die Muttersprache =, -n родной язык

N

der Niederschlag -es, -e осадки die Nachfolgeorganisation =, en opra-

низация-наследник die Nachricht =, -en уведомление; но­вость, информация die Nachrichtentechnik = техника связи die Nachspeise = десерт die Nächstenliebe = любовь к ближнему die Nacht =, -e ночь ,

nach после ■

das Nachbarland -(e)s, -er соседняя страна

die Nachbarschaft = соседство nachbauen изготавливать по лицен­зии, по образцу die Nachbearbeitung = дополнитель­ная обработка, заключительная об­работка nachdem после того как nachdenken* (über + Akk.) размыш­лять

nachdrucken перепечатывать der Nachfolger -s, = потомок, наслед­ник; последователь nachhaltig продолжительный nachlässig небрежный der Nachmittag -(e)s, -e вторая поло­вина дня

nachschlagen* справляться (напр.,

смотреть в книге) nächst следующий nachstehend нижеследующий der Nachteil -(e)s, -е недостаток .. der Nachtfrost -(e)s, -e ночные заи@- розки

der Nachtisch-(e)s,-е десерт nachweisen* подтверждать, доказы вать

das Nadelholz -es, -er хвойный лесо­материал nah близко

die Nähe = близость, соседство nähmlich а именно Nährstoffmangel недостаток в пита­нии ?*г die Nahrung = питание, пища 11,5 Nahrungsmittel PI. пищевые продукты der Name -ns, -п имя 1 nass сырой, мокрый ч- der Nationalrat -(e)s национальной совет

NATO НАТО U К:

die Natur = природа- -<ч..- <;;<««.»«тМ

390

der Naturforscher -s, = естествоиспы­татель

der Naturhaushalt -(e)s натуральное

хозяйство, зд. природа планеты die Naturkraft =, -е сила природы natürlich естественно, конечно; при­родный

der Naturschützer -(e)s, = защитник природы

der Naturvorgang -(e)s, -e естествен­ный процесс die Naturwissenschaft =, -en естество­знание; PI. естественные науки der Naturwissenschaftler -(e)s, = уче­ный-естествоиспытатель Nazareth геогр. Назарет Nazi-Diktatur нацистская диктатура der Nebel -s, = туман neben наряду с > t „\

nebenan рядом

nebenbei между прочим "i

der Nebensatz -(e)s, -e граМ, Ьрида-

точное предложение « Neckar геогр. Некар {река) nehmen* брать die Nelke =, -п гвоздика nennen* называть

das Nervensystem -(e)s, -e нервная си­стема

nett милый, симпатичный ( das Netz -es, -e сеть .. . tt<>.

das Netzwerk -(e)s, -e сеть n j,

neu по-новому i >

neuartig новый, оригинальный neuerdings в последнее время die Neuerscheinung =, -en новинка die Neuerung =, -en новшество die Neuigkeit =, -en новость das Neujahr -es Новый год Neu-Jungfrauen-Kloster Новодеви­чий монастырь nichtanthropogen неантропогенный

der Nichteisenwerkstoff -(ejp, -e цвет­ные металлы и сплавы ц, благород­ные металлы der Nichtleiter -s, = физ. диэлектрик nicht-linear нелинейный das Nichtmetall -s, -e неметалл, метал­лоид

nichts ничто >,jr

das Nickel -s никель nie никогда

das Niederdeutsch -(e)s нижненемрц

кий

i

die Niederlage =, -n поражение ' ; Niederlanden геогр. Нидерланды, Гол­ландия

Niederösterreich геогр. Нижняя Авст­рия

Niedersachsen геогр. Нижняя Саксо­ния

niedrig низко 1 ' '

niemals никогда " 1 лйк

niemand никто • 1 '

nirgends нигде " . г #«,<!

das Niveau -s, -s уровень der Nobelpreis -es, -e Нобелевская пре­мия

der Nobelpreisträger -s, = Нобелев*

с кий лауреат nochmals еще раз der Norden -s, север nördlich северный, севернее die Normaltemperatur = стандартная

температура измерения die Note =, -п отметка notieren отмечать , s , t

nötig необходимый i, ,,

notwendig необходимый , t,

die Nullstellung = установка на нуяЬ;

nun теперь

nur только 1 i'- | v;'

nutzbar полезно ьгг • w

der Nutzeffekt -(e)s экономический эффект ,

391

der Nutzen -s польза ' . '

nützen(nutzen) использовать das Nutzholz -es, -er древесина, иду­щая в обработку nützlich полезный • - •

О

oben наверху " '

obengenannt вышеупомянутый ober верхний, высший der Oberbürgermeister -s, = обер-бур-

гомистр, мэр die Oberfläche =, -п поверхность oberflächlich поверхностный das Obergeschoss -es, -e верхний этаж oberhalb выше, свыше obgleich хотя; несмотря на то, что obschon хотя; несмотря на то, что das Obst -(e)s фрукты obwohl хотя; несмотря на то, что öde пустой, безлюдный oder или

offen открытый, неогражденный, не­защищенный öffentlich общественный die Öffentlichkeit = общественность öffnen открывать

die Öffnung =, -еп открытие; отверстие oft часто

das Ohm -(s), = физ. Ом Ohmisches Gesetz физ. закон Ома ohne без

das Ohr -(e)s, -en ухо ökologisch экологический ökonomisch экономический, хозяйст­венный der Oktober -s октябрь das Okular -s, -e окуляр der Okulartyp -s, -en тип окуляра das Öl -s, -e масло, нефть, жидкое

топливо Oldenburg геогр. Ольденбург

Olefine хим. олефины J4

das Olympiastadion олимпийский

стадион die Oma =, -s бабушка der Onkel -s, = дядя online англ. включенный; работаю­щий в реальном масштабе времени die Operation =, -en операция das Opernhaus -(e)s опера (здание

оперного театра) die Optik =, -en оптика das Orchester [-ke-] -s, = оркестр ordnen располагать в соответству­ющем порядке, упорядочивать die Ordnung =, -en порядок das Ordnungszahlwort -(e)s, -er грам.

порядковое числительное organisch органический organisieren организовывать orientieren ориентировать (информи­ровать, направлять) das Original -s, -e оригинал der Originalzustand -(e)s, -e состоя­ние подлинника der Ort -(e)s, -e и -er место, населен­ный пункт österreichisch австрийский ostdeutsch восточногерманский das Ostdeutschland -(e)s геогр. Вос­точная Германия der Osten -s восток der Ostermontag -(e)s рел. второй день

Пасхи das Ostern рел. Пасха Österreich геогр. Австрия Osteuropa геогр. восточная Европа osteuropäisch восточноевропейский östlich восточный die Ostsee геогр. Балтийское море der Oszillograf(ph) осциллограф die Oxydationsstufe =, -п степень окис­ления

oxidieren окислять(ся) , д: j? (

392

das Oxyd -(e)s, -e хим. оксид, окись die Oxydation =, -en хим. окисление der Ozean -s, -e океан der (das) Ozon -s хим. озон die Ozondichte = плотность (непро­ницаемость) озонового слоя der Ozongenerator -s, ...oren генера­тор озона das Ozonloch -(e)s, -er озоновая дыра die Ozonschicht =, -en озоновый слой der Ozon-Schwund -(e)s уменьшение

озонового слоя die Ozon-Zerstörung = разрушение озонового слоя

Р • •

der Pädagoge -n, -п педагог ' > der Palast -(e)s, -e дворец ,s' der Panzer -s, = танк !

das Panzerfahrzeug -(e)s, -e брониро­ванная машина das Papier -s, -e бумага; документ der Papierkorb -(e)s, -e корзина для

бумажного мусора parallel параллельно der Parameter -s, = параметр Paris геогр. Париж der Park -s, -s парк das Parkett -(e)s, -e и -s паркетный пол

das Parlament -(e)s, -e парламент die Partei =, -en сторона; партия die Partikel =, -n частица das Partizip -s, ...ien грам. причастие die Party =, -s англ. вечеринка der Pass -(e)s, -e паспорт der Passagier -s, -e пассажиры passen подходить, быть подходящим passieren происходить das Patentamt -(e)s, -er патентное ве­домство patentieren патентовать

PC (сокр. от Personalcomputer) PI. PCs

ПК (персональный компьютер) das PC-Netzwerk -(e)s, -e компьютер­ная сеть

die PC-Rechentechnik = вычисли­тельная техника PDS (сокр. от Partei des deutschen Sozialismus) СПГ (Социалистиче­ская партия Германии) Pennsylvania геогр. Пенсильвания pentagonal пятиугольный per посредством

per Anhalter fahren* путешествовать

автостопом perfekt совершенный, превосходный das Periodengesetz -es хим. периоди­ческий закон das Periodensystem -(e)s хим. перио­дическая система der Perlit -s, -e тех. перлит persisch персидский die Person =, -en личность, грам. лицо das Personal -s персонал der Personalausweis -es, -e удостове­рение личности das Personalpronomen -s, = и ...mina

грам. личное местоимение persönlich личный Petersburg Петербург die Pfandflasche =, -n бутылка много­разового использования, под залог pfeifen свистеть

das Pfingsten =, = рел. Троицын день,

Троица die Pflanze =, -п растение pflanzen сажать

die Pflanzenart =, -en разновидность

растений die Pflege =, -n уход (за кем-либо) pfl egen заботиться, ухаживать b das Phänomen -s, -e феномен pharmazeutisch фармацевтический <j die Philatelie = филателия !

393

die Philharmonie =, -n филармония der Philosoph -en, -en философ ph(f)otoelektrisch фотоэлектрический photographieren (fotographieren) фо­тографировать das Ph(F)oton -s, -en физ. фотон der Ph(F)otooxidant -s, -en тех. фото­окислитель die Physik = физика der Pilz -es, -e гриб Pinara Пинара (историческая мест­ность Малой Азии) der Pionier -(e)s, -e пионер, первопро­ходец

das Pixel -(s), = выч. пиксел (элемент

изображения) der Plan -(e)s, -e план (схема, гори­зонтальная проекция) planen планировать der Plast -(e)s, -e пластик, пластмасса der Plastikbeutel -s, = пластиковый пакет

das Platin -s хим. платина die Platine =, -n тех. плата Plattdeutsch геогр. нижненемецкий die Plattform =, -en платформа der Platz -es, -e место platzieren устанавливать, помещать der Plotter -s, = выч. графопострои­тель, плоттер das Plusquamperfekt -s грам, плюс­квамперфект das Plutonium -s хим. плутоний poetisch поэтический '«

der Pol -s, -e полюс 11 1 > '1 Polen геогр. Польша «ibv«6t

polieren полировать, заглИйквать das Poliermittel -s, = поляфовальНЙй

материал, средство die Politik = политика der Polizist -en, -en полицейский populär популярный им wd<

das Porträt -s, -s, портрет ,S!;:4!

Portugal геогр. Португалия ' portugiesisch португальский der Posten -s, = пост, должность; воен. часовой

die Position =, -en позиция, пост positiv позитивно, положительно das Possessivpronomen -s, = и ...mina

грам. притяжательное местоимение das Postmuseum -s, ...seen музей почты das Prädikat -(e)s, -e оценка „хорошо";

грам. сказуемое Prag геогр. Прага

pragmatisch деловитый 7 V

das Praktikum -s, -en практика praktisch практический prallen ударяться, бомбардировать die Präposition =, -en грам. предлог das Präsens =, ...sentia грам. настоя­щее время präsentieren проводить презентацию,

представлять der Präsident -en, -en президент das Präteritum -s, ...ta грам. прошед­шее время die Praxis =, ...xen практика die Präzision = тех. высокая точ­ность, прецизионность der Preis -es, -e стоимость preisgünstig недорогой, выгодный

(по цене) die Preisliste =, -n прейскурант preiswert недорогой " J

die Presse =, -n пресс das Pressen -s тех. прессование, вы­давливание, штамповка der Preuße -n, -n пруссак (житель

Пруссии) preußisch прусский der Primarwald -(e)s, - er основной

лесной массив privat [-'va:-] личный, частный die Privatperson [-'va:-] >äi.>>««■ =, -en частное лицо >

394

die Programmierkenntnis = знания по

программированию die Programmiersprache =, -n язык

программирования programmieren выч. программировать die Projektierungszeit = время проек- тирования projizieren проектировать, проециро- вать

die Promotion =, -en защита кандидат- ской диссертацииpromovieren получить (присудить)

ученую степень кандидата наук das Pronomen -s, = и ...mina грам.

местоимение Pronominaladverbien PI. грам. место- именные наречия proportional пропорциональный ,,das Protokoll -s, -е протоколdas Proton -s, ...onen физ. протон , u provisorisch [-vi-] временныйprovozieren [-vo-] провоцироватьdas Prozent -(e)s, -e процент ■1 der Prozess -es, -e процесс, техноло- гия производстваder Prozessor -s, ...oren выч. процессор prüfen проверять, испытыватьder Prüfer -s, = экзаменатор, испыта- тель

das Prüfgelände -s, = полигонdie Prüfmethode =, -n метод испы-

таний

die Prüfung =, -en экзамен, испытаниеder Prüfungsabschnitt -(e)s, -e сессияdie Prüfungszeit =, -en сессия (время

экзаменов) PS (сокр. от Personalsystem) персо- нальная вычислительная системаdie Publikation =, -en публикация,

опубликование das Pulver -s, = порошокdie Pumpe =, -n насосder Punkt -(e)s, -e, пункт, точка, балл

privatwirtschaftlich Яа оаЮЙ

частных ХОЗЯЙСТВ ; ■.!(. 'I .,■'

pro В

die Probe =, -п проверка proben испытывать, примерять, репе­тироватьprobieren пробоватьdas Problem -s, -e проблемаproblemlos без проблемdie Problemlösung =, -en решение

проблемы das Produkt -(e)s, -e изделиеdie Produktion = продукция, про­изводство die Produktionsaufgabe =, -n произ­водственное заданиеdie Produktionsausweitung = расши­рение производства der Produktionsfaktor -s, ...oren про­изводственный факторder Produktionsprozess -es, -e произ­водственный процессdie Produktionsstätte =, -n центр про­изводстваder Produktionsvorgang -(e)s, -e про­изводственный процессproduktiv производительныйdie Produktivität =, -en производи­тельностьdas Produktivitätswerkzeug -(e)s, -e рабочий инструмент, повышающий производительность трудаdie Produktreife =, -п степень готов­ности изделия produzieren производитьder Professor -s, ...oren профессорprüfen проверять, испытыватьdie Prüfung =, -en экзамен, испытаниеder Profit -(e)s, -e прибыльdie Prognose =, -n прогнозdas Programm -s, -e программаdie Programmgestaltung = составле­ние программы, программирование der Programmierer -s, = программист

395

pünktlich пунктуальный, точный die Putenbrust =, -e грудка индейки putzen чистить die Pyramide =, -n пирамида

Q

das Quadrat -(e)s, -e и -en квадрат der Quadratkilometer -s, = квадрат­ный километр der (das) Quadratmeter -s, = квадрат­ный метр die Qualität =, -en качество das Quant -s, -en физ. фотон, квант света

die Quantenmechanik = физ. кванто­вая механика die Quantentheorie = физ. квантовая теория

das Quartett -(e)s, -е квартет das Quecksilber -s хим. ртуть die Quelle =, -n исток, источник :» der Querschnitt -(e)s, -e поперечный

срез, поперечный разрез das Quiz [kvis] -s викторина der Quotient -en, -en коэффициент, отношение, частное (при делении)

R

der Rabatt -(e)s, -e скидка die Rache = месть das Radio -s радио '

die Radioaktivität = радиоактивность die Raffinerie =, -n нефтеперегонный завод

die Rahme =, -n рамка; кадр der Raketenbau -(e)s ракетостроение die Raketentechnik = ракетная техника der Rand -(e)s, - er борт, граница, кай­ма, контур, край rar редко

rasant стремительный •••. I w rasch быстро i'tmtt'i

die Rasse =,-n раса , f») J

die Rastsiedlung =, -en поселение, по­селок

der Rat -(e)s, -e консультация, совет das Rathaus -(e)s, -er ратуша die Rationalisierung = рационализация Rätoromanisch ретороманский (один

из языков в Швейцарии) der Rauch -(e)s, дым rauchen курить '

der Räucherlachs -es, -e копченая семга der Raum -(e)s, -e пространство, мес­то, помещение die Raumfahrt =, -en космический по­лет

die Raumfahrtindustrie = космиче­ская промышленность die Raumfahrttechnik = космическая техника

die Raumgröße =, -n зд. пространст­венная форма räumlich пространственный, объем­ный

die Reaktion =, -en реакция der Reaktor -s, ...oren физ. реактор real реальный realisieren реализовать das Rechenbrett -(e)s, -er счеты das Rechenhilfsmittel -s, = вспомо­гательное вычислительное устрой­ство

die Rechenmaschine =, -n вычисли­тельная машина der Rechenmaschinentyp -s, -en тип

вычислительной машины die Rechenoperation =, -en вычисли­тельная операция der Rechenstab -(e)s, -e логарифми­ческая линейка die Rechentechnik = вычислительная техника

das Rechenverfahren -s, = способ ра­счета

das Rechenzentrum -s, ...tren вычис­лительный центр

396

die Recherche [re'jerje] = информа­ционный поиск rechnen вычислять, считать V« der Rechner -s, = компьютер t *., recht совсем, очень, вполне rechtlich законный, правовой rechts справа

der (die) Rechtsgelehrte -n, -n правовед der Rechtsstaat -(e)s, -en правовое го­сударство die Rechtswissenschaft = юриспру­денция

rechtswissenschaftlich юридический, правовой

rechtzeitig своевременный, своевре­менно

der Recyclingkunststoff -(e)s, -e пласт­масса, подлежащая переработке das Recyclingpapier -s, -e бумага,

подлежащая переработке die Rede =, -n речь das Redemittel -s, = зд. слова '■'* reden говорить

der Redner-s, = оратор (

reduzieren сокращать, уменьшать , die Reduzierung =, -en сокращение das Referat -(e)s, -e реферат | das Referendumsrecht -(e)s право на

референдум reflektieren отражать die Reflexion =, -en отражение, ото­бражение der Reformationstag -(e)s ист. день

Реформации die Regel =, -n правило regelmäßig регулярный, регулярно das Regen -s, = дождь der Regenschirm -(e)s, -e зонт die Regentschaft = регентство das Regenwasser -s дождевая вода regierend правящий die Regierung =, -en правительство

der Regierungschef [- Jef] -s, -s глава

правительства die Regierungsform =, -en форма прав­ления

die Regierungspolitik = политика пра­вительства regional региональный regnen, es regnet моросит, идет дождь regulieren регулировать Reibekuchen PI. картофельные оладьи die Reibung =, -en трение reich богатый

das Reichstagsgebäude -s здание рейх­стага die Reihe =, -n ряд rein чисто, чистый die Reinigung =, -en очистка der Reis -es рис

die Reise =, -n поездка, путешествие das Reisebüro -s, -s бюро путешествий reisen (nach + Dat.) путешествовать,

ехать куда-либо das Reiseziel -(e)s, -e цель поездки reiten* скакать, ездить верхом reizvoll привлекательный, заманчи­вый

rekonstruieren реконструировать die Rekordgröße =, -п рекордная ве­личина

der Rekordwert -(e)s, -e рекордная от­метка

der Rektor -s, ...oren ректор relativ относительный, относительно die Relativitätstheorie [-vi-] = физ. тео­рия относительности das Relativpronomen -s, = и ...mina

грам. относительное местоимение der Relativsatz -es, -e грам. относи­тельное придаточное предложение relevant релевантный, значимый remote англ. удаленный die Remoulade [-ти-] =, -п пикантный майонезный соус

397

renovieren обновлять, ремонтировать der Rentner -s, = пенсионер die Reparatur =, -en ремонт, исправ­ление, починка Reparaturkosten PI. издержки на ре­монт

reparieren ремонтировать (технику) Repräsentationsbauten PI. предста­вительные здания ,«.» die Republik =, -en республика fi reservieren бронировать ; ;•. die Residenzstadt =, - e столица (го­род, в котором находится прави­тельство) Ressourcen [-'sursen] PI. ресурсы , das Restaurant -s, -s ресторан j(, restlich остаточный, остальной das Resultat -(e)s, -e результат retten спасать der Retter -s, = спасатель die Revolution =, -en революция der Rhein -s геогр. Рейн , das Rheinland-Pfalz геогр. Рейнлащг Пфальц (земля в ФРГ)

/■ач, . it ■ i

richten направлять _

richtig правильный 1 ......

die Richtigkeit = правильность . die Richtlinie =, -n руководство, д^ ректива

die Richtung =, -en направление riechen* пахнуть

der Riese -n, -n великан 14.

riesig огромный

die Rinne =, -n тех. желоб, желобок der Ritz -es, -e щель, трещина, цара­пина

das Roastbeef ['ro:stbi:f] и frostbi:f] -s,

-s ростбиф die Robotertechnik = робототехника die Rodung =, -en c.x. корчевание das Rohrbereich -(e)s, -e участок трубы das Röhrenvoltmeter -s, = физ. лам­повый вольтметр

der Rohrreiniger -s, = очиститель трубы

die Rohrschlange =, -n тех. змеевик die Rohrverstopfung = закупорка (за­сорение) трубы der Rohstoff -(e)s, -e сырье die Rohstoffgewinnung = добыча сырья die Rolle =, -n роль der Roman -(e)s, -e роман romanisch романский ч

der Römer -s, = римлянин das Röntgengerät -(e)s, -e тех. рентге­новский аппарат '• 'П , Röntgen Рентген

die Röntgenstrahlung = физ. рентге­новское излучение die Rose =,-проза г; .

der Rostfrass -es ржавчина Röstkartoffeln жареный картофель rot красный

rücken двигать, передвигать; зд. пред­ставлять что-либо в другом свете der Rückgang -(e)s падение, сокраще­ние, уменьшение der Rücktritt -(e)s, -е отставка, уход в отставку

die Rückübersetzung =, -en обратный перевод

die Ruhe = тишина, спокойствие

ruhig спокойный

der Ruhm -(e)s слава

Ruhr геогр. Рур (река в Германии)

. I::

Russland Россия

das Ruhrgebiet -(e)s геогр. Рурская об­ласть

ruinieren разорять '

rund около

der Rundfunk -s радио * 11 die Rundfunkanstalt =, -en радиостан­ция

der Rundfunkrat -(e)s Совет по радио­вещанию

398

das Rundfunksystem -es, -e система

радиовещания die Rundfunktechnik = радиотехника der Rundgang -(e)s, -e обзорная экс­курсия rundum вокруг

der Russe-n,-n русский „1ЙИ)1

russisch русский

das Russisch = и -(e)s русский язык die Rüstkammer = арсенал, оружей­ная палата die Rüstung =, -en вооружение, снаря­жение

S

der Saal -(e)s, -e зал

das Saarland геогр. Саар (земля в ФРГ)

die Sache -п вещь, дело

Sachsen геогр. Саксония (земля в ФРГ)

Sachverhalte PL обстоятельства (дела)

sagen говорить

die Sahne = сливки ;

die Sahnesauce = соус из сливок der Salat -(e)s, -е салат die Salatschüssel =, -п блюдо, миска салата

der Salatteller -s, = тарелка салата der Salon -s, -s салон die Salpetersäure = хим. азотная кис­лота

das Salz -es, -e соль

Salzburg геогр. Зальцбург (город и

земля в Австрии) die Salzgewinnung = добыча соли die Salzsäure = хим. соляная кислота Salzwassedämpfen солевые испарения die Sammlung =, -en коллекция " der Samstag -(e)s, -e суббота samstags по субботам der Satellit -en, -en искусственный

спутник Земли, спутник планеты der Satz -(e)s, -e комплект, набор; гром. предложение, фраза

das Satzgefüge -s, = грам. сложнопод­чиненное предложение der Satzteil -(e)s, -е грам. часть пред­ложения , ., sauber чистый »■. v»>*1 die Sauce =, -п соус i iEw t. 1 der Sauerbraten -s, = жаркое в мари* наде

der Sauerstoff -(e)s хим. кислород ь saugen сосать

die Saugglocke =, -n тех. вантуз (при­способление для прокачивания слива) der Scanner -s, = сканер schade жаль schaden вредить

der Schaden -s, -en повреждение, вред schädigen повреждать, наносить вред der Schadstoff -(e)s, -e вредное веще­ство

die Schadstoffbelastung =, -en засоре­ние вредными веществами schaffen* создавать, творить das Schaffen s, = созидание, творче­ство; труд der Schall -(e)s, -e звук die Schallwelle =, -n физ. звуковая

волна schalten переключать der Schalter -s, = тех. переключатель die Schaltklinke =, -n тех. собачка

храповика scharf острый > -

scharfsinnig остроумный der Schatten-s, = оттенок, тень *>f der Schatz -es, -e сокровище schätzen ценить, оценивать die Schatzkammer =, -n сокровищница schauen смотреть

der Schauer -s, = ливень , .

der Schauspieler -s, = актер ,

scheiden* отделять, сортировать , i scheinen* светить

399

die Schlussfolgerung =, -en следствие,

вывод

schlüssig убедительный l ■ schmal тонкий

schmecken пробовать (на вкус) schmelzbar тех. плавкий schmelzen* плавить der Schmelzpunkt -(e)s, -e, физ., тех.

точка плавления die Schmelztemperatur =, -en физ.,

тех. температура плавления die Schmiedbarkeit = тех. ковкость schmieden ковать

das Schmiermaterial смазочный ма- териал

der Schmuck -(e)s украшение, драго- ценности schmücken украшать schmutzig грязный der Schnee -s снег * •'" schneit es идет снег schnell быстрый das Schnitzel -s, = шницель die Schokoladensauce шоколадный

соус schon уже

schön красивый, прекрасный die Schönheit =, -en красота, красавица schöpfen создавать, творить schöpferisch творческий der Schotter гравий, галька, щебенка die Schotterstraße =, -n дорога с ще-

беночным покрытием schreiben* писать schreibend пишущий schriftlich письменно >

der Schriftsteller -s, = писатель , der Schritt -(e)s, -e шаг ;я>

die Schulbildung = школьное обра' зование

die Schule =,-n школа >

der Schüler -s, = ученик

der Scheitelpunkt -(e)s, -e высшая точ­ка, кульминационный пункт das Schema -s, -s и -ta или ...men схема schenken дарить der Scherz -es, -e шутка scheuen, sich пугаться, смущаться schicken посылать das Schiff-(e)s, -e судно, корабль die Schifffahrtstraße =, -n судоход­ный путь der Schiffer -s, = шкипер das Schifffahrtsmuseum -s, ...seen мор­ской музей der Schiffsteil -(e)s, -e часть корабля das Schild -(e)s, -er вывеска schildern изображать der Schinken -s, = ветчина die Schinkenplatte =, -n ассорти из

ветчины der Schirm -(e)s, -e ширма, экран der Schlaf -(e)s сон schlafen* спать

der Schlag -(e)s, -e удар, биение

schlagartig остро, внезапно

der Schlagbaum -(e)s, -e шлагбаум

schlagen* ударять, бить

der Schläger -s, = ракетка

der Schlagsahnebereiter -s, = миксер

для взбивания сливок schlecht плохой schleifen* тех. шлифовать das Schleswig-Holstein геогр. Шлез­виг-Гольштейн (земля в ФРГ) schließlich наконец der Schliff -(e)s, -е тех. шлиф, заточка schlimm плохой

der Schlitten -s, = салазки, санки; тех.

ползун der Schlosser -s, -слесарь der Schliisselbegriff -(e)s, -e ключевое понятие

das Schlösselwort -(e)s, -er ключевое слово

400

schütteln трясти

der Schutz-(e)s защита, охрана ■: schützen защищать ' 1

der Schutzpatron -s, -eil UUtljJUUH 1 CJib schwäbisch геогр., ист. швабский schwach слабо, слабый schwanken качаться, шататься (напр.,

от усталости) schwänzen прогуливать, манкировать schwarz черный schwedisch шведский der Schwefel -s хим. сера schwefelarm хим., тех. малосерни­стый (с малым содержанием серы) das Schwefeldioxid -(e)s хим. дву­окись серы, сернистый ангидрид Schweinebraten -s жареная свинина das Schweißen тех. сварка Schweißnähten PL тех. сварные швы

(соединения) die Schweißtechnik = тех. техника сварки

die Schweiz геогр. Швейцария schwer тяжело, тяжелый die Schwerindustrie = тяжелая про­мышленность schwerkrank тяжелобольной Schwermetalle PI. тяжелые металлы der Schwerpunkt -(e)s, -е, центр тяжести die Schwester =, -п сестра Schwesterstädte города-побратимы schwierig трудный, сложный die Schwierigkeit =, -еп трудность das Schwimmbad -(e)s, -er бассейн die Schwingung =, -en физ. колебание,

вибрация sechsmal в шесть раз sechsstellig шестизначный £ED (Sozialistische Einheitspartei Deutschlands) СЕПГ (Социалисти­ческая единая партия Германии) der See -s, -n озеро die See =, -n море

die Seenot = бедствие на море, кораб­лекрушение der Segelsport -(e)s парусный спорт der Segelwettbewerb -(e)s, -e парусная

регата sehen* видеть, смотреть sehenswert достопримечательный, до­стойный внимания die Sehenswürdigkeit =, -еп достопри­мечательность sehr очень

seinerseits со своей стороны seinerzeit в свое время seit с тех пор как, с (таких-то пор) seitdem с тех пор, с тех пор как die Seite =, -п сторона; страница seither с тех пор, с того времени der Sektorenübergang -(e)s, -е пере­ход из одного сектора в другой (из Восточного Берлина в Западный и наоборот) sekundär вторичный selbst сам

selbständig, selbstständig самостоя­тельный Selbstkosten PL себестоимость selbstverständlich само собой разуме­ющийся selektiv избирательный selten редкий , , ,

das Semester -s, = семестр das Seminar -s, -e, семинар : der Seminarteilnehmer -s, = участник

семинара •

die Semmel =,-n булочка • ; 1 der Senat -(e)s, -e сенат; совет универ­ситета senden* отправлять der Sender -s, = тех. передатчик das Sendezentrum -s, ...tren переда­ющая радиостанция das Senfdressing -s, -s горчичный соус senken опускать, наклонять

401

der Sitzungssaal -(e)s, -e зал заседаний Skandinavien геогр. Скандинавия skandinavisch скандинавский der Ski [Ji:] -s, -er лыжа slawisch славянский J «< ' slowenisch словенский '

der Smog -s, -s смог !

sobald как только der Sockel -s, = цоколь, основание der Sodawassersiphon сифон для га- зированной воды sofern поскольку sofort сразу, немедленно die Software ['softwee] = выч. прог-

раммное обеспечение sogar даже

sogenannt так называемый sogleich сразу же der Sohn -(e)s, -е сын solang(e) до тех пор, пока die Solartechnik = гелиотехника

das Solarturmkraftwerk -(e)s, -e тех.

солнечная электростанция die Solarzelle =, -n тех. солнечный

элемент solch такой

der Soldat -en, -en солдат sollen быть должным somit таким образом der Sommer -s, = лето Sommerferien PI. летние каникулы

das Sommersemester -s, = летний се- местр

der Sonderabfall -(e)s, -e особо вред- ные отходы der (die) Sonderbeauftragte -n, -n осо- бый уполномоченный der Sondermüll -s отходы, не подле- жащие переработке sondern но, а

die Sonderstellung =, -en особое поло- жение sondieren зондировать

die Senkung =, -en понижение, сниже­ние, спуск die Sensation -en сенсация ч der Sensor -s, -en тех. датчик г. der September -(s) сентябрь das Serienerzeugnis -ses, -se серийное изделие

die Serienfertigung =, -en серийное

производство der Service =, -s сервис, обслуживание setzen поставить

Shakespeare Шекспир ну

sicher уверенный, безопасный die Sicherheit = безопасность ' sicherlich наверное, наверняка sichern предохранять, защищать; обес­печивать

die Sicherungsanlage =, -п тех. предо­хранительное устройство sichtbar очевидный, видимый siedeln населять

die Siedlung =, -en поселок '1 1 ' der Sieg -(e)s, -e победа siegen побеждать das Silber -s серебро Silizium-Solarzellen тех. кремниевые

солнечные элементы die Simulation = моделирование (ими­тация) simulieren моделировать der Singular -s грам, единственное число

sinken* опускаться, падать, пони­жаться der Sinn -(e)s, -е смысл das Sinnbild -(e)s, -er пиктограмма

(условное обозначение), символ der (die) Sinnverwandte -n, -n едино­мышленник sinnvoll рациональный , Чр

der Sitz-es,-e сиденье >м' ■

sitzen* сидеть »,itF

die Sitzung =,-en заседание ,

402

der Sonnabend -s, -e суббота 'Я die Sonne =, -n солнце die Sonnenenergie = физ. солнечная энергия

der Sonnenkollektor -s, -en тех. сол­нечный коллектор das Sonnenlicht -(e)s солнечный свет die Sonnenstrahlung = физ. солнечная

радиация sonnig солнечный der Sonntag -(e)s, -e воскресенье sonntags по воскресеньям

, , ,, у

sonst иначе

sonstig прочий, другой

sorgen заботится

die Sorgfalt = добросовестность

sorgfältig тщательный

das Souvenier -s, -s сувенир

soviel насколько , .

sowie а также

sowieso так или иначе

sowohl... als auch ... как ..., так и ...

sozial социальный

der Sozialdemokrat -en, -en социал-

демократ i;.,.

sozialistisch социалистический die Sozialpädagogik = социальная пе­дагогика

der Sozialstaat -(e)s, -en социальное

государство die Spalte =, -n столбец, графа, колон­ка (газеты) spalten расщеплять ,,.- > •

Spanien геогр. Испания ^ ^ spanisch по-испански .

spannend увлекательный die Spannung =, -en напряжение (так­же физ.)

die Spannungseinheit = физ. единица

напряжения die Spannungsquelle -п физ. источ­ник напряжения sparend экономный

sparsam экономный

der Spaß -es, -e удовольствие tt

spät поздно

spazieren гулять »

Spazierengehen* гулять SPD (Sozialdemokratische Partei Deutschlands) СДПГ (Социал-демо­кратическая партия Германии) der Speicher -s, = склад; выч. память;

тех. аккумулятор das Speicherbereich -(e)s, -e выч. об­ласть памяти das Speichermedium -s, ...ien и ...ia

выч. носитель данных speichern выч. хранить, накапливать,

запоминать die Speicherung = выч. сохранение в памяти

die Speisekarte =, -п меню .

speisen есть, кушать; тех. питать das Spektrum -s физ. спектр das Spezialwissen -s знание конкрет^

ной предметной области speziell специальный das Spiel -(e)s, -е игра, тех. зазор, цикл spielen играть

der Spielplan -(e)s, -е афиша die Spitze =, -п вершина, наконечник die Spitzengruppe =, -n ведущая группа die Spitzenposition =, -n ведущая по­зиция

die Spitzenstellung =, -en ведущее по­ложение spontan стихийный, спонтанный der Sport -(e)s, (Arten:) -e спорт der Sportklub -s, -s спортклуб i spottisch насмешливо, иронично die Sprache =,-n язык, речь *>!

die Spracheingabe =, -n выч. речевой ввод

der Sprachforscher -s, = языковед, лингвист

die Sprachkenntnis-se знание языка

403

die Spraydose =, -n аэрозоль sprechen* говорить '< j** >

der Sprecher -s, = докладчик Spree геогр. Шпрее (река в Германии) der Spreeübergang -(e)s, -e переход

через реку Шпрее das Sprichwort -(e)s, -er пословица springen* прыгать spröde хрупкий, ломкий die Sprossenradmaschine =, -n тех.

машина с зубчатыми колесами der Sprung -(e)s, -e прыжок; трещи­на, разрыв die Sprungtemperatur = физ. темпера­тура перехода spülen мыть; тех. промывать der Spülvorgang -(e)s, - е тех. про­цесс промывки das Spülwasservolumen -s, = и ...mina

объем воды для промывки spüren чувствовать der Staat -(e)s, -еп государство staatlich государственный das Staatsgebiet -(e)s, -e территория

государства das Staatsoberhaupt -(e)s, ...äupter гла­ва государства die Staatsoper = Государственная опера die Stadt =, -e город die Stadtbesichtigung =, -en экскурсия

по городу die Stadtbevölkerung = городское на­селение

die Stadtbibliothek =, -en городская

библиотека das Stadtbild -(e)s общий вид города das Stadtportrait -s портрет города der Stadtteil -(e)s, -e часть города der Stadtviertel -s, = городской квартал die Staffelwalze =, -n тех. ступенча­тый валик das Staffelwalzenprinzip -s, -ien тех. принцип ступенчатого валика

der Stahl -(e)s, -e сталь die Stahlbauindustrie = промышлен­ность металлоконструкций der Stahlbeton -s железобетон die Stahlhärtung = тех. закалка стали die Stahlindustrie = сталелитейная про­мышленность die Stahllegierung =, -en тех. сталь­ной сплав die Stahlplatte =, -n тех. стальная плита das Stahlwerk -(e)s, -e сталелитейный завод

der Stamm -(e)s, -e ствол der Stammbaum -(e)s, ...bäume гене­алогическое древо (родословная) stammen происходить der Stand -(e)s, -e стенд der Standartsignalgenerator -s, -en тех.

стандартный генератор сигналов ständig постоянно

der Standorteinfluss -(e)s влияние ме­ста расположения der Standpunkt -(e)s, -e, точка зрения die Standsicherheit =, -en устойчи­вость

stark сильно; сильный die Stärke =, -n сила die Stärkung =, -en усиление, укреп­ление

starten стартовать, запускать

stationär постоянный

statisch статический

statt вместо

die Stätte =, -n место

stattfinden* состояться, иметь место

der Staubsauger -s, = пылесос

der Stausee -s, -n водохранилище

stecken помещать

stehen* стоять

stehend вертикальный, стоячий steigen* подниматься steigend растущий, поднимающийся steigern, sich увеличиваться ■■»»

404

steigernd увеличиваясь % ;

die Steigerung =, -en повышение die Steigerungsstufe =, -n грам. сте- пень сравнения der Stein -(e)s, -e камень die Steinkohle =, -n каменный уголь die Stelle =, -n место, разряд stellen ставить

die Stellenweise =, -n способ постро- ения

die Stellung =, -en положение

der Stellvertreter -s, = заместитель

der Stempel -s, = печать

sterben* умирать

der Stern-(e)s,-e звезда '

stets всегда

der Steuerimpuls -es, -e физ. управля- ющий импульс steuern управлять

die Steueroase =, -n оазис; зд. уклоне- ние от налогов, налоговое убежище die Steuerung =, -en управление das Steuerungssystem -es, -e тех. сис- тема управления das Stichwort -(e)s, -er опорное слово das Stickoxid -(e)s хим. угарный газ stickstoffhaltig хим. азотсодержащий,

азотистый die Stickstoffverbindung =, -en хим.

соединение азота der Stiefvater -s, - отчим die Stiftung =, -en учреждение (дей- ствие) der Stil -(e)s, -e стиль still тихо; анонимно i. ■■

die Stille = тишина stillgelegt приостановленный ч J

die Stimme =, -n голос < m

stimmen голосовать, соответствовать» das Stimmrecht -(e)s, -e право голосй die Stimmung =, -en настроение das Stipendium -s, ...ien стипендия

der Stock -(e)s, -e этаж

der Stoff -(e)s, -e материал

stofflich тематический, материальный

stolz гордо

stören мешать

die Störung =, -en помеха

der Stoß -(e)s, -e удар

der Strahl -(e)s, -en луч

die Strahlenart =, -en вид излучения

die Strahlung =, -en излучение

die Strahlungsenergie = физ. энергия

излучения die Strahlungsfrequenz = физ. часто­та излучения die Straße =, -n улица die Straßenbahn =, -en трамвай der Straßenfahrzeugbau -(e)s строи­тельство дорожных транспортных средств

der Straßenlärm -(e)s, -(e)s selten -en

уличный шум der Straßenverkehr -(e)s уличное дви­жение, транспорт die Strecke =, -n перегон, участок, мар­шрут

der Streik -(e)s, -s selten -e забастовка streiken бастовать streiten* спорить streng строго stressig напряженный der Strom -(e)s, -e поток; физ. элек­трический ток der Stromdurchgang -(e)s физ. проте­кание электрического тока die Stromerzeugung = производство

электроэнергии der Stromkreis -(e)s, -e физ. электри­ческая цепь die Stromleitung = физ. электропро­водность

die Stromstärkeeinheit = физ. едини­ца силы тока die Stromstärke = физ. сила тока

405

die Stromversorgung =, -en электро­снабжение, электропитание die Strukturformung =, -en формиро­вание структуры das Stück -(e)s, -e кусочек, часть, де­таль, штука der Student -en, -en студент der Studentenausweis пропуск (доку­мент) студента; студенческий билет das Studentenwohnheim -(e)s, -e сту­денческое общежитие der Studienabschluss -(e)s окончание обучения

die Studienanleitung =, -en учебное пособие, руководство, инструкция das Studienjahr -(e)s, -e учебный год, курс

der Studienjahresablaufplan -(e)s, -e

учебный план der Studienplatz -(e)s, -e место про­ведения занятий der Studienraum -(e)s, -e аудитория studieren учиться, изучать das Studium -s, ...ien учеба, занятия die Stufe =, -n этап, ступень der Stufprall -(e)s, -e поэтапная бом­бардировка die Stunde =, -n час stundenlang часами der Stundenplan -(e)s, ~e расписание

занятий stündlich ежечасно der Sturm -(e)s, -e шторм stürzen столкнуть, опрокидывать,

броситься Stuttgart геогр. Штутгарт stützen подпирать, поддерживать,

опираться das Substantiv -s, -е грам. имя суще­ствительное . die Substanz =, -en вещество die Subtraktion = вычитание

die Suche =,-n поиск i>

suchen искать »/.

der Süden-s юг «уч .. „ südlich южный j»' ч

der Südosten-s юго-восток Südtirol геогр. Южный Тироль (земля

в Австрии) der Südwesten -s юго-запад das Suffix -es, -e грам. суффикс die Sülze =, -en студень, холодец das Summierwerk -(e)s, -e выч. сум­матор

der Superlativ -s, -e грам. превосход­ная степень die Suppe =, -n суп supraleitend физ. сверхпроводящий der Supraleiter -s, = физ. сверхпро­водник

die Supraleitung = физ. сверхпрово­димость surfen заниматься серфингом das Symptom -s, -e симптом synchron [- kro:n] синхронный das Synonym -s, -e синоним t Syrien геогр. Сирия das System -s, -e система systematisch систематический die Systemunabhängigkeit = незави­симость от системы

' G '

т

tabellarisch табличный • i die Tabelle =, -n таблица die Tabellenkalkulation =, -en таблич­ное вычисление das Tablett -(e)s, -s планшет; поднос tadeln порицать ,w.'.,?^ 'S- die Tafel =, -n плита ,,'!

der Tag-(e)s,-e день tagelang целыми днями der Tageslichtprojektor -s, -en проек­ционный аппарат die Tagesordnung =, -en повестка дня der Tagesplan -(e)s, - e распорядок дня

406

die Tagespresse = ежедневная nplcca

täglich ежедневный

das Tal -(e)s, -er долина

tanken заправлять топливом

die Tankstelle =, -n автозаправочная

станция tanzen танцевать

die Taschenlampenbatterie =, -n бата­рейка для карманного фонаря die Tasse =, -n чашка die Tastatur =, -en выч. клавиатура die Taste =, -n выч. клавиша tasten зондировать, ощупывать; выч.

набирать на клавиатуре tastengetrieben выч. приводимый в

действие клавишей die Tat =, -en действие tätig деятельный die Tätigkeit =, -en деятельность die Tatsache =, -n факт tatsächlich действительно tauen таять

die Tausend =, -en тысяча

das (der) Taxi = и -s, -s такси

die Technik =, -en техника ; ; , ;

der Techniker -s, = техник у

technisch технический

die Technologie =, -n технология

das Technologiezentrum -s, ...tren центр

технологий technologisch технологический der Tee -s, (Sorten:) -s чай der Teenager [ti:ne:c(38r] -s, = подро­сток, тинэйджер der Teil -(e)s, -e часть, доля; раздел teilbar составной, разъемный das Teilchen -s, = физ. частица das Teilchenmodell -s, -e физ. модель

частицы teilen делить

der Teilerfolg -(e)s, -e частичный успех das Teilgebiet -(e)s, e отдельный район

teilnehmen* принимать участие 1 der Teilnehmer -(e)s, = участник das Teilprodukt -(e)s, -e промежуточ­ный результат teils частично

der Telegraf(ph) -en, -en телеграф das Telegramm -s, -e телеграмма die Telekommunikation =, -en теле­коммуникация, дистанционная пе­редача данных die Temperatur =, -en температура der Temperaturablauf-(e)s, -e тем­пературный режим die Temperaturänderung =, -en изме­нение температуры die Temperaturschwankung =, -en ко­лебание температуры temporär временный das Tennis = теннис j,

der Tennisspieler -s, = теннисист ). der Teppichklopfer -s, = выбивалка,

для ковров der (das) Terminal -s, -s терминал die Terrasse =, -n терраса das Territorium -s, ...ien территория das Testgelände -s, = полигон die Testkammer =, -п отсек; камера

для испытаний die Testkapazität =, -en объем испы­таний

der Testlauf -(e)s, - e выч. тестовый

прогон teuer дорогой der Teufel -s, = черт, дьявол der Text -(e)s, -e текст die Texterläuterung =, -en поясненйя

к тексту Textilien PL текстиль die Textilindustrie = текстильная про­мышленность die Textverarbeitung = обработка текста

das Theater-s, = театр i -

407

die Theaterkarte =, -n билет в театр das Theaterstück -(e)s, -e пьеса das Thema -s, -en тема das Themenbereich -(e)s круг тем theoretisch теоретический < •

die Theorie =, -n теория therapeutisch терапевтический thermisch тепловой »;V

das Thermoelement -(e)s, -e физ. тер­моэлемент, термопара das Thermometer -s, = термометр thermonuklear физ. термоядерный Thüringen геогр. Тюрингия (земля в

ФРГ) das Ticket -s, -s билет tief глубокий; низкий das Tiefland -(e)s, -er геогр. низмен­ность

der Tiefstwert -(e)s, -e минимум

das Tier -(e)s, -e животное, зверь

die Tierart =, -en вид животных

das Tierreich -(e)s животный мир

Tirol геогр. Тироль (земля в Австрии)

der Tisch -(e)s, -е стол

die Tischlampe =, -п настольная лампа

der Titel -s, = заголовок

die Tochter =, - дочь '

< > i

der Tod -(e)s, -e смерть die Toilette =, -n туалет der Toilettenspülkasten -s, - туалет­ный бачок для воды toll замечательный; безумный die Tomate =, -п помидор , » der Ton -(e)s, - e звук, тон ., ^ tönen звучать у

die Tonne =, -n тонна das Tor -(e)s, -e ворота ■ . der Torf-(e)s, e торф der Tourismus = туризм j ,, , das Tourismusbereich -(e)s область ту­ризма

der Tourist -en, -en турист * .

der Trackball -(e)s, -e выч. трэкбол (шарик для управления движением курсора) die Tradition =, -en традиция traditionell традиционный tragen* нести

der Träger -(e)s, = выч. носитель ин­формации; тех. опора, кронштейн trainieren тренировать das Training -s, -s тренировка der Transaktionsmonitor -s, -(e)n выч.

диспетчер транзакций, запросов der Transport -(e)s транспорт; пере­возка, доставка transportieren транспортировать die Transportmethode =, -n способ

транспортировки das Transportmittel -s, = транспорт­ное средство der Transportweg -(e)s, -e маршрут

перевозки trauen доверять traurig печальный

treffen* встречать; попадать (в цель)',

sich ~ встречаться treiben* гнать; ~ Sport заниматься спортом

das Treibhausgasen = парниковый эффект

das Treibmittel -s, = топливо, горючее der Treibstoff -(e)s, -e топливо, горю- чее 'Ш'»*'

der Trend -(e)s, -s тенденция f trennen разделять die Treppe =, -n лестница . - treten* ступать, наступать trinken* пить

der Triumphbogen -s, = триумфаль­ная арка trocken сухой die Trockenheit = сухость trocknen высыхать, сохнуть Tropen Pl. геогр. тропики

408

der Tropenwald -(e)s, -er тропиче­ский лес tropisch тропический trotz вопреки

trotzdem все же; несмотря на то, что trübe печальный, мрачный; мутный die Truppe =, -п подразделение tschechisch чешский Tübingen геогр. Тюбинген die Tuchfabrik =, -еп суконная фаб­рика tun* делать

der Tunnel -s, = тоннель

die Tür =, -en дверь

die Turbine =, -n тех. турбина

Turin геогр. Турин .

der Turm -(e)s, -e башня ; .-

typisch ТИПИЧНЫЙ «!«'{ ■

U

u.a. 1) und anderes и другое; 2) und an­dere и другие, и прочие; 3) unter an­derem в том числе; 4) unter anderen среди прочих u.a.m. (und andere mehr) и прочее, и

прочее die U-Bahn =, -еп метро übel плохой, дурной; неудачный überall повсюду

überbacken* запекать (в духовке) der Überblick -(e)s, -е обзор, обозрение überdenken* продумывать, обдумы­вать

überflüssig чрезмерный die Überflutung =, -еп наводнение, потоп

der Übergang -(e)s, -e переход übergeben* передавать 5

überhaupt вообще überhitzt перегретый die Überlandleitung =, -en линия элек­тропередачи überlassen* оставлять, предоставлять

überlegen обдумывать die Überlieferung =, -en передача; вру­чение übernachten ночевать übernehmen* перенимать, заимство­вать; брать на себя überqueren пересекать überraschen удивлять, поражать überraschend неожиданный, внезап­ный, поразительный überschreiben* переписывать der Überschuss -es, -е избыток, оста­ток суммы überschüssig избыточный die Überschwemmung =, -еп наводне­ние, потоп übersenden* пересылать 1 1" übersetzen переводить ; v

die Übersetzung =, -еп перевод die Übersicht =, -en обзор, обозрение überstehen* переносить, выстоять

невзгоды übertragen* переносить die Übertragung =, -en перенос, пере­несение; передача übertreffen* превосходить überwachen наблюдать, контролиро­вать

die Überwachung = текущий контроль;

технический надзор überwiegend преимущественный «;: überwinden* преодолевать )

überzeugend убедительный '>Ь

üblich обычный, обыкновенный, Об­щепринятый ' übrig остальной, прочий, другой ; die Übung =, -еп упражнение w der Übungsstand -(e)s, - e трениро­вочный стенд , , i ; das Ufer -s, = берег "< t. die Uhr =, -en часы с,;-, die Uhrenindustrie = Расовая промыш­ленность

409

die Uhrzeit =, -en время ч < и-г ' der Ultraschall -(e)s физ. ультразвук der Umbau -(e)s реконструкция der Umfang -(e)s, -e объем umfangreich обширный ' 11

umfassen охватывать

•• * •1 f(

umfassend обширный '

umformen преобразовывать

Iii

der Umgang -(e)s, -e общение

die Umgangssprache =, -n разговцр-

ная речь umgeben* окружать die Umgebung =, -en среда, окружение umgehen* обходиться, обращаться umgekehrt противоположный, обрат­ный

umgesetzt пущенный в оборот umgestalten преобразовывать, реор­ганизовывать umgewandelt преобразованный, пре­вращенный umherfahren разъезжать; кататься,

возить umkehrbar обратимый umliegend близлежащий , „, ,, umorganisieren реорганизовывать ■ der Umsatz -(e)s, - e оборот (торговый) umsetzen пускать в оборот ' umsiedeln переселять das Umspannwerk -(e)s, -е тех. транс­форматорная подстанция der Umstand -(e)s, - е обстоятельство umsteilen переставлять, переналажи­вать

der Umstieg -(e)s, -е переход umwandeln преобразовывать die Umwandlung =, -en преобразование das Umwandlungsprodukt -(e)s, -e про­дукт преобразования der Umwandlungsvorgang -(e)s, -e про­цесс преобразования die Umwelt = окружающая среда

Umweltbedingungen PI. условия ок­ружающей среды die Umweltbelastung =, -en воздей­ствие на окружающую среду die Umwelteigenschaft -en свойство

окружающей среды die Umweltfrage =, -n вопрос (про­блема) защиты окружающей среды umweltfreundlich не загрязняющий

окружающую среду, экологичный Umweltgüter PI. экологически чи­стые грузы umweltschädlich экологически вред­ный

der Umweltschutz -es охрана окружа­ющей среды die Umweltverschmutzung =, -en за­грязнение окружающей среды das Umweltzeichen -s, = знак эколо­гически чистого продукта umziehen* переезжать unabhängig независимый unaufhörlich непрерывный, беспре­станный, нескончаемый unausweichlich неминуемый unbedeutend незначительный unbedingt безусловно, обязательно f unbekannt неизвестный ,

unbelebt неоживлённый, малолюдный unbestimmt неопределенный unbestreitbar бесспорный f

undurchsichtig непрозрачный j unentbehrlich необходимый, неиз­бежный

unermüdlich неустанный „\

ungarisch по-венгерски; венгерский

Ungarn Венгрия > »»'

ungeachtet несмотря на то, что Ч''"4' die Ungeduld = нетерпение * 4 ungeheuer огромный, ужасающий, чу­довищный ungenügend недостаточный, неудов­летворительный

410

ungesättigt ненасытный, ненасыщен­ный

ungewöhnlich необычный sii

die Uniform =, -en форменная одежда die Union =, -en союз universell универсальный = * •

die Universität =, -en университет'-' das Universitätsstudium -s обучение ß

университете '>'■*

unkorrekt некорректный das Unkraut-(e)s, -er сорняк unmittelbar непосредственный ' unmöglich невозможный unpassierbar непроходимый unregelmäßig нерегулярный ' unschuldig невиновный unteilbar неделимый K

Unten ВНИЗУ jj ,

unten stehend нижеследующий «..-. die Unterbrechung =, -en прерывание unterbringen* размещать unterbrochen прерванный untereinander одно под другим, меж­ду собой unterentwickelt слаборазвитый die Untergrundbahn (U-Bahn) =, -en

метрополитен unterhalten*, sich беседовать die Unterhaltung =, -en беседа; раз­влечение; техническое обслужива­ние, поддержание (в хорошем со­стоянии)

das Unternehmen -s, = предприятие, фирма

der Unternehmenszweig -(e)s, -e от­расль предпринимательства der Unterricht -(e)s занятия unterrichten преподавать, обучать;

уведомлять, осведомлять unterscheiden отличать der Unterschied -(e)s, -e различие unterschreiben* подписывать unterstreichen* подчеркивать

unterstützen поддерживать 'sw

die Unterstützung =, -en поддержка untersuchen исследовать die Untersuchung =, -en испытание unterteilen подразделять der Untertitel -s, = подзаголовок der Unterton -(e)s, -e унтертон, доба­вочный тон, оттенок unterwerfen* подчинять unterzeichnen подписывать untrennbar неотъемлемый ununterbrochen беспрерывный unveränderlich неизменный unvergänglich вечный, постоянна, нескончаемый у

unvergesslich незабываемый unvermeidlich неизбежный unvorstellbar невообразимый unwahrscheinlich невероятный i unwiderlegbar неопровержимый unzählig бесчисленный, несметный uralt древний

die Uraufführung =, -еп премьера urkundlich документальный der Urlaub -(e)s, -e отпуск der Urlaubsort -(e)s, -e место отдыха die Ursache =, -n причина die Urspannung = первоначальное на­пряжение, электродвижущая сила der Ursprung-(e)s, ^происхождение ursprünglich первоначальный das Urteil -(e)s, -e приговор der Urwald -(e)s, -er девственный лес,

дремучий лес USA США

u.zw. (und zwar) а именно ? ,

t

^ ; И

vage неопределенный, неясный f das Vanilleeis -es ванильное мороженое variieren варьировать der Vater -s, - отец ей , . •

m

vegetativ растительный; вегетатив­ный (о нервной системе) , ■, verändern изменять ,, die Veränderung =, -еп изменение der Veranstalter -s, = организатор verantwortlich ответственный die Verantwortung =, -en ответствен­ность

die Verarbeitbarkeit = возможность

обработки verarbeiten обрабатывать die Verarbeitung =, -en обработка das Verb -s, -en грам, глагол sl

verbessern улучшать !

die Verbesserung =, -en поправка verbieten* запрещать verbinden* соединять, связывать die Verbindung =, -en связь, сочлене­ние

das Verbot -(e)s, -e запрет, запрещение der Verbrauch -(e)s, потребление verbrauchen потреблять, расходовать verbreiten распространять die Verbreitung =, -en распространение verbrennen* сгорать, сжигать die Verbrennung =, -en сгорание, сжи­гание

Verbrennungsrückstände PL остатки,

отходы от процесса горения verbringen* проводить (время) der Verbundwerkstoff -(e)s, -е компо­зиционный материал verdanken быть обязанным, благода­рить

die Verdichtung =, -en тех. сжатие;

прокладка, уплотнение das Verdienst -es, -е заслуга der Verdienst -es, -e заработок verdoppeln удваивать verdunkelt затемненный die Verdunstung = испарение, распы­ление

die Verehrung = уважение, почита- і ниє, почтение

vereinfachen упрощать ■ • <

vereinigen объединять die Vereinigung =, -en объединение der Vereinigungstag -(e)s день объеди­нения

vereinzeln обособлять, разъединять das Verfahren -s, = процесс, метод verfärbt окрашенный verfassen составлять (текст) der Verfasser -(e)s, = автор die Verfassung =, -en конституция Verfassungsorgan -s, -e конституци­онный орган verformen деформировать verfügen иметь в распоряжении die Verfügung =, -en распоряжение; zur ~ stehen находиться в распоря­жении

vergangen прошедший, прошлый vergeben* предоставлять; Auszeich­nung ~ наградить vergehen* проходить vergessen* забывать der Vergleich -(e)s, -e сравнение vergleichbar сравнимый i

vergleichen* сравнивать vergleichsweise сравнительно vergnügen развлекать, веселить, за­бавлять

die Vergrößerung =, -en увеличение das Verhalten -s отношение, поведение verhalten*, sich вести себя; относиться das Verhältnis -ses, -se отношение verhandeln вести переговоры Verhandlungen PL переговоры verhindern препятствовать verkaufen продавать das Verkaufsschlager -s, = наиболее

успешно раскупаемый продукт der Verkehr-s транспорт, сообщение verkehren совершать рейсы; сооб­щаться, общаться die Verkehrseinrichtung =, -en транс­портное сооружение

412

das Verkehrsmittel -s, = транспортное средство

die Verkehrsregel =, -n правило до­рожного движения die Verkehrssprache =, -n язык меж­национального общения verkleiden одевать, украшать verkleinern уменьшать verknüpfen связывать verkünden провозглашать ' verkürzen сокращать die Verkürzung =, -en сокращение,

уменьшение der Verlag -(e)s, -e издательство verlängern продлевать, увеличивать verlassen* покидать der Verlauf -(e)s ход, протекание (про­цесса)

verlaufen* протекать, проходить verleihen* давать взаймы verlieren* терять

verloren потерянный; ~ gehen пропа­дать

der Verlust -(e)s, -е потеря

verlustfrei безубыточный

die Vermehrung = расширение

vermindern уменьшать

die Verminderung =, -en уменьшение

vermischen смешивать

das Vermögen -s, = имущество; зд.

способность vermuten предполагать die Vermutung =, -en предположение,

презумпция vernachlässigen пренебрегать die Vernichtung = уничтожение verhindern препятствовать die Verhinderung =, -en препятствие,

предотвращение verneinen отрицать die Verneinung =, -en отрицание vernichten уничтожать >ui

veröffentlichen опубликовывать . verpacken упаковывать die Verpackung =, -en упаковка, тара

die Verpackungsform -en форм* ?»•

ры,упаковки verpflichten обязывать verreisen уезжать в путешествие verringern уменьшать versammeln собирать die Versammlung =, -en собрание versäumen пропускать Versen PI. стихи, строфы verschicken сослать t

die Verschiebung =, -en смещение, сдвиг, перенос времени (отсрочка| verschieden различный ^

verschiedenartig разнообразный die Verschlammung = загрязнение,

тех. зашламовывание, заиление die Verschlechterung =, -en ухудшение der Verschleißwiderstand -(e)se тех. со­противление износу das Verschmelzen -(e)s слияние, со­единение потоков die Verschmutzung = загрязнение verschweigen* умалчивать, сокрыть verschwinden* исчезать versehen* пропустить ошибку, про­смотреть versetzen смещать

das Versicherungsunternehmen -s, =

страховая компания das Versickern просачивание, инфиль­трация

die Version =, -en вариант, модифика­ция

versorgen снабжать die Versorgung = снабжение verspäten, sich опаздывать versprechen* обещать die Versprechung =, -en обещание die Verstandeskraft = сила разума verständigen, sich прийти к взаимо­пониманию die Verständigungsschwierigkeit =

сложность взаимопонимания verständlich понятный ■•>■.•

das Verständnis -ses понимание

413

verstärken усиливать - • verstehen* понимать die Verstopfung = закупорка, затор der Versuch -(e)s, -e испытание, экс­перимент І ' versuchen испытывать ">'' das Versuchsergebnis -ses, -se резуль­тат испытания die Verteidigung = оборона, защита verteilen распределять vertiefen углублять / die Vertiefung =, -en углубление der Vertrag -(e)s, -e договор vertrauen доверять vertraut близкий, хорошо знакомый;

- sein быть знакомым vertreten* представлять der Vertreter -(e)s, = представитель der Vertrieb -(e)s сбыт verursachen вызывать, причинять der Verursacher -(e)s, = являющийся

причиной vervierfachen учетверять vervollkommnen совершенствовать vervollständigen усовершенствовать die Vervollständigung = усовершен­ствование die Verwaltung =, -en администрация verwandeln превращать verwandt родственный der (die) Verwandte -n, -n родственник der Verweis -es, -e ссылка verweisen* ссылаться, делать ссылку verwenden использовать die Verwendung =, -en применение der Verwendungszweck -(e)s, -e цель применения ,,fi

die Verwertung = использование verwirklichen осуществлять verzeichnen регистрировать .і о verzerren искажать verzichten (auf + Akk.) отказываться

ОТ ... «f;

verziehen* коробиться, искривляться verzweigen разветвляться via через

das Video ['vi:-] -s, -s тех. видео das Vieh -(e)s скот viel много

die Vieldeutigkeit = многозначность viele многие, много vielfach многократно , ^

die Vielfalt = разнообразие ц ^ vielfältig многообразный vielleicht вероятно, может быть vielseitig разнообразный, разносто­ронний

vielversprechend многообещающий Vierspezies-Rechenmaschine вычис­лительная машина, выполняющая четыре основных арифметических действия

das Viertel -s, = четверть; квартал,

район (города) der Virus ['vi:-] =, ...ren вирус

die Vision ['vi:-] =, -en видение der Vogel -s, - птица die Vokabel [vo-] =, -n слово ' J1 das Volk -(e)s, -er народ die Völkergemeinschaft = сообщество volksfestlich народный die Volkswirtschaft = народное хо­зяйство, экономика voll полный ,

vollbringen* совершать ,

vollenden заканчивать ,,r

die Vollendung = завершение . . ,

völlig ПОЛНОСТЬЮ ( '! ' ,

vollkommen совершенный vollständig полностью, абсолютно das Vollverb -s, -en грам. полный гла­гол

das Volt [volt] = и -(e)s, = физ. Вольт das Volumen [vo-] -s, = и ...mina физ.

объем M(t№

voneinander друг от друга У< y>jrfc

414

vor перед :4b

voranschreiten* двигаться вперед,

продвигаться der Vorarlberg -(e)s, -e геогр. Фор-

арльберг (земля в Австрии) voraus вперед

vorausgesetzt: dass... при условии, что ...

voraussagen прогнозировать, пред­сказывать die Voraussage =, -п прогноз, пред­сказание voraussehen* предвидеть die Voraussetzung =, -еп предпосылка vorbei мимо

vorbeigehen* (an+Dat.) проходить мимо

vorbereiten подготавливать

die Vorbereitung =, -en подготовка

vorbeugen предотвращать

das Vorbild -(e)s, -er образец

das Vordergrund -(e)s передний план,

зд. составляющий основу, основа vorführen демонстрировать der Vorgang -(e)s, -е процесс vorgegeben заданный, заявленный vorgenannt предварительно назван­ный, упомянутый ранее vorgenommen предпринятый f vorgesehen предусмотренный vorgespielt предварительно проиг­ранный vorgestern позавчера vorhanden имеющийся, наличный;

~ sein существовать, быть в наличии der Vorhang -(e)s, -е занавес , , vorher заранее , ;;

vorherrschen преобладать ,} ^ die Vorhersage =, -п прогноз, (Пред­сказание , ti... м vorig прежний, прошлый >.trf»W vorkommen* происходить v«f . die Vorlage =, -n шаблон; проекта:»:.v

vorläufig временный vorlegen представлять, предъявлять die Vorlesung =, -en лекция der Vorlesungsstoff -(e)s, -e материал лекции

der Vormittag -(e)s, -e первая поло­вина дня der Vorname -ns, -n имя vornherein сначала; von ~ с самого начала

der Vorort -(e)s, -e пригород vorrangig преимущественный der Vorrat -(e)s, -e запас die Vorrichtung =, -en устройство,

приспособление der Vorschlag -(e)s, -e предложение vorsehen* предусматривать vorsichtig осторожный der Vorsitzende -n; -n председательст­вующий die Vorspeise =, -n закуска der Vorsprung -(e)s, -e преимущест­во, превосходство vorstellen представлять (кого-либо) die Vorstellung =, -en представление,

знакомство der Vorteil -s, -e прибыль, преимуще­ство

der Vortrag -(e)s, -e доклад ;

vortragen* докладывать vorwiegend преимущественный vorzeitig досрочный der Vorzug -(e)s, -e преимущество

W ,>,„ ,„». wachen нести вахту ,bk.!i» < wachsen* расти < '

das Wachstum -s рост, вышагивание der Wachturm -(e)s, -e сторожевая

башня i.* i

die Waffe =, -n оружие wagen решаться, отваживаться

13* 411

wählen выбирать, избирать die Wahlpflicht = обязанность участ­вовать в выборах wahr верно die Ware =, -п товар während в то время как; во время ; die Wahrheit =, -еп правда, истина wahrnehmbar восприимчивый wahrnehmen* воспринимать (ощу­щать., замечать) der Wahrsager -s, = прорицатель wahrscheinlich вероятно die Währung =, -en валюта der Wald -(e)s, -er лес Waldbestände PI. лесные угодья der Waldboden -s, - лесная земля {почва)

die Walderkrankung = заболевание леса

das Waldgebiet -(e)s, -e лесной массив das Waldinventar [-ven-J -s лесной ин­вентарь

die Waldinventur [-ven-] = инвентари­зация лесов die Waldlfläche =, -n лесная террито­рия

die Waldreserve = лесной фонд Waldschäden PI. повреждения леса das Waldsterben -s умирание леса die Waldvernichtung = уничтожение леса

die Walze =, -n цилиндр, вал

die Wand =, -e стена, перегородка

wandeln превращать

wandern путешествовать

die Wandzeitung =, -en стенная газета

der Wankelmotor -s, -(e)n двигатель

Ванкеля wann когда war был

der Warentest -(e)s, -s проверка товара

warm тепло

die Wärme = тепло

die Wärmebehandlung = тех. термо­обработка die Wärmeenergie = физ. тепловая энергия

die Wärmelehre = учение о теплоте,

термодинамика die Wärmemenge = физ. количество тепла

die Wärmestrahlung = физ. тепловое

излучение Wärmeverluste PI. тепловые потери die Warmformgebung = тех. горячая

обработка давлением warten ждать, обслуживать машины die Wartung = техническое обслу­живание, уход,надзор warum почему was что

das Waschbecken -s, = умывальник waschen* мыть

die Waschmaschine =, -n стиральная

машина; тех. моечная установка das Wasser-s, = и -вода, воды (сточ­ные, минеральные) das Wassereinzugsgebiet -(e)s, -е тех.

водосборный бассейн die Wasserfläche =, -п водное прост­ранство

die Wasserführung = тех. водоносность die Wasserkraft = гидроэнергия die Wasserkraftanlage =, -n тех. гидро­силовая установка, гидроэлектро­станция

das Wasserkraftwerk -(e)s, -e гидро­электростанция der Wasserkreislauf -(e)s циркуляция

воды, кругооборот воды der Wasservorrat -(e)s, -e запас воды WDR (Westdeutscher Rundfunk) за­падногерманское радио Web англ. сеть (об Интернете) Web-Site выч. веб-страница (в Ин­тернете) wechseln менять, переключать w

416

die Wechselwirkung =, -en взаимодей­ствие ' weder: ~ ... noch ни ... ни

der Weg-(e)s,-e путь <r

wegen из-за

wegschwemmen смывать ы

wegwerfen* выбрасывать weh больной, болезненный; больно wehen веять

die Wehrpflicht = воинская обязан­ность weich мягкий weichen смягчать die Weide =, -n выгон, пастбище die Weidefläche =, -n пастбищная пло­щадь

das Weihnachten = и -s религ. Рожде­ство

weihnächtlich рождественский das Weihnachtsevangelium -s, ...ien религ. часть Евангелия, описыва­ющая Рождество das Weihnachtsgebäck -s рождествен­ский пирог das Weihnachtslied -(e)s, -er рождест­венская песня der Weihnachtsmarkt-(e)s, ^рожде­ственский базар die Weihnachtszeit = время рождест­венских празднеств weil так как

die Weile = некоторое время weilend пребывающий, находящийся Weimar геогр. Веймар der Wein -(e)s, -е вино der Weinbau -(e)s виноградарство; ви­ноделие

die Weinbergschnecke =, -n виноград­ная улитка

<* и

weinen плакать

die Weise =, -n способ r

weiß белый *'■*

weißrussisch белорусский f vi

weit далекий . i;.;, « ;

weiten расширять

weiter далее <-,cv; .

die Weiterbildung = переподготовка,

повышение квалификации weiter следующий, дальнейший die Weiterentwicklung = модернизация die Weiterverarbeitung = последую­щая обработка weitgehend далеко идущий; значи­тельный der Weizen -s пшеница die Welle =, -n волна (в разных значе­ниях), тех. вал die Wellenerscheinung = физ. волно­вое явление die Wellenlänge = физ. длина волны die Welt =, -en мир weltbekannt всемирно известный die Welternährungsorganisation = Всемирная организация по питанию der Weltkrieg -(e)s, -е мировая война die Weltliteratur = всемирная литера­тура

der Weltrang -(e)s мировой уровень der Weltraum -(e)s космическое про­странство der Weltraumflug -(e)s, -e космиче­ский полет die Weltraumrakete =, -n космиче­ский корабль, космическая ракета die Weltraumstation =, -en космиче­ская станция die Weltregierung =, -en правитель­ство мира (по типу ООН) der Weltrekord -(e)s, -e мировой ре­корд

weltweit во всем мире die Weltwirtschaft = мировая эконо­мика

wenden поворачивать

die Wendung =, -en линг. выражение

wenig мало s ;. i

14—1004

417

wenn когда, если »• i ' 1'

wer кто

werden* становиться > « «»•

das Werk -(e)s, -e труд; работа die Werkstatt =, - en механичеЙсая

мастерская, цех Ш

der Werkstoff -(e)s, -e материал die Werkstoffeigenschaft =, -en свой­ство материала die Werkstoffkunde = материаловеде­ние

das Werkstück -(e)s, -e заготовка die Werkstückbearbeitung = обработ­ка заготовки das Werkzeug -(e)s, -e инструмент die Werkzeugbearbeitung = обработ­ка инструмента die Werkzeugmaschine =, -n станок der Werkzeugmaschinenbau -(e)s стан­костроение der Werkzeugstahl -(e)s, - e инструмен­тальная сталь

der Wert -(e)s, -e стоимость, цена;

мат. значение, величина wertvoll ценный das Wesen -s, = сущность wesentlich значительно, существенно Weser геогр. Везер (река в Германии) weshalb почему, за что .

wessen чей

i 'i I

der Westen -s запад , ,

Westeuropa геогр. Западная Европа westlich западный

der Westwind -(e)s, -е западный ветер der Wettbewerb -(e)s конкуренция das Wetter -s, = погода; буря, гроза der Wetterbericht -(e)s, -e метеосводка die Wetterbeschreibung = описание погоды

der Wetterdienst -(e)s, -e метеослужба die Wetterlage =, -n метеорологи­ческая обстановка «е • : . .1,

Wetterverhältnisse И; метеороИоГИ-

ческие условия .;.,»,у:

wichtig важный <"»• i . <-< ' wickeln завернуть ' ■*< » гм'> <" wider вопреки ' '• • .

widerspiegeln отражать der Widerspruch -(e)s, -e противоре­чие

der Widerstand -(e)s, -e сопротивле­ние

die Widerstandseinheit = физ. едини­ца сопротивления widerstandsfrei без сопротивления widmen посвящать die Widrigkeit =, -en неприятность wie как wieder снова

die Wiederaufforstung = восстанов­ление лесов wiedererlangen требовать wiedergeben* воспроизводить die Wiedergewinnung = восстанов­ление, регенерация wiederherstellen восстанавливать > die Wiederherstellung = ремонт 4 wiederholen повторять '<

wiederkehren возвращаться wiederum снова

wieder vereinigen, sich воссоединиться die Wiedervereinigung = воссоедине­ние

Wien геогр. Вена " J

die Wiese =, -n луг

wie viel сколько

der Wille -ns воля

der Wind -(e)s, -e ветер ! ^'

die Windel =, -n пеленка *

windig ветреный

die Windkraftanlage =, -n тех. вет­ряная электростанция, ветросило­вая установка ...,.',: der Winkel -s, = угол <■ der Winter -s, = зима w, ь м-

418

HU M

Winterferien PL зимние каникулы winterlich зимний

das Wintersemester -s зимний се­местр

. .... , . ■ »it der Wipfel -s, = верхушка ^

wirken действовать ......

wirklich действительно die Wirklichkeit = действительность die Wirkung =, -en воздействие, эффект der Wirkungsgrad -(e)s тех. коэффи­циент полезного действия, эффек­тивность

das Wirkungsquant -s, ...ten физ.

квант действия die Wirkungsweise = принцип дей­ствия wirren спутывать

die Wirtschaft = экономика, хозяйство wirtschaftlich экономический die Wirtschaftlichkeit = экономичность Wirtschaftsbeziehungen экономиче­ские связи die Wirtschaftsgemeinschaft = эконо­мическое сообщество das Wirtschaftssystem -es, -e эконо­мическая система das Wirtschaftswunderland -(e)s стра­на экономического чуда das Wirtschaftszentrum -s, ...tren эко­номический центр der Wirtschaftszweig -(e)s, -e отрасль

экономики das Wissen-s знание f .. ,,

wissen* знать ч,г,

die Wissenschaft =,-en наука der Wissenschaftler -s, = ученый « ' Wissenschaftskreise PL научные круги der Wissenschaftszweig -(e)s, -e отрасль науки

das Wissensgebiet -(e)s, -e область знания

die Wissensinsel =, -n островок знания

der Wissenszweig -(e)s, -e область

знания worfle

wobei причем

die Woche -n неделя *'

das Wochenende -s конец недели, вы­ходные (дни); уикэнд der Wochenplan -(e)s, -e план на не­делю

wodurch вследствие чего •• »/. ■ »* ' wofür ДЛЯ чего (.6W+.«!.

4

woher откуда wohin куда wohl пожалуй

das Wohlgefallen -s удовлетворение der Wohlstand -(e)s благосостояние wohnen жить

das Wohnhaus -(e)s, -er жилой дом der Wohnort -(e)s, -e местожительство die Wohnung =, -en квартира der Wohnungsbau -(e)s жилищное

строительсво der Wolframstahl -(e)s тех. вольфра­мовая сталь die Wolke =, -n облако wollen хотеть

das Wort-(e)s, -er слово (отдельное) das Wort -(e)s, -e слово (речь) das Wörterbuch -(e)s, -er словарь die Wörterklärung =, -en толкование слов

die Wortgruppe =, -n группа слов der Wortschatz -es лексика, запас слов die Wortstellung = порядок слов die Wortverbindung =, -en словосоче­тание worum о чем wovon от чего i

wozu к чему 4f vätt>

wunderbar чудесный "

wundern удивлять ' э.Д>

wunderschön замечательный s<. Э)Е>

14'

der Wunsch-es, -e (по)желание wünschen желать

der Wunschtraum -(e)s, -e мечта, по­желание ,,м Wuppertal геогр. Вупперталь die Wurst =, -e колбаса die Wüste =, -n пустыня die Wüstenausdehnung = протяжен­ность (распространение) пустыни WWW (World Wide Web) англ. Ин­тернет (всемирная паутина)

Z

die Zahl =, -en число, коэффициент zählen считать

das Zahlensystem -es, -e система ис­числения

der Zahlenwert -(e)s, -e численное зна­чение

zahlreich многочисленный das Zahlwort -(e)s, -er грам. имя чис­лительное die Zahnleiste =, -n зубчатая рейка das Zahnradgetriebe -s, = тех. зубча­тая передача der Zauberer -s, = волшебник der Zauberstrahl -(e)s, -en волшебный луч

das Zeichen -s, = знак, сигнал, отметка zeichnen рисовать, чертить die Zeichnung =, -en рисунок, чертеж zeigen указывать die Zeile =, -n строка die Zeit =, -en время zeitaufwendig требующий много вре­мени

die Zeitform =, -en грам. временная

форма zeitlich временной

die Zeitscheibe =, -n физ. квант вре­мени

die Zeitschrift =, -en журнал die Zeitung =, -en газета

die Zelle =, -n ячейка; клетка (в био­логии); физ. фотоэлемент der Zellstoff -(e)s, -е техническая цел­люлоза

die Zellstoffindustrie =, -п целлюлоз­ная промышленность das Zeltdach -(e)s, - er шатровая, пира­мидальная крыша der Zementit -s хим. цементит, карбид железа

der (das) Zentimeter -s, = сантиметр Zentralamerika геогр. Центральная Америка

das Zentrale =, -n центр, центральный пункт

zentralisiert централизованный das Zentrum -s, ...tren центр der Zerfall -(e)s -e распад, разложение zerfallen* распадаться zerlegen разбирать, демонтировать die Zerlegung =, -en разборка r zerstören разрушать ; - >

zerstreuen рассеивать das Zeug -(e)s, -e вещь, принадлеж­ность

der Zeuge -n, -n свидетель 1' ь zeugen свидетельствовать i

das Zeughaus -(e)s арсенал •

ziehen* тянуть, тащить das Ziel -(e)s, -e цель, выч. адресат zielstrebig целеустремленный ziemlich довольно, сравнительно das Zimmer -(e)s, = комната die Zimmertemperatur =, -en комнат­ная температура das Zink -(e)s хим. цинк •

das Zinn -(e)s хим. олово >« die Zitrone =, -n лимон >

zivil гражданский , »* •

der Zoll -(e)s,= дюйм 1 " *

der Zoll -(e)s, -e (таможеншШ)/пош­лина , der Zoo -s, -s зоопарк - >

420

die Zoologie = зоология , zu к

zubereiten приготавливать (пищу) die Zuckerrübe =, -n сахарная свекла zueinander друг к другу zuerst сначала der Zufall -(e)s, -e случай zufolge вследствие, согласно, по zufrieden довольный zuführen приводить

der Zug -(e)s, -e поезд; тяга; сквозняк; движение

die Zugabe =, -n добавка, припуск

zugänglich доступный

die Zugänglichkeit = доступность

zugefroren замерзший, примерзший

zugleich одновременно !-

der Zugriff -(e)s доступ

zuhause дома

zuhören внимательно слушать

der Zuhörer -s,= слушатель

zukünftig в будущем

zulassen* допускать

das Zulegieren -s тех. легирование,

присадка легирующего элемента zuletzt в последнюю очередь zumindest по меньшей мере zunächs сначала

die Zunahme = прирост, увеличение zunehmen* возрастать, увеличиваться der Zungenbrecher -s, = скороговорка zuordnen присоединять Zürich геогр. Цюрих zurück обратно zurückkehren возвращаться

zurückreichen относиться, восходить

к прошлому zusammen вместе

die Zusammenarbeit = сотрудничество

zusammenbrechen* разламывать

die Zusammenfassung =, -еп резюме, выводы

zusammenfügen добавлять zusammengefasst обобщенный der Zusammenhang -(e)s, -e связь zusammenpacken собирать zusammenschließen* объединять; ~ sich объединяться

der Zusammenschluss -(e)s, -e союз,

объединение

das Zusammenschmelzen -s тех. сплав­ление

die Zusammensetzung =, -en монтаж, сборка

zusammenstoßen* сталкиваться . zusammenwachsen* вырастать zusammenwirken сотрудничать die Zusatzfunktion =, -en дополни­тельная функция zusätzlich дополнительный der Zuschauer -s, = зритель der Zuschaueranteil -(e)s часть зри­те лей

der Zuschauersaai -(e)s, -e зритель­ный зал

zustande: ~ sein быть в состоянии zuständig ответственный; компетент­ный; уполномоченный das Zustandsdiagramm -(e)s, -e диа­грамма состояний die Zustandsform -en форма суще­ствования, форма состояния das Zustandspassiv грам. результа­тивный пассив die Zustimmung = согласие zuteilen размещать die Zuverlässigkeit = надежность zuviel слишком zuvor прежде

der Zuwachs -es возрастание, прирост zuwenden поворачивать, обращать zwangsläufig принудительно, неиз­бежно zwar хотя

der Zweck -(e)s, цель

421

zweckmäßig целесообразный der Zweifel -s сомнение *'

der Zweig -(c)s, -e ветвь

das Zweikammersystem -(e)s тех

двухкамерная система

■■ ь

zweimal дважды ,

zweitgrößte второй по величине' t

• <" '"1 i!'lö<n < ff HUt.Wii't

1 • . i 1,M< 1 un . I * I .1 «' I" t»t illi tf

> . . ' < 'Iii

i .Ц" i »Kl

\ v ! . M f:'ЛУ :

l > *ч."м», .» i em

•i !• - . I *(»'!. 1 ' 1.1

II,

i'.i I' I 1 • " l»> (ISffin

Ii i г iPt ,A< t. Ii,

-I -к . t '.Hb ' V -I

I .• д» lltl >1 . • \ 1

Kl> И ' >

i.'" »; , fftti ff

i'M ( i

! '<• «)<• <n, .Ü •

I 4,'f v >>>,

.1 '* V v < » '(< >» 1

. , ' „ < ИЫ

-.К'?!"'

I * ( Hl i. I I' Г ' ' - ' i'f. »y «Л ! 1 У

i| i , ' 'ti I n' i v(h

der Zwiebelrostbraten -s жаркое с жа­реным луком zwingen* принуждать, вынуждать Zwinger Цвингер zwischen между

der Zwischenspeicher -s, = выч. бу­ферная память . „, . ..

!, (.Ii)

С I 11 (ч II tu I ' ' • и !

У

>

. 4 1 ' *

<t 1 ' 7

, l> Nu . * flfi !

г . м ■> '

«Jiu .1

м / t (1 " . , litu (

>r ь f

v'-.€ z1 i:vf,i;;, rj ь u яЖ'' t!

II I 41 f,,j>

, wlt n - ' . »RJt I « / ч 1 ,'!.'■ ' i<f!«*...V

i t I

Г > ■ ti л

•> . 1 t

| » и t" 'Mi'-*!« »я u1

< г . • ,»м

' , 'i • и i )' к

, ; , M i t<

1 ч Г ' I ' »i" ' '>' iVl

'> 4« 1 U" <">» «

i" i-И > . т,>лЛ uii

.1 l' ! »i'l Ii I ' ifi'

. ' H ' ' h r 1 i' I I.« 1» и.'

* lt»> . и ПРИЛОЖЕНИЯ

-f.- ' П.1. Список глаголов сильного спряжения г>

Infinitiv

Präsens (3-е лицо)

Imperfekt (3-е лицо)

Partizip II

Главное значение

backen

bäckt

buk

gebacken

печь

befehlen

befiehlt

befahl

befohlen

приказывать

beginnen

beginnt

begann

begonnen

П

начинать

beißen

beißt

biß

gebissen

кусать

bergen A

birgt

barg

geborgen

прятать

bersten

birst

barst

geborsten

лопнуть

bewegen

bewegt

bewog

bewogen

П' ""

склонять,

побуждать

biegen

biegt

bog

gebogen

гнуть

bieten

bietet

bot • 1

geboten

предлагать

binden

bindet

band

gebunden

завязывать

bitten

bittet

bat ^

gebeten

просить "

blasen

bläst

blies

geblasen

дуть

bleiben

bleibt

blieb

geblieben

оставаться

braten

brät

briet

gebraten

жарить

brechen

bricht

brach

gebrochen

ломать

brennen

brennt

brannte

gebrannt

гореть

bringen

bringt

brachte

gebracht

приносить

denken

denkt

dachte

gedacht

думать

dreschen

drischt

drosch

gedroschen

молотить

(drasch)

dringen

dringt

drang

gedrungen

проникать

dürfen

darf

durfte

gedurft

мочь

empfehlen

empfiehlt

empfahl

empfohlen

рекомендовать

erbleichen

erbleicht

erbleichte

erbleicht

бледнеть

(erblich)

(erblichen)

essen

isst

gegessen

есть '''''

fahren :J!<-

fährt

fuhr ;

gefahren

ехать

fallen

fällt

fiel 5

gefallen

падать ,"г!

fangen ''

fängt

fing :

gefangen

ловить "

fechten

ficht

focht i

gefochten

фехтовать . "и*'

да

Продолжение П. 1

Infinitiv

Präsens (3-е лицо)

Imperfekt (3-е лицо)

Partizip II

Главное значение

finden

findet

fand

gefunden

находить

flechten

flicht

flocht

geflochten

плести

fliegen

fliegt

flog

geflogen

летать

fliehen

flieht

floh

geflohen

бежать

fließen

fließt

floß

geflossen

течь

fressen

frisst

fraß

gefressen

есть (о животных)

frieren

friert

fror

gefroren

замерзать

gebären

gebiert

gebar

geboren

родить

geben

gibt

gab

gegeben

давать

gedeihen

gedeiht

gedieh

gediehen

преуспевать, расти

gehen

geht

ging

gegangen

идти

gelingen

gelingt

gelang

gelungen

удаваться .и

gelten

gilt

galt

gegolten

стоить

genesen

genest

genas

genesen

выздоравливать

genießen

genießt

genoß

genossen

наслаждаться; пользоваться

geschehen

geschieht

geschah

geschehen

происходить

gewinnen

gewinnt

gewann

gewonnen

добывать }

gießen

gießt

goß

gegossen

лить

gleichen

gleicht

glich

geglichen

походить

gleiten

gleitet

glitt

geglitten

скользить

glimmen

glimmt

glomm

geglommen

тлеть

graben

gräbt

grub

gegraben

копать

greifen

greift

griff

gegriffen

хватать

. л ) ,

haben ,

hat

hatte

gehabt

иметь

halten

hält

hielt

gehalten

держать

hängen

hängt

hing

gehangen

висеть

hauen

haut

hieb

gehauen

рубить ,

heben

hebt

hob

gehoben

поднимать

heißen

heißt

hieß

geheißen

называться

helfen

hilft

half

geholfen

помогать

kennen

kennt

kannte

gekannt

знать ^

424 |

ч Продолжение П. 1

Infinitiv

Präsens

Imperfekt

Partizip II

Главное значение

(3-е лицо)

(3-е лицо)

klingen

klingt

klang

geklungen

звенеть

kommen

kommt

kam

gekommen

приходить ' « ■

können

kann

konnte

gekonnt

мочь <

kriechen

kriecht

kroch

gekrochen

ползать

laden

lädt

lud

geladen

грузить;

(ladet)

приглашать ,с

lassen

läßt

ließ

gelassen

велеть,

заставлять;

оставлять

laufen

läuft

lief

gelaufen

бегать

leiden

leidet

litt

gelitten

терпеть

leihen

leiht

lieh

geliehen

одалживать .

lesen

liest

las

gelesen

читать

liegen

liegt

lag

gelegen

лежать

löschen

lischt

losch

geloschen

гаснуть

(löscht)

lügen

lügt

log

gelogen

лгать

meiden

meidet

mied

gemieden

избегать

messen

mißt

maß

gemessen

мерить

misslingen

misslingt

misslang

misslungen

не удаваться

mögen

mag

mochte

gemocht

хотеть

müssen

muss

musste

gemusst

долженствовать

nehmen

nimmt

nahm

genommen

брать

nennen

nennt

nannte

genannt

называть

pfeifen

pfeift

pfiff

gepfiffen

свистеть

pflegen

pflegt

pflegte

gepflegt

ухаживать; иметь

(pflog)

(gepflogen)

обыкновение

preisen

preist

pries

gepriesen

восхвалять

quellen

quillt

quoll

gequollen

бить ключом

raten

rät

riet

geraten

советовать

^ reiben

reibt

rieb

gerieben

тереть

reißen

reißt

riss

gerissen

рвать

reiten

reitet

Ii. Э-fti

ritt

geritten

ездить верхом

425

ч Продолжение П. 1

Infinitiv

Präsens (3-е лицо)

Imperfekt (3-е лицо)

Partizip II

Главное значение

rennen

rennt

rannte 'j

gerannt

бежать

riechen

riecht

roch j

gerochen

нюхать, пахнуть

ringen

ringt

rang

gerungen

выжимать

rinnen

rinnt

rann

geronnen

течь

rufen

ruft

rief

gerufen

кричать, звать

saugen

saugt

sog

gesogen

сосать

schaffen

schafft

schuf i

geschaffen

создавать '

schallen

schallt

schallte (scholl)

geschallt (geschollen)

звучать

scheiden

scheidet

schied

geschieden

отделять

scheinen

scheint

schien

geschienen

светить

schelten

schilt

schalt

gescholten

бранить

г;:Л

scheren

schiert

schor

geschoren

стричь

schieben

schiebt

schob

geschoben

двигать

„и

schießen

schießt

schoss

geschossen

стрелять

schlafen

schläft

schlief

geschlafen

спать

я.

schlagen

schlägt

schlug

geschlagen

бить *"

schleichen

schleicht

schlich

geschlichen

подкрадываться

1»<|

schleifen

schleift

schliff

geschliffen

»

точить

schließen

schließt

schloss

geschlossen

запирать

ц

schlingen

schlingt

schlang

geschlungen

обвивать

t

schmelzen

schmilzt

schmolz

geschmolzen

таять,

расплавляться

■jt'

schneiden

schneidet

schnitt

geschnitten

(1 'II!

резать

'1tt

schrecken

schrickt

schrak

geschrocken

• .(I

пугаться

n

schreiben m

schreibt

schrieb

geschrieben

:»г

писать

schreien

schreit

schrie

geschrien

кричать

schreiten

schreitet

schritt

geschritten

шагать

schweigen

schweigt

schwieg

geschwiegen

молчать

t-

4

Ijt

schwellen

schwillt

schwoll

geschwollen

пухнуть

schwimmen

schwimmt

schwamm

geschwommen

плавать

schwinden

schwindet

schwand

geschwunden

исчезать

schwingen

schwingt

schwang

geschwungen

махать

'J'

426

ч Продолжение П. 1

Infinitiv

Präsens

Imperfekt

Partizip II

Главное значение

(3-е лицо)

(3-е лицо)

schwören

schwört

schwur

geschworen

клясться ,,. ,

(schwor)

sehen

sieht

sah

gesehen

видеть

sein

ist

war /

gewesen

быть . V

senden

sendet

sandte ,

gesandt

посылать пяЬ«

sieden

siedet

sott ■ % ;

gesotten "

кипятить, кипаНЬ'

singen

singt

sang

gesungen

петь 'а

sinken

sinkt

sank ,s

gesunken

опускаться 1 »•'

sinnen

sinnt

sann •#

gesonnen

думать ■ <•

sitzen

sitzt

saß '

gesessen

сидеть

sollen

soll

sollte

gesollt

долженствовав *

spinnen

spinnt

spann

gesponnen

прясть

sprechen

spricht

sprach

gesprochen

говорить

sprießen

sprießt

sproß

gesprossen

всходить

springen

springt

sprang

gesprungen

прыгать

stechen

sticht

stach

gestochen

колоть

stecken

steckt

stak

gesteckt

торчать

(steckte)

stehen

steht

stand

gestanden

стоять

stehlen

stiehlt

stahl

gestohlen

воровать

steigen

steigt

stieg

gestiegen

подниматься .

sterben

stirbt

starb

gestorben

умирать

stieben

stiebt

stob

gestoben

рассеиваться ,

stoßen

stößt

stieß

gestoßen

толкать

streichen

streicht

strich

gestrichen

гладить

streiten

streitet

stritt

gestritten

спорить

tragen

trägt

trug

getragen

носить

treffen

trifft

traf

getroffen

встречать

treiben

treibt

trieb

getrieben

гнать

treten

tritt

trat

getreten

ступать

trinken

trinkt

trank

getrunken

пить

trügen

trügt

trog

getrogen

обманывать

tun

tat „1"

getan „. , ',

делать

427

Окончание П.1

Infinitiv

Präsens (3-е лицо)

Imperfekt (3-е лицо)

Partizip II

Главное значение

verderben

verdirbt

verdarb

verdorben

портить

verdrießen

verdrießt

verdross

verdrossen

досаждать,

раздражать

vergessen

vergisst

vergaß

vergessen

забывать

verlieren

verliert

verlor

verloren

терять

wachsen

wächst

wuchs

gewachsen

расти - "

wägen

wägt

wog

gewogen

взвешивать

waschen

wäscht

wusch

gewaschen

мыть

weben

webt

webte i.:

gewebt

ткать

(wob)

(gewoben)

weichen

weicht

wich

gewichen

уступать; ,

смягчать

weisen

weist

wies

gewiesen

указывать

wenden

wendet

wandte

gewandt

поворачивать

werben

wirbt

warb

geworben

вербовать

werden

wird

wurde

geworden

становиться

werfen

wirft

warf

geworfen

бросать

wiegen

wiegt

wog

gewogen

взвешивать,

весить

winden

windet

wand

gewunden

вить

wissen

weiß

wusste

gewußt

знать

wollen

will

wollte

gewollt

хотеть

ziehen

zieht

zog

gezogen

тащить

zwingen

zwingt

zwang

gezwungen

принуждать

'■V * ■ i' ' !

. '.".i i

' < < г;[

ч

i

428

П.2. Maßeinheiten* in alphabetischer Ordnung

Einheitenzeichen

Name der Einheit

Physikalische Größe

deutsch

russisch

А

А

Ampere {ампер)

die elektrische Stromstärke

(сила электрического тока)

Â

Ängström (ангстрем)

die Länge (длина)

♦ AE

а. е.

Astronomische Einheit (астрономическая еди­ница)

die Länge in der Astronomie (длина в астрономии)

A/m

А/м

Ampere je Meter (ампер на метр)

die magnetische Feldstärke

(напряженность магнитного поля)

А ■ s

А-с

Ampersekunde (ампер-секунда)

die Elektrizitätsmenge (количество электричества)

#at

ат

technische Atmosphäre (техническая атмосфера)

der Druck (давление)

#atm

атм

physikalische Atmosphäre (физическая атмосфера)

der Druck (давление)

♦ bar

бар

Bar (бар)

der Druck (давление)

Bq

Бк

Becquerel (беккерель)

die Radioaktivität (активность радионуклида в источнике)

С

К

Coulomb (кулон)

die Elektrizitätsmenge (количество электричества)

°С

°С

Grad Celsius (градус Цельсия) л,

Celsius-Temperatur (температура по шкале Цельсия)

#cal

кал

Kalorie (калория)

die Wärmemenge (количество тепла)

cd

кд

Candela (кандела)

die Lichtstärke (сила света)

* Die mit # gekennzeicheneten Einheiten sind nicht mehr zulässig; die mit ♦ gekennzeicheneten Einheiten sind nur in Specialgebieten bzw. befristet gültig.

429

Продолжение П. 2

Einheitenzeichen

Name der Einheit ,1

Physikalische Größe

deutsch

russisch

cd/m2

кд/м2

Candela je Quadratmeter (кандела на квадратный метр)

die Leuchtdichte (яркость)

#Ci

Ки

Curie (кюри)

die Radioaktivität

(активность радионуклида в источнике)

d

сут

Tag (сутки)

die Zeit (время)

dB

дБ

Dezibel (децибел) ■'>

der Schalldruckpegel (отношение уровней звука)

♦ dpt

m"1

die Dioptrie (диоптрия)

die Brechkraft in der Optik (оптическая сила линзы)

#dyn

дин

das Dyn (дина)

die Kraft (сила)

#erg

эрг

das Erg (эрг)

die Arbeit und Energie (работа и энергия)

♦ eV

эВ

das Elektronenvolt (электрон-вольт)

die Energie in der Atom- und Kernphysik (энергия в атом­ной и ядерной физике)

F

Ф

<

Farad (фарад)

die elektrische Kapazität (электрическая емкость)

g

Г

das Gramm (грамм)

die Masse (масса)

#grd

град

der Grad (градус)

nur bei Angabe von Temperaturdifferenzen (разность температур)., ,

h

' ч

die Stunde (нас)

die Zeit (время)

H

Гн

das Henry (генри)

die Induktivität (индуктивность)

♦ ha

• Л'."

га

das Hektar (гектар)

die Fläche (площадь)

Hz

Ч!

Гц

das Hertz (герц)

die Frequenz (частота)

J

Дж

das Joule (джоуль)

f. ' ( 4,

t*

die Arbeit, Energie und Wärmemenge (работа, энер«.... гия и количество тепла)

Продолжение П. 2

Einheitenzeichen

Name der Einheit

Physikalische Größe

deutsch

russisch

♦ к

кар.

das (metrisches) Karat (.метрический карат = = 0,2 г)

die Masse (nur für Edelsteine)

(масса в ювелирном деле)

К

К

Kelvin (кельвин) П

die thermodynamische Temperatur (термодинами­ческая температура)

*

kg

кг

das Kilogramm (кило­грамм)

die Masse (масса)

kg/m3

кг/м3

Kilogramm je Kubikmeter (килограмм на кубиче­ский метр)

die Dichte (плотность)

km

км

das Kilometer (километр)

die Länge (длина)

♦ kn

узел

der Knoten (узел)

die Geschwindigkeit in der Seefahrt (скорость движения судна)

kWh

кВт • ч

die Kilowattstunde (кило­ватт-час)

die elektrische Arbeit (работа в течение 1ч- при измере­нии электрической энергии)

1,L

л

das Liter (литр)

das Volumen (объем)

Im

лм

А

Lumen (люмен)

der Lichtstrom (световой поток) ■

lx

лк

das Lux (люкс)

die Beleuchtungsstärke (освещенность)

♦iy

св. год

f. * ■

das Lichtjahr (световой

год)

die Länge in der Astronomie (длина в астрономии)

m

м

das Meter (метр)

die Länge (длина)

m

м2

das Quadratmeter

die Fläche (площадь)

' m3

м3

das Kubikmeter

das Volumen (объем)

m/s

м/с

Meter je Sekunde (метр в

секунду)

die Geschwindigkeit (скорость)

ч Продолжение П. 1

Einheitenzeichen

Name der Einheit

Physikalische Größe

deutsch

russisch

m/s2

м/с2

Meter je Quadratsekunde {метр на секунду в квад­рате)

die Beschleunigung (ускорение)

m2/s

M2/c

Quadratmeter je Sekunde (квадратный метр на секунду)

die kinematische Viskosität (кинематическая вязкость)

m3/s

M3/c

Kubikmeter je Sekunde

(кубический метр в секунду)

der Volumenstrom

(объемный расход)

min

мин

die Minute (минута)

die Zeit (время)

#mm WS

мм вод. CT.

das Millimeter Wasser­säule (миллиметры водя­ного столба)

der Druck (давление)

mol

моль

das Mol (моль)

die Stoffmenge (количество вещества)

mol/m3

моль/м3

Mol je Kubikmeter (моль

на кубический метр)

die Stoffmengenkonzentration (молярная концентрация)

N

н

Newton (ньютон)

die Kraft (сила)

N-m

Нм

Newtonmeter (ньютон метр)

das Kraftmoment (момент силы)

n

Ом

das Ohm (ом)

der elektrische Widerstand

(электрическое сопротив­ление )

#P

П

das Poise (пуаз)

die dynamische Viskosität (динамическая вязкость)

Pa

Па

Pascal (паскаль)

der Druck und die mecha­nische Spannung (давление и механическое напряжение)

Pa s

Па • с

Pascalsekunde (паскаль-

секунда) л ■

die dynamische Viskosität (динамическая вязкость)

432

• М , , ( ,,,, Продолжение П.2

Einheitenzeichen

Name der Einheit

"1ГТ-1 TP

Physikalische Größe

deutsch

russisch

...

ppm

млн"'

Millionstel (миллионная часть, КГ6)

die Verhältnisgröße (относительная величина)

#PS

л.с.

die Pferdestärke (лошади­ная сила)

die Leistung (мощность)

#R

p

Röntgen {рентген)

die Strahlenexposition (экспозиционная доза рентгеновского излучения)

rad

рад

der Radiant :

der ebene Winkel (плоский угол)

rad/s

рад/с

Radiantje Sekunde (радиан в секунду)

die Winkelgeschwindigkeit (угловая скорость)

rad/s2

рад/с2

Radiantje Quadratsekunde (радиан на секунду в квадрате)

die Winkelbeschleunigung

(угловое ускорение)

s

с

die Sekunde (секунда)

die Zeit (время)

S

См V_

das Siemens (сименс)

der elektrische Leitwert (электрическая проводи­мость)

#sb

сб

das Stilb (стильб)

die Leuchtdichte (яркость)

♦ sm

м. миля

die Seemeile (морская миля)

die Länge (длина)

sr

ср

der Steradiant (стерадиан)

der Raumwinkel

(телесный угол)

#St

Ст

das Stokes (стокс)

die kinematische Viskosität (кинематическая вязкость)

t

т

die Tonne (тонна)

die Masse (масса)

T

f

Тл

das Tesla (тесла)

die magnetische Induktion (магнитная индукция)

#TOTT

Topp

das Torr (mopp)

der Druck (давление)

433

Окончание П.2

Einheitenzeichen

Name der Einheit

Physikalische Größe

deutsch

russisch

#U/min

мин-1

die Umdrehung je Minute (минута в минус первой степени)

die Umlauffrequenz

(круговая частота)

#U/s

die Umdrehung je Sekunde (секунда в минус первой степени)

die Umlauffrequenz ;, (круговая частота)

V

В

das Volt (вольт)

die elektrische Spannung (электрическое напряжение)

V/m

В/м

das Volt je Meter (вольт на метр)

■ 14"'..

die elektrische Feldstärke

(напряженность электриче­ского поля)

VA

■ А

ї

das Voltampere (вольф ампер) .

die elektrische Scheinleistung (полная мощность электри­ческой цепи)

W

Вт

das Watt (ватт)

die Leistung (мощность)

W- s

Вт-с

die Wattsekunde (ватт-секунда)

die Arbeit, Energie und Wärmemenge (работа, энер­гия, количество теплоты)

Wb

Вб

der Weber (вебер)

der magnetische Fluss (магнитный поток)

Г i "

л\л

І '„її і ■ « j tu I

i'.ix а .141 ' * 11 г . лм і . < > И

■ I < V І 1 (»rtwi * і 1 W > '■«.'> M'ul'löW

П U І і 'ftV

tfl'M w l ї/ і IM ( м

• Ш »1 і

n.3. Die Vorsätze zur Bildung von dezimalen Vielfachen und Teilen von Einheiten

Vorsatz

Beispiel

Name

Zeichen

Faktor

Name

Zeichen

Zusammenhang

Tera

T

1012

Teravolt

TV

1 TV=1012V

Giga

G

109

Gigawatt

GW

1 GW = 109W

Mega

M

106

Megapascal

MPa

1 MPa = 106Pa

Kilo

k

103

Kilohertz

kHz

1 kHz = 103Hz •

Dezi

d

10"'

Dezimeter

dm

1 dm = 10"1m;

Zenti

c

1CT2

Zentimeter

cm

1 cm = 1 CT2m

Milli

m

10-3

Milliampere

mA

1 mA = 10"3A

Mikro

H

1(T6

Mikrometer

Um

1 mm = 10"6m

Nano

n

10"9

Nanohenry

nH

1 nH = 10~9H

Piko

P

10-12

Pikofarad

pF

1 pF = KT12F

,Sn; . , u > i

f: ;

i ! j\>

■ i.

, 1

.81 > t

A

'i

i-ii

{

(i ' t ',<

Ii).' V

, Mtl.

'.l' .i fj

' I »S'H.

\ V i ■• ■'•ri'

>1». >•«

1 WM,

,K l ' < >

•» V,/

.Mi f

m,'c'

jl

-j ■

IV'.

<;>c!. ' ../fei,

rj

' Ii AI.

if'X" xh'.y. !.

, , l< <'1

I , (, ,

l iU,' ■!•

' i' '

. ü ,J «K, l<jv \ 1 > \! . H I • ! >U<ftW i

i or*4ntrJ anwJts/f A . :,

" / rt-iBfi !i

431

IT.4. Mathematische Zeichen

Zeichen

Sprechweise und Erläuterung

Zeichen

Sprechweise und Erläuterung

+

• oder x is

plus (und) minus (weniger) mal

0 []{}

runde, eckige, geschweifte Klammer auf, zu (für zu­sammengehörigen Rechen­ausdruck)

:oder- '* oder/

geteilt durch

II ;;

Betrag ^

%

% ;,

Prozent, Hundertstel, vom Hundert

Promille, Tausendstel, vom Tausend

gleich • . u identisch

/

je, pro, in, für, auf

und so weiter bis, und so weiter, unbegrenzt

Komma

*

ungleich, verschieden von proportional oder änlich

angenähert, nahezu gleich (rund, etwa)

r

Radius

A

Delta, Laplace-Operator

d

Durchmesser

d

vollständiges Differential

7t =

=3,14159...

Pi (Ludolfsche Zahl)

d

partielles Differential

AB

Strecke AB

5

delta, Zeichen für Variation

AB

Bogen AB

I

Summe

f

n-te Wurzel aus

n

Produkt

i

J-l(imaginäre Einheit)

/ von x(Funktion von x)

log

Logarithmus (allgemein)

fix)

fStrich von x,1. Ableitung der Funktion / nach x

l0ga

t

Logarithmus zur Basis a

/"to

fStrich von x,2. Ableitung der Funktion/ nach x

ч Продолжение П. 1

Zeichen

Sprechweise und Erläuterung

Zeichen

Sprechweise und Erläuterung

lg

gewönlicher (Briggsscher, dekadischer) Logarithmus

dX >" dx

dynach dx(Differential­quotient)

In

natürlicher Logarithmus (Basis e)

J

Integral-Zeichen

e =

=2,71828...

Eulersche Zahl (Basis der natürlichen Logarithmen (Basis e)

J/(*)dr

Integral (über) f(x) dx 1 (unbestimmtes Integral)

arc a, a

Arkus von a, Winkel a im Bogenmaß

h a

Integral (über) f(x)dxvcaia bis b (bestimmtes Integral)

sin

Sinus

Randintegral, Hüllen­integral, Umlaufintegral

cos

Kosinus

>

größer als

tan

Tangens

<

kleiner als

cot

Kotangens

>

größer oder gleich

arcsin

Arkussinus

<

kleiner oder gleich

arccos

Arkuskosinus ,.»,

»

groß gegen

arctan

Arkustangens

klein gegen

arccot

Arkuskotangens

II

parallel

sinh

Hyperbelsinus

1

rechtwinklig zu, senkrecht

auf - i

cosh

Hyperbelkosinus

A

Dreieck

tanh

Hyperbeltangens

Z

Winkel

coth

Hyperbelkotangens

L

rechter Winkel

00

unendlich

=

kongruent

gegen, nähert sich, strebt nach, konvergiert gegen, Folgerung

Uoder u

Umfang

437

Окончание П.4

Zeichen

Sprechweise und Erläuterung

Zeichen

Sprechweise und Erläuterung

lim

Limes, Grenzwert ;

А

Flächeninhalt

(a,b)

offenes Intervall ''''

0

Oberfläche

[a,b]

abgeschlossenes Intervall

у

Volumen !1

N И

Menge der natürlichen Zahlen

м

Mantelfläche

г

Menge der ganzen Zahlen

G

Grundfläche

b

Q

Menge der rationalen Zahlen

g ' '

Grundlinie

R

Menge der reelen Zahlen

h

Höhe

Menge der komplexen Zahlen

т

Mittellinie

grad

Gradient

а, р, у,

Winkel \ ,;r.

rot

Rotor, Rotation

А, В, С,

Punkte

div

Divergenz

а, Ь, с,

Vektoren ., 1: , r

I

i

Fakultät

*}

А, В, С,

Vektoren

f"l f'! P

\ J

nüber p,

Binomialkoeffizient

* ■ ■».

ij, к

Einheitsvektoren, ' ' orthonormiert

Примечание. Im allgemeinen bezeichnet man mit: a,b,c,... - bekannte Zahlen, Koeffizienten, Linen; x, y, 2 oder u,v,w~Unbekannte, Variablen, Koor- dinaten., ,,

j

>14' Ii i

438

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Москальская О.И. Теоретическая грамматика современного немецкого языка М.: Высш. школа, 1975.

  2. Грамматика немецкого языка. Практический курс / М.Г. Ар- сеньева, Е.В. Гасилевич, A.A. Замбржицкая и др. 2-е стереотип, изд. М.: Высш. шк., 1963.

3. Hilke Dreyer, Richard Schmitt. Lehr- und Übungsbuch der Deutschen Grammatik. Max Hueber Verlag, 2001.

    1. Horst und Annelies Beyer. Sprichwörterlexikon. M.: Высш. шко- ла, 1989.

    2. Länderlexikon. Band 1. Schaffmann & Kluge.

    3. Österreich Tatsachen und Zahlen. Herausgegeben von Bundes- pressedienst. Wien, 1994.

    4. Berühmte Wissenschaftsakademien. Leipzig, 1988.

    5. 125 Jahre Sicherheit in der Technik. Beyern Holding AG, 1995. t j

    6. ABC der Naturwissenschaft und Technik. Leipzig, 1980.

    7. Brockhaus ABC Naturwissenschaft und Technik. Mannheim, 1989.

    8. Brockhaus ABC Elektrotechnik.

    9. CenaJI.A. Единицы физических величин и их размерности. М.: Наука, 1988.

' 13. Цвиллинг М.Я. Немецко-русский словарь. М.: Ин. язык, 2002.

      1. Большой немецко-русский словарь. В 2 т. / Под ред. О.И. Мос- кальской. М.: Сов. энциклопедия, 1969.

      2. Немецко-русский словарь / К. Лейн, Д.Г. Мальцева, Д.О. Доб- ровольский и др. Под ред. Е.В. Розена. М.: Русс, язык, 1992.

/ ! п 7 и л т

f 4 I, uut > • J '_! „t.jf i !' <

"t> . . . / *)ii/ '.J. ?) , *ltt ' t It.' 1 r'h ' •>,'

. ' : Ot, u ;

i • if * / ? t '

439

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]