- •Плани практичних занять з навчальної дисципліни Сучасна українська мова. Культура мови і практична стилістика (2-й семестр)
- •Тематика практичних занять
- •Тема 1 (4 год.). Предмет курсу. Основні поняття.
- •Практична частина Практичне заняття №1
- •1. Тестовий самоконтроль контроль (20 хв.).
- •2.Дайте свій заголовок до тексту і перекажіть його за складеним письмово планом. Вавілонська башта
- •Д/з до практичного заняття №2:
- •Практичне заняття №2
- •На холмах Грузии лежит ночная мгла
- •Завдання для виконання Практичне заняття №3
- •Практичне заняття №4
- •Рукавичка ║
- •Скáзочка про-Івáсика-Телéсика║
- •Поточні контрольні запитання і завдання
- •Тема 3. Лексичні і фразеологічні засоби функціональної стилістики (4 год.)
- •Завдання для виконання Практичне заняття№5
- •Д/з: Виконати усні і письмові завдання:
- •Практичне заняття №6
- •Д/з: Виконати усні і письмові завдання:
- •Тема 4. Предмет, значення українського словотвору(4 год.)
- •Завдання для виконання
- •Ластів’яче гніздо
- •Минаю села Минаю села, де віддавна щезли
- •Поточні контрольні запитання і завдання
Завдання для виконання Практичне заняття №3
Складіть усно діалог на тему: “Телефонна розмова – екзамен на ввічливість”. Проаналізуйте, яким буде зв’язок мовлення – адресат, якщо співрозмовниками будуть люди, різні за темпераментом (холерик – флегматик, меланхолік – сангвінік).
Напишіть мікротвір-роздум за однією з тем:
Говори, щоб я тебе розпізнав (Сократ).
У кого діла світлі, у того й слова ясні (прислів’я).
Яка головонька, така й розмовонька (прислів’я).
Хто ясно мислить, той ясно й викладає (А.Шопенгауер).
Перекладіть текст, користуючись словником2. Доберіть до нього заголовок. Визначте основну думку.
Можно указать на одну языковую ошибку, которая увековечена не только в слове, но и в мраморе. “Моисей” — одно из самых прославленных созданий Микеланджело. В нем скульптор воплотил мечту о мудром и решительном человеке, волевом и страстном. Неподвижная фигура полна внутреннего напряжения, динамизма. Пророк справедлив, но страшен в своем гневе. Народ, которого он спас, которому он нес законы новой жизни, отступился от него, променял правду на деньги. Значительно увеличивают впечатление от образа рассерженного пророка маленькие рожки надо лбом. Откуда у пророка рога? Это многих удивляет.
Во всем виноват латинский перевод. Латинское соr (о) natus — 'сияющий, окруженный сиянием, лучами'; соronatum — 'венчать, украшать венком' было подменено другим: соrnutus — 'рогатый'; соrnus — 'рог'. А Микеланджело воссоздал эту ошибочно возникшую деталь в облике Моисея (В.В.Одинцов).
Виразне читання поезій Л.Костенко.
ПМКР №1.
Практичне заняття №4
Розгляньте тексти, записані фонетичною транскрипцією від інформаторів – мешканців Житомирської області. Які відхилення, зумовлені діалектним впливом поліських говірок Ви побачили? Доберіть нормативні відповідники до діалектизмів.
Рукавичка ║
Жиў-бýў д´іед ║ jáкос´ пошоў д´іед у-л´éс і-згубив рукавиецу ║ подб’éигла до-jé миш ║ загл´анýла в-рукавиецу і-подýмала | дóбра бýде м’іен´é хáта ║ подб’éигла до-рукавиеци ж´аба│а-хтó-хтó в рукавиеци живé ║ мишка-норýшка ║ а-ти хтó ║ jа жáпка-креикотýшка │ давáĭ рáзом бýдем жит ║ давáĭ ║ аж беижит за jец ║ побáчиў рукавиецу і-пиетá jеца │ а-хтó-хтó в-рукавиеци живé ║ мишка-норýшка │ жáпка креикотýшка │ а-ти-хтó ║ já зájчиек-постриебájчиек ║ ўпуст´éт і-менé ║ захóд | веисеил´éĭ бýде ║ заjшóў і-вóун ║ живýт собjé-живýт │ аж-тут хтóус´ стýкаjе і-питájе | а-хтó-хтó в рукавиеци живé ║ мишка-норýшка │ жáпка- креикотýшка | зájчиек-постриебájчиек │ а-ти-хтó ║ jа лиесичка-сеистричка | ўпуст´éт і-менé ║ зáход´ │ тики скраjéчку ║ вл´éизла і-лиесица ║ жиевýт-собjé-поживájут ║ аж-тýт кушчéи треишчáт │ кабáн сýне ║ побáчиеў рукавиецу дие-і-питájе ║ а-хтó-хтó в-рукавиеци живé ║ мишка-норýшка │ жáпка-креикотýшка│зájчиек-постриебájчиек │ а-ти-хто ║ já кабáн-jеіклáн │ ўпуст´éт і-менé ║ да-м´нéсц´а немájе-ж ║ ну-ўпуст´éт │ jа помáлу бýду л´éзсти ║ ну-залáз´-ўже ║ зал´éз і-вóун ║ т´éісно з´вéирам │ затеи вéсеило ║ коли-це чýjут вони собáчи гáвкот ║ повиескáкували з-рукавиеци і-давáj втеикáт хтó-кудá║то-булá д´éидова собáка || вонá забрáла рукавиецу і-одала д´éиду ║ од´о-вáм кáзочка │ а-м´іен´é бубликоў в’jáзочка ||
(записано від студентки четвертого курсу заочного відділення ЖДПУ М. Бовсунівської, уродженки Лугинського району, с. Бовсуни).