Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
framework_en.pdf
Скачиваний:
68
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
1.16 Mб
Скачать

Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment

knowledge of spelling conventions

ability to consult a dictionary and a knowledge of the conventions used there for the representation of pronunciation

knowledge of the implications of written forms, particularly punctuation marks, for phrasing and intonation

ability to resolve ambiguity (homonyms, syntactic ambiguities, etc.) in the light of the context

 

ORTHOGRAPHIC CONTROL

 

 

C2

Writing is orthographically free of error.

 

 

C1

Layout, paragraphing and punctuation are consistent and helpful.

Spelling is accurate, apart from occasional slips of the pen.

 

 

 

 

Can produce clearly intelligible continuous writing which follows standard layout and paragraphing

B2

conventions.

 

Spelling and punctuation are reasonably accurate but may show signs of mother tongue influence.

 

 

B1

Can produce continuous writing which is generally intelligible throughout.

Spelling, punctuation and layout are accurate enough to be followed most of the time.

 

 

 

 

Can copy short sentences on everyday subjects – e.g. directions how to get somewhere.

A2

Can write with reasonable phonetic accuracy (but not necessarily fully standard spelling) short words

 

that are in his/her oral vocabulary.

 

 

 

Can copy familiar words and short phrases e.g. simple signs or instructions, names of everyday objects,

A1

names of shops and set phrases used regularly.

 

Can spell his/her address, nationality and other personal details.

 

 

Users of the Framework may wish to consider and where appropriate state:

the orthographic and orthoepic needs of learners in relation to their use of spoken and written varieties of language, and their need to convert text from spoken to written form and vice versa.

5.2.2 Sociolinguistic competence

Sociolinguistic competence is concerned with the knowledge and skills required to deal with the social dimension of language use. As was remarked with regard to sociocultural competence, since language is a sociocultural phenomenon, much of what is contained in the Framework, particularly in respect of the sociocultural, is of relevance to sociolinguistic competence. The matters treated here are those specifically relating to language use and not dealt with elsewhere: linguistic markers of social relations; politeness conventions; expressions of folk-wisdom; register differences; and dialect and accent.

118

The user/learner’s competences

5.2.2.1Linguistic markers of social relations

These are of course widely divergent in different languages and cultures, depending on such factors as a) relative status, b) closeness of relation, c) register of discourse, etc. The examples given below for English are not universally applicable and may or may not have equivalence in other languages.

use and choice of greetings:

on arrival, e.g. Hello! Good morning! introductions, e.g. How do you do? leave-taking, e.g. Good-bye . . . See you later

use and choice of address forms: frozen, e.g. My Lord, Your Grace

formal, e.g. Sir, Madam, Miss, Dr, Professor (+ surname) informal, e.g. first name only, such as John! Susan! informal, e.g. no address form

familiar, e.g. dear, darling; (popular) mate, love peremptory, e.g. surname only, such as Smith! You (there)! ritual insult, e.g. you stupid idiot! (often affectionate)

conventions for turntaking

use and choice of expletives (e.g. Dear, dear!, My God!, Bloody Hell!, etc.)

5.2.2.2Politeness conventions

Politeness conventions provide one of the most important reasons for departing from the straightforward application of the ‘co-operative principle’ (see section 5.2.3.1). They vary from one culture to another and are a frequent source of inter-ethnic misunderstanding, especially when polite expressions are literally interpreted.

1.‘positive’ politeness, e.g.:

showing interest in a person’s well being;

sharing experiences and concerns, ‘troubles talk’;

expressing admiration, affection, gratitude;

offering gifts, promising future favours, hospitality;

2.negative’ politeness, e.g.:

avoiding face-threatening behaviour (dogmatism, direct orders, etc.);

expressing regret, apologising for face-threatening behaviour (correction, contradiction, prohibitions, etc.);

using hedges, etc. (e.g. ‘ I think’, tag questions, etc.);

3.appropriate use of ‘please’, ‘thank you’, etc.;

4.impoliteness (deliberate flouting of politeness conventions), e.g.:

bluntness, frankness;

expressing contempt, dislike;

119

Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment

strong complaint and reprimand;

venting anger, impatience;

asserting superiority.

5.2.2.3Expressions of folk wisdom

These fixed formulae, which both incorporate and reinforce common attitudes, make a significant contribution to popular culture. They are frequently used, or perhaps more often referred to or played upon, for instance in newspaper headlines. A knowledge of this accumulated folk wisdom, expressed in language assumed to be known to all, is a significant component of the linguistic aspect of sociocultural competence.

proverbs, e.g. a stitch in time saves nine

idioms, e.g. a sprat to catch a mackerel

familiar quotations, e.g. a man’s a man for a’ that

expressions of:

belief, such as – weathersaws, e.g. Fine before seven, rain by eleven attitudes, such as – clichés, e.g. It takes all sorts to make a world values, e.g. It’s not cricket.

Graffiti, T-shirt slogans, TV catch phrases, work-place cards and posters now often have this function.

5.2.2.4Register differences

The term ‘register’ is used to refer to systematic differences between varieties of language used in different contexts. This is a very broad concept, which could cover what is here dealt with under ‘tasks’ (section 4.3), ‘text-types’ (4.6.4) and ‘macrofunctions’(5.2.3.2). In this section we deal with differences in level of formality:

frozen, e.g. Pray silence for His Worship the Mayor!

formal, e.g. May we now come to order, please.

neutral, e.g. Shall we begin?

informal, e.g. Right. What about making a start?

familiar, e.g. O.K. Let’s get going.

intimate, e.g. Ready dear?

In early learning (say up to level B1), a relatively neutral register is appropriate, unless there are compelling reasons otherwise. It is this register that native speakers are likely to use towards and expect from foreigners and strangers generally. Acquaintance with more formal or more familiar registers is likely to come over a period of time, perhaps through the reading of different text-types, particularly novels, at first as a receptive competence. Some caution should be exercised in using more formal or more familiar registers, since their inappropriate use may well lead to misinterpretation and ridicule.

120

The user/learner’s competences

5.2.2.5Dialect and accent

Sociolinguistic competence also includes the ability to recognise the linguistic markers of, for example:

social class

regional provenance

national origin

ethnicity

occupational group Such markers include:

lexicon, e.g. Scottish wee for ‘small’

grammar, e.g. Cockney I ain’t seen nothing for ‘I haven’t seen anything’

phonology, e.g. New York boid for ‘bird’

vocal characteristics (rhythm, loudness, etc.)

paralinguistics

body language

No European language communities are entirely homogenous. Different regions have their peculiarities in language and culture. These are usually most marked in those who live purely local lives and therefore correlate with social class, occupation and educational level. Recognition of such dialectal features therefore gives significant clues as to the interlocutor’s characteristics. Stereotyping plays a large role in this process. It can be reduced by the development of intercultural skills (see section 5.1.2.2). Learners will in the course of time also come into contact with speakers of various provenances. Before themselves adopting dialect forms they should be aware of their social connotations and of the need for coherence and consistency.

The scaling of items for aspects of sociolinguistic competence proved problematic (see Appendix B). Items successfully scaled are shown in the illustrative scale below. As can be seen, the bottom part of the scale concerns only markers of social relations and politeness conventions. From Level B2, users are then found able to express themselves adequately in language which is sociolinguistically appropriate to the situations and persons involved, and begin to acquire an ability to cope with variation of speech, plus a greater degree of control over register and idiom.

121

Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment

 

SOCIOLINGUISTIC APPROPRIATENESS

 

 

 

Has a good command of idiomatic expressions and colloquialisms with awareness of connotative levels

 

of meaning.

C2

Appreciates fully the sociolinguistic and sociocultural implications of language used by native speakers

and can react accordingly.

 

 

Can mediate effectively between speakers of the target language and that of his/her community of origin

 

taking account of sociocultural and sociolinguistic differences.

 

 

 

Can recognise a wide range of idiomatic expressions and colloquialisms, appreciating register shifts;

 

may, however, need to confirm occasional details, especially if the accent is unfamiliar.

C1

Can follow films employing a considerable degree of slang and idiomatic usage.

 

Can use language flexibly and effectively for social purposes, including emotional, allusive and joking

 

usage.

 

 

 

Can express him or herself confidently, clearly and politely in a formal or informal register, appropriate

 

to the situation and person(s) concerned.

 

 

B2

Can with some effort keep up with and contribute to group discussions even when speech is fast and

colloquial.

 

 

Can sustain relationships with native speakers without unintentionally amusing or irritating them or

 

requiring them to behave other than they would with a native speaker.

 

Can express him or herself appropriately in situations and avoid crass errors of formulation.

 

 

 

Can perform and respond to a wide range of language functions, using their most common exponents in

 

a neutral register.

B1

Is aware of the salient politeness conventions and acts appropriately.

 

Is aware of, and looks out for signs of, the most significant differences between the customs, usages,

 

attitudes, values and beliefs prevalent in the community concerned and those of his or her own.

 

 

 

Can perform and respond to basic language functions, such as information exchange and requests and

 

express opinions and attitudes in a simple way.

A2

Can socialise simply but effectively using the simplest common expressions and following basic routines.

 

 

Can handle very short social exchanges, using everyday polite forms of greeting and address. Can make

 

and respond to invitations, suggestions, apologies, etc.

 

 

A1

Can establish basic social contact by using the simplest everyday polite forms of: greetings and farewells;

introductions; saying please, thank you, sorry, etc.

 

 

 

Users of the Framework may wish to consider and where appropriate state:

what range of greetings, address forms and expletives learners should need/be equipped/be required to a) recognise b) evaluate sociologically c) use themselves;

which politeness conventions learners should need/be equipped/be required to a) recognise and understand b) use themselves;

which forms of impoliteness learners should need/be equipped/be required to a) recognise and understand b) use themselves and in which situations to do so;

which proverbs, clichés and folk idioms learners should need/be equipped/be required to a) recognise and understand b) use themselves;

which registers learners should need/be equipped/be required to a) recognise b) use;

which social groups in the target community and, perhaps, in the international community the learner should need/be equipped/be required to recognise by their use of language.

122

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]