- •Імені володимира гнатюка історичний факультет
- •Кінець хiх — хх династія 72
- •Лідійське царство 208
- •Період чжань-го. Піднесення царства цинь 359
- •Імперія цинь (221-207 рр. До н.Е.) 364
- •Розділ 1
- •№4 Життєпис сановника мечена
- •№5 Будівництво пірамід (геродот, історія, II, 124-125)
- •№7 Життєпис сановника хархуфа
- •№8 Указ фараона неферіркара з абідоса
- •№9 Імунітетна грамота фараона пепі II з коптоса (декрет а з коптоса з додатками з декрету в)
- •Перший перехідний період
- •(VII—хi династії — 2181-2040 рр. До н.Е.)
- •Напис чиновника іті з гебелейна
- •№2 Повчання гераклеопольского царя ахтоя III своєму сину мерікарá
- •№3 Повість про красномовного селянина
- •№4 Промова іпусера
- •Середнє царство
- •(Хi—хiii династії, 2040-1675 рр. До н.Е.)
- •Пророцтво неферті
- •№2 Повчання фараона аменемхéта I
- •№3 Надпис амені, номарха хv (антилопового) нома
- •№4 Надпис фараона сенусерта III з семне
- •№5 Стела хусебека
- •№6 Стела фараона собекхотепа IV з карнака
- •№7 Повчання писаря хеті, сина дуауфа, своєму сину пепі
- •Другий перехідний період (хv—хvi династії, 1675-1554 рр. До н.Е.) №1
- •№2 Декрет нуб-хепер-ра антефа з коптоса
- •№3 Табличка карнарвона
- •№4 Стела фараона камóса
- •№5 Життєпис яхмóса, начальника гребців
- •Хviii династія (1554-1306 рр. До н.Е.) №1
- •№2 З анналів тутмóса III
- •№3 Надпис тутмоса III з гебел баркала
- •№4 Здобуття юпи (з папірусу «харріс 500»)
- •№5 Стела аменхотепа II з міт-рахіне
- •№6 Положення про службові обов'язки верховного сановника
- •№7 Повідомлення про повстання в куші
- •Реформа ехнатона (1367-1347рр. До н.Е.)
- •[Папирус гуроб II, 2]
- •[Берлинский папирус 9775]
- •№2 Надпис з гробниці сановника маї
- •№3 Гімн атону
- •2 Ка — по представлениям древних египтян «душа»-двойник, дух-хранитель, подобие человека, продолжающее существовать и после его смерти.
- •№4 Реставраційний напис фараона тутанхамона
- •№5 Указ фараона хоремхеба
- •Хiх династія
- •(1306-1197 Рр. До н.Е.)
- •Декрет фараона сеті і з наурі
- •№2 Битва фараона рамсеса II з xеtтами під кадешем
- •№3 Поема пентаура
- •№4 Союзний договір між хеттським царем хаттусілісом III і єгипетським фараоном рамсесом II
- •№5 Похвала резиденції рамсеса II в дельті
- •Кінець хiх — хх династія
- •(1224-1147 Рр. До н.Е.)
- •Стела фараона мернептаха
- •№2 Переслідування збіглих рабів
- •№3 З шкільних повчань
- •№3 Великий папірус гарріса (заповіт фараона рамсеса III)
- •№5 Подорож унуамона, жерця храму амона в фівах
- •Iх. Пізнє царство
- •(Ххii—ххх династії, 945-332 рр. До н.Е.)
- •Приватне землеволодіння за фараона осоркона III (стела з карнакського храму)
- •№2 Стела піáнхі
- •№3 Закони бокхоріса (діодор сицилійський, історична бібліотека, I)
- •№4 Праця рабів на золотих рудниках в куші (діодор сицилійський, історична бібліотека, III)
- •Розділ 2
- •№2 Сказання про гільгамéша і áггу
- •№3 «Історичний конус» енметени
- •№4 Реформи лугаля лагáша уруінімгìни
- •Держава саргонідів
- •(2316-2173 Рр. До н.Е.)
- •Сказання про саргона аккадського
- •№2 Надписи рімуша
- •Месопотамія під пануванням кутіїв (2173-2109 рр. До н.Е.). Друга династія лагаша (2176-2104рр. До н.Е.) №1 надпис енсì лагáша — гудéа на глиняному циліндрі
- •№2 Надписи на статуях гудéа
- •Шумеро-аккадськецарство третьоїдинастії ура (2111-2003рр. До н.Е.). Перша династія іссіна (2017-1924рр. До н.Е.) №1 судебник шульгì
- •§4. Если жена авÅлума4 завлекла другого авилума, и он спал с ней, он [т.Е.Муж] убьёт эту женщину. В прелюбодеянии этом он [т.Е. Прелюбодей] будет свободен от наказания.
- •№3 Табір для військовополонених жінок в шумері
- •№5 Листування іббі-сіна
- •Аморейські царства (іссін, ларса,держава шамші-адада I)
- •В хiх—хviii ст. До н.Е.
- •Судебник царя ліпіт-іштара
- •§1. ... Что был учреждён ...
- •№2 Господарські і юридичні документи царства ларси (2025-1735 рр. До н.Е.)
- •№3 Держава шамші-адада I за листуванням з архіву мáрі
- •Старовавілонська держава
- •(1894-1595 Рр. До н.Е.)
- •Воєнна пісня хаммурапі
- •№1 Зовнішня політика і дипломатія хаммурапі за документами з архіву марі
- •№3 З листування царя хаммурапі
- •№4 Закони хаммурапі
- •§1. Если авÅлум7 [т.Е. Человек] под клятвой обвинил авилума, бросив на него обвинение в убийстве, но не доказал его, то обвинитель его должен быть убит8.
- •§178. Если жрице энтум, надитум или же зикрум1, которой её отец дал приданое и написал ей документ, в документе, кото-
- •§201. Если он выбил зуб мушкенуму, то он должен отвесить ⅓ мины серебра.
- •§239. Если авилум нанял лодочника, то он должен ему платить 6 гуров зерна в год.
- •§278. Если авилум купил раба или рабыню, и месяц не прошёл, а на него обрушилась эпилепсия (?), то покупатель может вернуть его своему продавцу и получить серебро, которое он отвесил.
- •Середньовавілонське царство
- •(1595-1156 Рр. До н.Е.)
- •Напис царя агума II
- •№2 Хроніка р
- •№3 Із синхронічної історії
- •№4 Лист фараона аменхотепа III до вавілонського царя кадашман-елліля I
- •№5 Лист кадашман-елліля I, вавілонського царя, до фараона аменхотепа III
- •№6 Лист бурна-буріаша II, вавілонського царя, до фараона ехнатона
- •№7 Лист хеттського табарни хаттусіліса III до вавілонського царя кадашман-елліля II
- •Ранній ашшур
- •(Ххiv—хVст. До н.Е.)
- •Документи з архіву карума канеса в анатолії
- •№2 Ашшурський судебник
- •§7. Если женщина подняла руку на мужчину и была в том уличена, она должна уплатить 30 мин олова, и ей надлежит дать
- •§25. Если женщина живёт ещё в доме своего отца, а муж её умер, и братья его не разделили наследство2, и сына у неё нет,
- •№2 Палацеві і гаремні укази середньоассірійських ішаккумів
- •Х. Новоассірійське царство
- •(912-605 Рр. До н.Е.)
- •Аннали ашшур-націрапала II
- •№2 Аннали салманасара III (моноліт з тушхе)
- •№3 Аннали саргона II
- •№4 Аннали сінаххеріба
- •№5 З листа асархаддона богу áшшуру
- •№6 Аннали ашшурбанапала (циліндр рассама)
- •Хi. Нововавілонське царство
- •(626-539 Рр. До н.Е.)
- •Привілеї вавілонських міст
- •№2 Протокол переговорів ішаккума ашшурбанапала і його брата шамаш-шумукіна, правителя вавілона, з містом вавілоном
- •№3 Послання ашшурбанапала до вавілонян
- •№4 Вавілонська хроніка
- •№5 Лист царевича навуходонóсора про похід у харран
- •№6 Сіппарський циліндр набоніда
- •№7 Вавілонський памфлет про набоніда
- •№8 Маніфест перського царя кіра II великого
- •Хii. Суспільні відносини і господарство в нововавілонському царстві №1 документи, складені під час облоги ніппура військом набопаласара (626 р. До н.Е.)
- •№2 Клинописні юридичні документи нововавілонського і перського часу
- •№3 Ніппурський бідняк
- •Розділ 3
- •№2 Аннали табарни хаттусіліса I
- •№3 Заповіт хаттусіліса I
- •№4 Клинописна таблиця табарни телепінуса (указ табарни телепінуса)
- •Новохеттське царство
- •(1460-1178 Рр. До н.Е.)
- •З літопису суппілуліумаса I
- •№2 Договір табарни суппілуліумаса з сунассурою, царем кіццувадни
- •№3 З літопису табарни мурсіліса II
- •№4 Скарги табарни мурсіліса II на овдовілу тавананну
- •№5 Автобіографія табарни хаттусіліса III
- •№6 Дарча грамота табарни арнувандаса III
- •10 Быков, принадлежащих прислуге, 10 быков Дома саххана8, 105 овец, 2 лошади, 3 мула. 37 капуну 2 ику поля, ... Ику 3
- •№7 Хеттські закони
- •§1. Если кто-нибудь убьёт во время ссоры мужчину или женщину, то он должен сам доставить труп; четыре головы6 он до- лжен датьвзамен, мужчин или женщин соответственно, и он отвечает своим домом7.
- •§2. Если кто-нибудь убьёт во время ссоры раба или рабыню, то он должен сам доставить труп; две головы он должен дать взамен, мужчин или женщин соответственно, и он отвечает своим домом.
- •§4. Если кто-нибудь ударит раба или рабыню и если жертва умрёт, причём у него не было на это умысла, то он должен сам доставить труп; одного человека он должен дать взамен, и он отвечает своим домом.
- •§38. Если люди взяты для суда и кто-нибудь приходит к ним как заступник1, и если их противники по суду приходят в ярость, и помощника кто-нибудьиз противников ударит, и он умрёт, то возмещения нет.
- •§122. Если кто-нибудь украдет тяжелую повозку со всеми принадлежностями, то прежде обычно давали 1 сикль серебра ...
- •Держава урарту (біайнелі, ванське царство)
- •№1 Написи царя мéнуа (810-786 рр. До н.Е.)
- •№2 Літопис царя аргìшті I
- •№3 З надпису шамші-ілу, туртана4 ассірійського царя салманасара IV, на статуях левів в тіл-барсібі
- •№4 З літопису царя сардурì II, сина аргішті
- •№6 Донесення ассірійських шпигунів саргону II про становище в урарту
- •№7 Донесення царевича сінаххеріба ішаккуму саргону II
- •№8 З листа саргона II богу áшшуру з описом походу на урарту («луврська табличка»)
- •Лідійське царство
- •Про лідійців і піттака
- •№2 Присвятний напис з сард
- •№3 Геродот історія, I, 6-91
- •№4 Миколай дамаський історія
- •№5 Павсаній опис еллади
- •№6 Клавдій еліан строкаті оповідання
- •Розділ 4
- •№2 Угарітський епос про данні-ілу і сина його акхата
- •№3 Листи ханаанських правителів до фараона
- •№4 Лист хеттського табарни хаттусіліса III до угарітського правителя нікм-епи
- •№5 Моавітська стела
- •№6 Напис кіламуви з самаля
- •Грецькі автори про досягнення фінікійців
- •Соціально-політична боротьба в стародавній палестині
- •Відносини залежності і рабство в стародавній палестині
- •Розділ 6
- •Середня азія і східний іран
- •Плутарх
- •Про ісіду і осіріса
- •№2 Авеста
- •Кіммерійці і скіфив передній азії мідійська держава №1 глиняні таблички часів ассірійського ішаккума асархаддона
- •№2 З напису асархаддона (призми а і с)
- •№3 Діодор сицилійський історична бібліотека, II, 43-46
- •№4 Геродот історія, I, 95-130
- •Утворення перської держави ахеменідів №1 вавілонська хроніка
- •№2 Циліндр кіра
- •№6 Едикт кіра II про відновлення ієрусалимського храму
- •№7 Загибель кіра II (геродот, історія, I)
- •Держава ахеменідівза правління дарія I і ксеркса I (522-465 рр. До н.Е.)
- •Боротьба дарія з гауматою
- •(Геродот, історія, III)
- •№2 Бехістунський надпис дарія I
- •№3 Надпис дарія I біля суецького каналу
- •№4 Надписи на статуї дарія I
- •№5 Надпис дарія I на золотій табличці з хамадана
- •№6 Наскальні надписи дарія I з накш-і рустама
- •№7 Похід дарія і у скіфію (геродот, історія, IV)
- •№8 Вапнякова табличка ксеркса I (ксеркс I про своє воцаріння)
- •IV. Економічна, соціальна і релігійна політика ахеменідів в кінціVi— IV ст. До н.Е. №1 документи часу правління самозванців
- •№2 Організація перської держави (геродот, історія, III)
- •№3 Надпис дарія I про спорудження палацу в сузах
- •№4 Указ дарія I про грецький храм в магнесії
- •№5 Антидевівський надпис ксеркса I
- •№6 Надпис артаксеркса II про спорудження палацу в сузах
- •№7 Хроніка часів артаксеркса III
- •№8 Еламські документи з персеполя
- •№9 Вавілонські документи
- •№10 Арамейські документи
- •VII. Парфянська і греко-бактрійська держави
- •Марк юліан юстін
- •Епітома твору помпея трога «історія філіппа», xli
- •№2 Страбон географія, XI, 9
- •№3 Страбон географія, XI, 11
- •Розділ 6
- •№2 Опис індії арріана (індія, і—II, V—VII, X—XII, XVI—XVII)
- •№3 Мáнава-дхармашастра (закони мáну)
- •Індійський похід александра македонського (327-325 рр. До н.Е.) і утворення маурійської держави
- •Битва александра македонського з царем пором
- •(Арріан, анáбасіс александра, V)
- •№2 Діодор сицилійський історична бібліотека, хvii
- •№3 Квінт курцій руф історія александра македонського
- •№4 Плутарх, александр
- •№5 Договір селевка з чандрагуптою (аппіан, сірійські справи)
- •№6 Страбон географія
- •№7 Юстін переказ твору помпея трога «історія після філіппа»
- •№8 Розширена махавамса (V, 71-94)
- •№9 Хемачандра, повість про чанакью і чандрагупту (з книги «парішіштапарван», VIII)
- •Індія другоїполовиниI тисячоліття до н.Е. За артхашастроюкаутільї чанакьї
- •Індія вправління ашокимаур'ї (268-231рр. До н.Е.) №1 махавамса
- •V, 14-23
- •V, 275-279
- •XII, 1-8
- •№2 Надписи ашоки
- •IV. Ранній буддизм: ідеологія і соціальна організація
- •№1 Віная-пìтака
- •№2 Дігха-нікая
- •№3 Джáтаки
- •Розділ 7
- •№2 Люй-ші чуньцю, хх
- •№3 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу (історія першої династії хань), ххiii, огляд законів
- •№4 Ши цзин («книга пісень»)
- •№5 Цзягувень (ворожильні написи)
- •Епоха чжоу (1027-771 рр. До н.Е.)
- •Цзиньвень
- •(Написи на ритуальних бронзових судинах)
- •№2 Лі-цзи («записи про ритуали»)
- •№3 Чжоу-лі («чжоуські ритуали»)
- •№4 Мен-цзи
- •№5 Мо-цзи
- •№6 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу (історія першої династії хань), ххiii, огляд законів
- •№7 Ши цзин («книга пісень»)
- •Період чунь-цю
- •(771-465 Рр. До н.Е.)
- •Чунь цю
- •№2 Цзо-чжуань
- •№3 Го-юй
- •№4 Гуань-цзи
- •№5 Сима цянь історичні записки
- •№6 Лунь юй («бесіди і судження»)
- •Період чжань-го(465-221 рр. Дон.Е.) піднесення царства цинь №1 дао де цзин
- •№3 Шан-цзюньшу (книга правителя області шан)
- •Глава I. Изменение законов
- •Глава VII. Открытые и закрытые пути
- •№4 Сима цянь історичні записки
- •Імперія цинь (221-207 рр. До н.Е.) №1 сима цянь історичні записки
- •Глава V. Основные записи о деяниях дома Цинь
- •Глава VI. Основные записи о деяниях первого императора Цинь
- •№2 Документи з юньмена
- •№3 Надпис на гирі (рескрипт цинь ші хуанді про уніфікацію мір і ваг)
- •№4 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу
- •№5 Циньське установлення про покарання
- •№6 Циньське керівництво з розслідування карних злочинів
- •Епоха хань
- •Глава V. Записи о деяниях императора Цзин-ди6
- •№2 Подорожі чжан цяня в середню азію (бань бяо, бань гу, бань чжао, ханьшу, lхi)
- •№3 Реформи ван мана і повстання червонобрових (бань бяо, бань гу, бань чжао, ханьшу)
- •№4 Фань є хоуханьшу
- •Глава I. Записи о деяниях императора Гуан у-ди
- •№5 Повстання жовтих пов'язок (фань є, хоуханьшу)
- •Глосарій а
Епоха чжоу (1027-771 рр. До н.Е.)
№1
Цзиньвень
(Написи на ритуальних бронзових судинах)
Цзиньвень — це ранньочжоуські тексти на ритуальних посудинах для жертвоприношень. Найчастіше цзиньвень зустрічаються на триніжках для м'яса
«дін», посудинах для зерна «гуй», дзвонах «чжун», а також на бронзових посудинах для вина («чжи», «ю», «цзун», «гу», «цзя») і води («і», «пань», «ху»). Чжоусь- кий сановник замовляв таку посудину для того, щоб здійснити релігійні церемонії на честь якогось свого предка, а напис на посудині повинен був віддати хвалу його власникові, що здійснив подвиг або удостоївся милості правителя. Такого роду написи містять цінні відомості історичного характеру.
[1. Шу Сы-цзы дин1]
В день бин-у2 шан-иньский ван подарил шускому Сы-цзы двадцать связок раковин3 в огражденном храме предков. Сы-цзы воспользовался этим случаем и изготовил драгоценный трипод дин в честь своего отца Фу-гуя. Ван вошел в большую залу храма в девятой луне4. Собака, рыба5.
[2. Дафэн гуй6]
В день и-хай ван совершил дафэн. Ван обратился к трем сторонам света7. Ван совершил жертвоприношение в доме Тянь У и,закончив,вышел оттула.Тянь Упомогал вану.Было также совершено торжественноежертвоприношение в честьпокойного от- ца вана, мудрого Вэнь-вана8 и жертвоприношение в честь Верховного божества, ибо Вэнь-ван наблюдает за нами, находясь на не- бесах. Мудрый ван9 взял в качестве примера достижения своих предков, могучий ван подражал и Чэн-тану10, поэтому смог пре- кратить жертвоприношения иньских ванов11.
В день дин-чоу12 ван устроил пир. Было совершено великое жертвоприношение. Ван подарил Тянь У поздравительный ку- бок для вина и вознаграждающий винный рог13. При этом ван сказал: «Это у меня сегодняпраздник!» Тянь У прилежно восхвалил милость вана в надписи на почитаемом сосуде14.
[3. Сяочэнь Дань чжи15]
У-ван, после того как он взбунтовался16, покорил Шан. Затем он находился в военном лагере в Чэн. Чжоу-гун [младший брат У-вана] подарил сяочэню Даню десять связок раковин. Дань воспользовался этим случаем и изготовил драгоценный жерт- венный сосуд.
[4]
Чэн-ван17 впервые обосновался в Чэнчжоу18 и в соответствии с ритуалом, установленнымУ-ваном, совершил жертвоприно- шения Небу с просьбой о ниспослании счастья. В четвертом месяце,в день бин-сюй19, Чэн-ван обратился с поучением к младшим родственникам своего клана в храме предков. Он сказал: «Некогда гуны20, ваши отцы, смогли служить Вэнь-вану. Вэнь-ван удо- стоился Небесного Мандата21, а У-ван покорил Великий Город Шан и торжественно объявил Небу: «Я буду жить на этих центра-
1 Тексты 1-3 являются самыми ранними и относятся к позднему периоду Шан-Инь (1) и правлению У-вана (1037-1025 гг. до н.э.) (2 и 3), покорителя Шан-Инь и основателя династии Чжоу. Шу Сы-цзы дин — позднеиньский треножный сосуд, обнаруженный в 1959 г. на территории бывшей столицы Шан-Инь. В древнос- ти изделия типа дин играли важную роль: они символизировали страну, использовались при жертвоприношениях и приемах во дворце, указывали на социальное положение человека и т.п. Сы-цзы — имя владельца сосуда, Шу — его владение.
2 Во II—I тыс. до н.э. в Древнем Китае для обозначения дней употреблялся шестидесятеричный цикл, состоявший из 60 парных сочетаний особых знаков. По-
зже эта система была перенесена и на счет лет.
3 В Древнем Китае, как и во многих других странах района Тихого океана, раковины вообще, и особенно привозные — каýри, высоко ценились, вероятно, из- за их красоты и прочности. Они применялись в качестве платежного средства и предмета дарения — как в данном случае. Для удобства раковины соединялись в связки, каждая из которых состояла, чаше всего, из десяти штук.
4 Древние китайцы пользовались лунным календарем, каждый месяц (луна) которого состоял из 29 или 30 дней.
5 Это, по-видимому, тотемные знаки, являющиеся своего рода подписями мастеров — изготовителей сосуда.
6 Дафэн означает собрать народ и устроить смотр армии, чтобы отправиться в поход для зашиты границ от нападения, но также выезд на охоту. Одно из таких действий У-вана и описано в данной цзиньвэнь (Ср. ниже оду «Великая просветленность»). Гуй — большая чаша с двумя или четырьмя ушами для хранения зерна, на трех ногах или круглом поддоне с квадратной подставкой. Все они богато орнаментированы. Второе наименование данного сосуда — Тянь У гуй, по имени его владельца.
7 Глагол, переведенный словом «обратился», означает также «убеждать, увещевать, указывать, объявлять». «Три стороны света» — это север, восток и юг, ибо
само Чжоу находилось но западе. В двух первых фразах цзиньвэнь, очевидно, представлены либо последние моменты перед решающим походом против Инь, либо следующие за ним. У-ван собрал войска свои и союзных племен (по данным «Ши цзи» их было 800) с трех сторон света и обратился к ним с речью, возможно, той, которая записана в «Щи зи».
8 Вэнь-вн (109-1037 гг. д н.э), отец У-ваа подгооивий завоевне чжусцами Шан-Инь. го личное имя —ан, а титул Си-бо (Правитель Запад) См. также дк. «да Вэнь-вану».
9 Здесь, вротно, подазумеается уже не Вэнь-ва, а сам У-ан, слова же эти мгли принадлежаь Тянь У, создателю сосуда.
10 Чэн-тн (Да-и160-154 гг. до н.э.) был основаеем династии Шан-Инь.
11 Инчеговоря, ликвидировать динстию ан-Инь. И в эом У-вн «подражал» Чн-ану, который уничтжил диастию С.
12 Те. через двадн посл событий, описанных в првой части цзиньвэнь: и-хй это 12-й, а дин-чоу — 14-й день цила.
13 Враженя поздравительнй убок» и «вознаграждающий винный ог звучат по-руски неколько сранно, но веро передают формулиовки ргинала. Из контекста ожно заключить, что янь Уимелкакие-то зслги перед ваном, поэтому, друя еу указаные предметы, ван тм самым «поздрави» его и «вознаградил» за его достижеия.
«Почитемый», ибо дннй у, как и другие сосуды с цзиньэнь, использовался в культовхцелях, поэтому отношение нму было преисплненоуважния.
15 Сяочэнь — высокая чиновничья должность. Ее занимал владелец сосуда Дань, чье имя записывается другм знаом, ем личое имя упомиаеог ниже Чжоу-гуна.
Чи —убок дявина ввиде кушна без рчек, на поддне и с рышкой. В шан-иньское время чжи были круглыми, чжоуский период появились и кадратные.
16 У-а выступил потив правителя Подебесной, поэому сопеделеннойточки зения он «взунтовался.
17 Чэн-ван — третий правтль династии Чжоу (104-1005 гг. о н.э.).
Чэнчжоу — город, онованный чжоусцами после рзгома Шан, на месте позднейшео ояна.
19 Бин-сю —в Китае на рубеже II—I ыс. до н.э. уществовал быа обозначаь дни с помоью 60 сочетаний особхциличских знаков
20Гун — ворой в системе чжуких социальныхрангов.
21Небесный Мандат — повеление Нба, дюще павителю власть.
льных землях и управлять отсюда народом!» О! Некоторые из вас ещё молоды и неопытны. Вы должны брать пример с гунов — ваших отцов. Вы должныотблагодарить Небо, выполнятьсвой долг, неукоснительно совершать жертвоприношения!..» Пятый год правления вана.
[5. Чжай дин]
В четвёртом месяце, когда созвездие соответствовало дню дин-вэй, ван рассматривал карту походов У-вана и Чэн-вана на Шан, а затем стал изучать карту восточных владений. Ван, обратившись лицом к югу, гадал о включении И в территорию Чжоу. Ван приказал юйскому хоу1 Чжаю: «Будь правителем в И!.. Жалую тебе 1 кувшин сладкого вина... 1 красный лук, 100 красных стрел... жалую земли: 300... рек, 100... 35 селений, 140...».
[6. Жун гуй]
В третьем месяце ван приказал Жуну и нэйши2: «Служите владетелю Цзин. Дарю вам подданных трёх категорий: людей из Чжоу, из Чжун, из Юн». Жун почтительно сложил руки и поклонился до земли, отблагодарил Сына Неба за пожалованное ему счастье, за возможность выполнять волю тех, кто наверху, и управлять теми, кто внизу, с надеждой, что Верховный Владыка на- всегда даровал Чжоу свой мандат... Для того чтобы запечатлеть приказ вана, велел сделать этот сосуд для жертвоприношений Чжоу-гуну3.
[7. Мао гуй]
В день дин-хай периода цзишэнпо4 одиннадцатой луны вана, Жун Цзи вошел во дворец вана, сопровождая Мао, и остано- вился в среднем дворе5. Жун-бо6 огласил приказ, предназначенный Мао, в котором говорилось: «Впрошлом твои предки до самой кончины защищали дом Жун-гуна. Когда-то твой дед тоже приказал твоему отцу до самой кончины защищать людей, живущих в Фэн и управлять ими. БезжалостноеНебо забрало опору нашего домаи мы в глубоком трауре.Ныне я не осмеливаюсьдаже вооб- разить, что прежние гуны7 действовали неверно. Я высоко ценю и беру на службу чиновников прежних гунов. Я приказываю те- перь тебе до самой кончины управлять дворцом в Фэн и людьми, живущими в Фэн. Не смей творить недобрые дела. Дарю тебе четыре яшмовых ритуальных черпака для вина, одну пару яшмовых пластинок и один жертвенный сосуд для вина — прими их как драгоценность! Дарю тебе десять лошадей и десятьбыков. Дарю тебе четыре поля в разных местах».
Мао, стоя на коленях, отвесил земной поклон и осмелился, прославляя Жун-бо, выразить благодарность за милость. Он вос- пользовался этим случаем, чтобы изготовить драгоценный жертвенный сосуд гуй. Мао на протяжении десяти тысяч лет и его сы- новья и внуки будут вечно пользоваться им как драгоценностью.
[8.]
В девятом месяце вана, в первой декаде, в день цзя-инь, ван находился в храме чжоуского Кан-вана8. Ван вошёл в большой зал, занял своё место. Жун-бо вошёл, сопровождая начальника музыкантов Фаня. Ван приказал старшему писцу начертать на скрижалях приказ Фаню: «Продолжай занимать должность начальника музыкантов, которую занимали твои предки. Дарю тебе кожаный передник со светлыми подвесками и штандарт с бубенцами...» Фань почтительно сложил руки и поклонился до земли, осмелившись возблагодарить приказ вана...
[9.]
В одиннадцатом году, в девятом месяце, в первый счастливый день дин-чоу, ван находился в Чжоу. Он вошёл в большой зал и занял своё место. Цзай9 Чжоу-шэн вошёл, сопровождая Фаня. Ван приказал старшему писцу запечатлеть на скрижалях при- каз Фаню. Ван так сказал: «Фань, некогда прежний ван поучал тебя и ты проявил способности и усердие. Ты был назначен млад- шим начальником музыкантов — на должность своих предков. Сейчас я возобновляю полученный тобою приказ и повелеваю сменить своих предков на их прежней должности младшего начальника музыкантов и смотрителя за барабанами и колоколами...»
[10.]
В третьем месяце, в третьей декаде, в день цзя-шэнь, ван был во дворце Шангун в Фанъи. Бо Ян-фу предъявил обвинение, гласившее: «Му-ню!Ты уличён в клевете. Ты осмелился судиться со своим начальником и нарушил данную ранее клятву. Сейчас ты снова дал клятву, в соответствии с которой ты должен отправиться в Сэ, чтобы встретиться с Чжэнем, передать ему этих пять человек. Ты уже выслушал приговор. Первоначально полагавшееся тебе наказание состояло из клеймения и тысячи ударов плеть- ю. Затем я снизил тебе меру наказания... Сейчас я снова снижаю тебе меру наказания: ты будешь подвергнут пятистам ударам плетью и штрафу в 30 хуань10».
Хоу —одн изтитулв равитеей наследственных влдеий.
2 Нэйши — назвние должности чиовника придворе чжоуского правителя.
3 Чоугун — бра У-вана, регентпри млоетнемЧэн-ване; позднешя традиция рисует Чжо-гун мудрым правитеем, разработавшим важнйше принципы сциальног утройства однебесной.
4 Древнкитайский месяц (уна) делился на еыре «недли, каждая из которых иела свое наименование: чцзи, цзишэнпо, зиван и цзисыпо. Период цзишэно это врмя с 89 по 14-15чсло.
5 Среднийдвор дворца правтеля —есто прведения торжетвенных государстенных актов.
6 Жун— название неольшоо лаеня, находвшегося влизи тогдашней столцыЧжоу, в центре южной асти современной пров. Шэнси, а также фамилия его влаельев. Следовательно, Жун Ш, Жун-бо, Жун-гун являлись членами оного рода, но на данный моент Жун-бо был его главой и одновременносановнико чоуского вана (кореевсего И-вна, 899-892 гг. до н..) от имени коорго он и отдавал прикз ао.
7 Те. предки (или предок) Жн-бо.
8 Кан-ан — четвертый правитель жо (1004-967 гг. до н.э.).
Цзй — навни оного из высших должотных лиц при дворе чжоуского вана.
Хунь — использоваваяяв раннечжоусо время мера веса, равная прб. 11 чжу, т.е. 77 г В днном случереь иде о штае в рзмере соимоти 30 хуаей бронзы.
Бо Ян-фу вновьпривёл Му-нюк присяге, гласившей: «Отнынеяни при каких обстоятельствах неосмелюсь причинятьтебе вреда». Бо Ян-фу сказал: «Если твой начальник снова подаст на тебя жалобу, ты будешь подвёргнуттысяче ударов плетью и клей- мению». Му-ню дал клятву... Когда клятва была произнесена, с него взыскали штраф...
[11.]
Когда-то в неурожайный год подданные Куан Чжуна числом 20 человек украли у Яо 10 мер зерна. На Куан Цзи была пода- на жалоба наследнику. Тогда наследник сказал: «Выдай своих людей. Если не получим их, ты, Куан, будешь сурово наказан». И тогда Куан повинился перед Яо пятью полями и одним домочадцем. Яо снова подáл жалобу наследнику на Куан Цзи. И тогда на- следник сказал: «Возмести Яо 10 мер зерна да прибавь еще 10, чтобы всего получилось 20 мер. Если в будущем году не возмес- тишь, то заплатишь 40 мер».
[12. Ши Лін гуй]
...Цзян1 подарував Ліну черепашок десять разів по дві, рабів... десять сімей, рабів... сто чоловік.
[13. Юй2 дін]
Дарую тобі чотирьох старійшин цього го, рабів від конюхів, орачів і до ремісників шістсот і п'ятдесят і дев'ять чоловік. Да- рую тобі вождів і старійшин з варварів І3 десять і три, рабів тисячу іп'ятдесят чоловік.
[14. Чжоу-гун4 гуй]
Дарую рабів: людей Чжоу, Чжун і Юн5.
[15. Да-Ке6 дін]
Дарую тобі писаря, маленького раба, шамана, флейтиста, барабанщика. Дарую тобі населення Цзин... тао. Дарую тобі лю- дей Цзин7, що втекли в...
[16. Цзин-хоу чжи]
Хоу дарує тобі... рабів двісті сімей.
[17. Лін8 дін]
Я даруютобі рабівдесять сімей.
[18. Ци-хоу чжун9]
Дарую тобі лук— один, стріл — в'язку, рабів — п'ять сімей, полів— десять.
[19. Цзи10 гуй]
Я даруютобі колісниці, коней, зброю, солдатів. Дарую тобі рабів... триста і п'ятдесят сімей, щоб ти охороняв від нападу.
[20. И-юй гуй]
И-юй сопровождал Чжао-вана11 в военном походе на юг. Они напали на Чу-Цзин12. И-юй захватил добычу и, воспользовав- шись этим случаем, изготовил драгоценный жертвенный сосуд в честь своего отцаФу-у.
[21. Го-бо гуй13]
Го-бо сопровождал Чжао-вана в военном походе против Цзин. Захватил золото. Воспользовавшись этим случаем, изгото- вил драгоценный жертвенный сосуд для храма предков.
1 Ши Лін, Цзян — біографічних даних про цих осіб немає
2 Юй — сановник чжоуского Кан-вана (1005-985 р. до.е.).
3 Варвари І — загальна китайська назва для східних племен, в тому числі і скіфів. Значення її — людина, озброєна луком.
4 Чжо-гун — дядько і наставник засновника династії Чжоу — У-вана (1037-1027 рр. до н.е.). 5 Чжоу і Юн — назва родів і місцевостей, в яких вони жили. Чжун — визначити не вдалося. 6 Да-ке — біографічних даних про нього немає.
7 Цзин — назва місцевості і прізвище роду, що там проживав.
8 Лін — назва посади.
9 Ци — назва місцевості, що знаходилась в сучасній провінції Шаньдун.
10 Цзи — невідома особа.
11 Чжао-ван правив в 985-966 рр. до н.е.
12 Чу-Цзин (или просто Чу) — название го, возникшего в начале Си Чжоу в бассейне Янцзы. Позднее оно стало одним из сильнейших государств Древнего Китая с самой большой территорией. В 223 г. до н.э. уничтожено го Цинь.
13 Го — название небольшого удела, находившегося на морском побережье на севере Шаньцунского полуострова. Бо — титул его правителя.
[22. Лу-бо Дун гуй1]
В первом месяце вана, когда пятый день месяца пришелсяна день гэн-инь, ван так сказал: «Лу-бо Дун. Начиная с твоих де- дов и покойного отца, твои предки имели заслуги перед царством Чжоу, помогали расширить его границы на все четыре стороны света, считали милостью волю Неба и возвеличивали ее. Ныне ты наследуешь им, не оступаясь. Я дарю тебе кувшин ароматного вина из черного проса2, колесницу украшенную металлом, и к ней боковые перекладины с разукрашенным покрывалом, орнамен- тированную переднюю стенку, алую кожаную попону длялошади, тент для колесницыиз тигровой шкуры салой подкладкой, ме- таллические колокольчики, расписанныетяжи, украшенный металлом хомут, расписной кожаный хомут, четверку лошадей, пово- дья и узды».Лу-бо Дун осмелилсявстать наколени, отвеситьземной поклон и,прославляя, выразитьблагодарность Сыну Неба за необычайную милость: «Я воспользуюсь этим случаем, чтобы изготовить драгоценный жертвенный сосуд гуй в честь моего до- стославного покойного отца Си-вана. Я буду вечно, в течение десяти тысяч лет пользоваться этим сосудом как драгоценностью. Мои дети и внуки, беря с меня пример, получат такие же милости».
[23. Ху Яо дин3]
В день и-хай периода цзиван шестой луны первого года правления Сяо-вана [891 г. до н.э.] ван находился в столице Чжоу, в большом зале Му-вана4. Ван так сказал: «Ху! Приказываю тебе прийти на смену твоему деду и покойному отцу и заведо- ватьделами, связанными с гаданием. Дарютебекрасный ... передник5 и знамя. Используй их при ведении дел».Ван находилсяв.... Цзин-шу подарил Ху медь.... Ху получил милость... вана. Я, Ху, использую этот металл, чтобы изготовить в честь моего просве- щенного покойного отца Цзю-бо сосуд дин для совершения жертвоприношений мясом. Я, Ху, буду им пользоваться при жертво- приношениях десять тысяч лет. Мои дети и внуки будут вечно почитать его какдрагоценность.
В период цзишэнпо четвертого месяца вана, когда пятый день месяца пришелся на день дин-ю, Цзин-шу находился в И, делая ... Ху послал своего младшего сына А6 подать Цзин-шу жалобу на Сяня. В ней говорилось: «Я купил пять твоих [т.е. Сяня] рабов у Сяо-фу, использовав в качестве оплаты лошадь и кусок шелка7. Сянь, соглашаясь, сказал: Гуа8 заставил меня вернуть ло- шадь, а Сяо-фу заставил вернуть кусок шелка. Гуа и Сяо-фу согласились с В9 и сказали:В воротах Саньмэнь у дворца вана... нахо- дится деревянная доска для оповещений10. В согласии с новым договором я воспользовался металлическими деньгами, чтобы ку- питьэтих пять человек, использовав для этой цели сто люэ11. Если пять человек не будут переданы ... доложить12.И вотГуа вновь предстал перед судом и вернул металл». Цзин-шу сказал: «Сянь является человеком правителя и не должен отказываться выпла- тить Ху по контракту о продаже с использованием... Не должен заставлять Гуа быть двуличным». Ху низко поклонился земным поклоном и, получив этих пять человек, имена которых звучат: Пэй, Хэн, Ли, С, Шэн, послал Люя сообщить об этом Гуа. Затем приказал взять вино, барана и три люэ шелка, принадлежавших Ху, и использовать их в качестве подношения, чтобы привлечь к Ху этих людей. Затем Ху стал наставлять Гуа, говоря: «Ты пожертвуй А пять связок стрел13». И еще сказал: «Необходимо еще по- будить А жить в своем владении, обрабатывать свою землю». И тогда Гуа был вынужден доложить об исполнении приказа и ска- зать: «Согласен!»
В прошлом, в неурожайный год, люди (рабы?) Куана и его слуги в количестве 20 человек украли у Ху 50 снопов хлеба. Ху подал Дун-гуну14 жалобу наКуан Цзи. Дун-гун тогда сказал: «Разыщи твоих людей. Если мы их не получим, ты, Куан, будешь строго наказан». Тогда Куан поклонился Ху земным поклоном, признавая свою вину, и передал ему в качестве компенсации пять полей, одного человека по имени Е и трех слуг по имени Ши, Фэй и Дянь исказал: «Я употребил этих четырех человек, чтобы ис- купить свою вину». И добавил: «У меня нет ничего из того, что было украдено. Справедливый(?) ... не ... я». Ху снова подал Дун- гуну жалобу на Куан Цзи. Ху сказал: «Необходимовозместить мне за мой потерянный хлеб». И тогда Дун-гун сказал: «Куан Цзи! Возмести Ху 50 снопов хлеба и еще 50 снопов, а всего 100 снопов. Если в следующем году не возместишь, то отдашь 200 снопов». Поэтому Куан Цзи еще раз пошел навстречу Ху, использовав для этого два поля и одного слугу. Итого он передал Ху семь полей и пять человек. Ху требовал у Куана 150 снопов хлеба15.