- •UNIT 1
- •SECTION 1
- •Ex. 1. Read and translate the dialogue:
- •WHAT'S YOUR NAME?
- •Vocabulary notes:
- •MEMORIZE THE FOLLOWING USEFUL PHRASES
- •Conversational Formulas
- •Ex. 6. Role-play the following situations :
- •MY STUDIES
- •Ex. 11. Translate the following word-families into Ukrainian:
- •Ex. 14. Complete the table according to the pattern:
- •Ex. 15. Encircle the suffixes and translate the following words, paying attention to the roots:
- •study
- •Ex.18. Complete the sentences:
- •Ex. 20. Translate into English:
- •Ex. 21. Object to the following statements using the phrases given below:
- •Phrases of disagreement:
- •Far from it.
- •Далеко не так.
- •Одним із вирішальних для будь-якого навчального закладу завдань є проблема пошуку та професійного добору кадрів на навчання.
- •Ex. 33. Read the text “Our Hostel” and compare living conditions described in the text with yours:
- •OUR HOSTEL
- •SECTION 2
- •Ex .1. Read and translate the text.
- •Every police officer must know something about various professions and skills: with a job like his, he is everything : lawyer, teacher, social worker, security expert, diplomat, traffic engineer.
- •Ex. 3. Agree or disagree with the following statements:
- •Ex. 6. Read and translate the text:
- •POLICE TRAINING IN ENGLAND AND WALES
- •Ex. 7. Read and translate the text:
- •SELECTION AND TRAINING OF THE POLICE IN THE USA
- •agility
- •[ə’ʤiliti]
- •спритність, рухливість
- •aptitude
- •[’æptitju:d]
- •intelligence
- •[in’teliʤ əns]
- •кмітливість
- •polygraph
- •[’poligrα:f]
- •детектор брехні
- •character
- •[´kæriktə]
- •репутація, характер
- •issue
- •[’isju:]
- •(тут) спірне питання, проблема
- •questionable
- •[kwestʃənəbl]
- •сумнівний
- •subculture
- •Ex. 8. Answer the questions:
- •Як привернути увагу
- •Як спитати дорогу
- •Як мені пройти до ...?
- •Directions
- •Заборони
- •Нагадування
- •Dialogue 3
- •Ex. 2. Make up dialogues using the situations:
- •Ex. 3. Translate into English and compose the dialogues of your own:
- •1. Запитайте водія, чим ви можете йому допомогти.
- •Ex. 4. Read and translate the text using the vocabulary notes:
- •Vocabulary notes:
- •A TOWN
- •Topic: UKRAINE
- •THE LEGISLATIVE POWER
- •THE EXECUTIVE POWER
- •THE JUDICIAL POWER
- •REMEMBER
- •The Rights
- •EXERCISES
- •Right to
- •Right of
- •GRAMMAR EXERCISES
- •UNIT 4
- •Topic: MILITIA OF UKRAINE
- •EXERCISES
- •Grammar: Reported speech
- •Vocabulary notes:
- •WORD-FAMILY
- •Reported speech
- •comprehend
- •comprehensible
- •comprehensive
- •regular, firearms, maximum,volunteer, right, sophisticated
- •Force Organization in England and Wales
- •GRAMMAR EXERCISES
- •Word order
- •Vocabulary notes:
- •Classification of Crimes
- •REMEMBER
- •CRIME
- •CRIMINAL
- •ACTION
- •CRIME
- •CRIMINAL
- •ACTION
- •This text
- •Some cars
- •EXERCISES
- •Ex. 1. Match the English and Ukrainian equivalents:
- •Ex. 2. Choose the antonyms from the box:
- •Ex. 3. Encircle the suffixes and translate the following words:
- •Ex. 6. Write down the following abbreviations in full:
- •Ex. 11. Translate the sentences and define the tense form:
- •1. International thieves have no opportunity to get away with stealing old masters.
- •2. There is an absence of international police intelligence in this area.
- •3. In countries such as China and France the ready market exists for stolen paintings.
- •4. In Europe attempts to develop internationally recognised database of stolen art has failed because of national jealousies.
- •5. FBI agents are cooperating with several European countries in the investigation of stolen art and antiques.
- •7. The FBI has the database of stolen works of art of most European countries.
- •10. For most officers engaged in the investigation of fine art theft , the real help comes from organisations like the Art Loss Register.
- •11. Investigators are given access not only to the computer database but also to a team of art experts.
- •1. stealing old masters and antiques
- •Ex.16. Review the article in Ukrainian:
- •OUR INFORMATION
- •Learn them:
- •Stolen cars in some European countries 1998
- •QUESTIONS FOR DISCUSSION:
- •Stealing a car
- •The motor car
- •Which is which?
- •Which is which?
- •The Stolen Car
- •Questions and discussion
- •Ex.17. Ask your colleague in English:
- •Protect yourself against auto theft
- •VEHICLE SECURITY
- •Questions:
- •THE AUTO THIEF
- •МОДНЕ АВТО НЕ ДАЄ СПАТИ
- •Grammar:The Participle
- •EXERCISES
- •Ex.10.Give the proper definition:
- •FORMS OF ORGANIZED CRIME
- •Ex .13. Translate the text:
- •ORGANIZED CRIME & DRUG TRADE
- •Vocabulary notes:
- •I. East Asia
- •III. Europe
- •GRAMMAR EXERCISES
- •The Participle
- •THE LAW ABC ABOUT DRUGS in USA
- •Drugs Class B :
- •Drugs Class C :
- •MAIN WAYS OF FINANCING DRUG USE
- •I don’t think that…in a way … to my mind …as far as I understand …
- •Мігрант – 2001
- •sharing
- •Vocabulary notes:
- •FORENSIC SCIENCE SERVICE
- •Vocabulary notes:
- •Grammar: 1. The Gerund
- •POLICE DESCRIPTION OF A PERSON
- •розшукyвана особа
- •Vocabulary notes:
- •Topic : COMPUTER CRIME
- •The proceeds of computer fraud in the USA are estimated at $3 billion per year.
- •Other forms of extortion - such as by threat to kidnap, kill, maim,
- •extortioners.
- •IT IS INTERESTING TO KNOW !
- •EXERCISES
- •E.g. Computer fraud
- •Taking on the hackers
- •Topic:Terror and Terrorism
- •Ex. 2. Choose the synonyms from the box:
- •terror
- •Ex. 5. Group the words from the text into three logical groups:
- •THE TERRORIST ATTACKS IN THE USA
- •Topic: FIREARMS
- •видимий, очевидний, явний
- •"GUNS DON'T KILL PEOPLE - PEOPLE KILL PEOPLE"?
- •REMEMBER
- •OUR INFORMATION !
- •SOME TYPES OF GUNS AND AMMUNITION
- •Pistol
- •ствол, дуло
- •Revolver: has multi-chambered cylinder rotating around an axis when the hammer is cocked; the trigger must be pulled and released for each shot.
- •FINDING FIREARMS
- •TROUBLE WITH MAIL ORDERS
- •ANTI-DRUG PATROLS WITH AMERICANS
- •FINGERPRINTING AT BIRTH
- •CONVENTION ON TRANSNATIONAL CRIME
- •PROBING RUSSIAN ORGANISED CRIME
- •CORRUPTION CONFERENCE
- •VOCABULARY NOTES:
- •VOCABULARY NOTES:
- •Однакові форми однини та множини
- •Past
- •Present
- •Future
- •give
- •Конструкції з інфінітивoм
- •Грошові одиниці в Англії та в США
- •damage n
- •[‘ʤʌoiraid]
- •[‘ʤʌoiraidə]
- •суддя
- •CRІMINAL
- •MOTIVE
- •Rioter – особа, яка вчинила суспільний безлад.
components:
an information system
an analysis system
an index system.
The system had been developed and put into operation by the year
2001.
Europol is accountable to the Council of Ministers of Justice and Home Affairs, which is responsible for the main control and guidance functions of Europol. It appoints the Director and the Deputy Directors and adopts the budget. A joint Supervisory Body, comprising two data protection experts from each Member State, monitors the content and use of all personal data held by Europol, ensuring that the activities of Europol are fully in line with the data protection regulations for storage, processing and utilization.
The creation of Europol is a milestone in the efforts to strengthen law enforcement cooperation in a Europe without frontiers.
VOCABULARY NOTES: |
|
|
|
extradition |
видача ( злочинця, особи іншій країні) |
feature [‘fi:tʃə] |
1. pl.риси обличчя; 2.характерна |
|
особливість; ознака |
focal point |
центр |
international notice |
інформація про те, що в якійсь країні- |
|
члені (Інтерпола) є ордер на арешт |
medium [’mi:djəm] |
1.середина; 2.тут:місце |
millenium |
тисячоліття |
retrieval system [ri’tri:vəl] |
система отримання ( інформації) |
seizure [’si: ʒə] |
1.накладання арешту, конфіскація; 2. |
|
захоплення, арешт |
storage system [‘stɔ:riʤ] |
1.пам’ять; 2.система зберігання |
|
(інформації) |
THE INTERNATIONAL POLICE ASSOCIATION (IPA)
The IPA is the largest police organization in the world. It was 370
founded in England in 1950 and has since spread all over the world. Today the IPA has National Sections in 60 countries, from
Argentina to Zimbabwe, with a total membership well in excess of a quarter of a million. Germany, with more than 56,000 and Austria, with more than 32,000 members, are the largest IPA sections.
The IPA was founded by police sergeant Arthur Troop of the Lincolnshire Constabulary. He wanted to create an association for friendship and international cooperation among police officers, an association which focused on the development of social, cultural and professional links among its members. The basis of the IPA is the fact that there is no discrimination of colour, language, rank, race, religion or sex. From very small beginnings, the IPA grew rapidly and supported the formation of new sections all over the world. With the political changes in Eastern Europe in the 1990s, many IPA sections from Western Europe have taken over the task of actively supporting the development of new national sections, thus developing new contacts and new friendships.
Esperanto was chosen for the IPA's motto 'Servo per amikeco' (='Service through friendship') to underline the truly international character of the organization. The IPA is open to every serving or retired police officer irrespective of rank, sex, race, colour, language or religion. The IPA seeks to:
cultivate friendly relations and mutual assistance between members at home and abroad;
develop cultural relations among members and broaden their knowledge;
encourage the exchange of police-related experiences to contribute to a mutual understanding of professional problems;
endeavour to enhance the image of the police service and to improve relations between citizens and the police;
provide a better understanding among people to secure peace in the
world.
The IPA’s pursuits include:
establishing contacts with members in other countries for information or even hosting;
371
hobby groups for members to share their interests;
friendship weeks, sports events and anniversary celebrations;
international youth exchanges for sons and daughters of members;
international youth gatherings;
professional study exchanges and travel scholarships.
IPA members and their families can spend their holidays in IPA houses which exist in many sections.
THE NOUN (Іменник)
Множина іменників one book – five books
|
|
-y |
-x, - s, - ch |
- f, |
- fe |
|
- o |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
family - |
boss - bosses |
calf - calves |
potato - potatoes |
||||||||||
families |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
lady - ladies |
box - boxes |
thief - thieves |
tomato - tomatoes |
||||||||||
but |
boy - |
match - |
|
|
roof - roofs |
photo-photos |
|||||||
|
|
boys |
matches |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вимова суфіксів |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- s [s] |
|
|
-(e)s [z] |
|
|
- es [iz] |
|
||||
Після глухих |
|
Після голосних та |
|
Після свистячих та |
|
||||||||
приголосних |
|
дзвінких |
|
|
|
шиплячих |
|
||||||
|
|
|
|
приголосних |
|
|
|
приголосних |
|
||||
map-maps |
|
car-cars |
|
|
|
dress-dresses |
|
||||||
cat-cats |
|
day-days |
|
|
|
box-boxes |
|
||||||
desk-desks |
|
country-countries |
|
bench-benches |
|
||||||||
plate-plates |
|
bed-beds |
|
|
|
watch-watches |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Особливі форми множини |
|||||||||
|
|
Однина |
|
|
|
|
Множина |
|
|||||
|
man |
[mæn] |
|
men |
|
[men] |
|
чоловіки |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
372 |
|
|
|
|
|
|
|
woman |
|
[’wumən] |
|
women |
|
['wimin] |
|
жінки |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
child |
|
[tʃaild] |
|
children |
|
['tʃildrən] |
|
діти |
|
|
foot |
|
[fut] |
|
feet |
|
[fi:t] |
|
ноги |
|
|
tooth |
|
[tu: θ] |
|
teeth |
|
[ti: θ] |
|
зуби |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Однакові форми однини та множини
Однина |
Множина |
means засіб |
means засоби |
deer олень |
deer олені |
sheep вівця |
sheep вівці |
Особливі випадки узгодження іменників
Іменник в однині + дієслово |
|
Іменник у множині + |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
дієслово |
|
|
machinery |
механічне обладнання |
|
police |
|
поліція |
|
|||||
furniture |
меблі |
|
public |
|
публіка |
||||||
money |
|
гроші |
|
scissors |
ножиці |
||||||
hair |
|
волосся |
|
glasses |
окуляри |
||||||
|
|
|
|
|
|
trousers |
штани |
||||
|
|
|
|
|
|
goods |
|
товари |
|||
|
Присвійна форма іменників |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Іменники в однині |
-'s [z] |
|
|
|
-'s [iz] |
|
|||||
-'s [s] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Після глухих |
|
Після голосних і |
|
Після шиплячих i |
|
||||||
приголосних |
|
дзвінких |
|
|
|
свистячих |
|
||||
|
|
|
приголосних |
|
|
|
приголосних |
|
|||
Kate - Kate's |
|
Nelly -Nelly's |
|
George - George's |
|
||||||
Nick - Nick's |
|
pupil's - pupil's |
|
Alice - Alice's |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Іменники в множині |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
тільки апостроф |
|
|
|
|
|
-'s |
|
||||
the girls' room |
|
|
the children's father |
|
|
||||||
|
|
|
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Peter’s book ; |
the five constables’ uniforms; |
||||
the policemen’s truncheons; |
James’ book |
or James’s book |
|||
Родовий відмінок іменників вживається |
з іменниками, що |
||||
означають: |
|
|
|
|
|
живі істоти |
|
|
the neighbour’s house |
||
|
|
||||
|
назви країн |
|
|
England’s industry |
|
|
назви міст |
|
|
New York’s police |
|
|
час, відстань, місяць, пору року |
today’s newspaper |
|||
|
тварин |
|
|
the dog’s tail |
|
|
! the end of the war; |
the City of London; |
|||
|
five of the suspects; |
a pound of heroin. |
THE ARTICLE (Артикль)
Вживання означеного артикля:
a) перед іменниками, що означають загальні назви
|
|
|
|
|
1.Перед іменниками, |
This is a book. The |
Це книга. Книга |
||
що означають |
book is іnteresting. |
цікава. |
|
|
конкретний предмет, |
|
|
|
|
про який говорилося |
|
|
|
|
раніше |
|
|
|
|
2. Перед іменниками, |
In summer the sun |
Влітку сонце |
|
|
що є єдиними в своєму |
shines brightly. |
світить яскраво. |
|
|
pоді або в даних |
Open the window, |
Відкрий, будь |
|
|
обставинах. |
please. |
ласка, вікно. |
|
|
3. Перед іменниками, |
A cadet was |
Курсант стояв |
|
|
що виконують функ- |
standing at the |
біля вікна. |
|
|
цію обставини місця. |
window. |
|
|
|
|
|
|
||
|
4.Перед іменниками, |
Pass me the bread, |
Передайте мені, |
|
|
які означають |
please. |
будь ласка, хліб. |
|
|
речовину в певній |
Where is the |
Де наркотик ? |
|
|
кількості або в |
drug? |
|
|
|
певному місці. |
|
|
|
|
5.Після слів one of, |
One of the cadets |
Один із курсантів |
|
|
some of, many of, each |
missed the lesson. |
пропустив урок. |
|
|
of, most of, all, both. |
Most of the |
Більшість статей |
|
|
|
articles are easy to |
||
|
|
translate. All the |
легкі для |
|
|
|
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
students will |
|
|
перекладу. Всі |
|||
|
|
|
|
go on an excursion. |
студентипоїдуть |
|||||
|
|
|
|
на екскурсію. |
||||||
|
6.Перед іменниками |
|
Robin Hood |
|
|
Робін Гуд грабу- |
||||
|
утвореними від |
|
robbed the rich |
|
|
вав багатих і від- |
||||
|
прикметників. |
|
and gave the |
|
|
давав гроші |
||||
|
|
|
|
money to the poor. |
бідним. |
|||||
|
7.Перед іменником, |
|
The office is on |
|
|
Бюро знаходить- |
||||
|
якому передує |
|
the second floor. |
|
|
ся на третьому |
||||
|
порядковий числівник. |
|
|
|
|
поверсі. |
||||
в) перед власними назвами |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Перед прізвищем, |
|
The Browns like |
|
|
Брауни люблять |
||||
|
коли мається на увазі |
to go to the country |
їздити за місто |
|
||||||
|
вся сім 'я. |
|
on Sundays. |
|
|
щонеділі. |
|
|||
|
2. Перед назвами |
|
The United States, |
|
|
СполученіШтати, |
|
|||
|
деяких країн, |
|
the United |
|
|
Об'єднане Коро- |
|
|||
|
місцевостей, міст. |
|
Kingdom, |
|
|
лівство, |
|
|||
|
|
|
|
the Hague, |
|
|
Гаага |
|
||
|
3. Перед назвами |
|
We lived at the |
|
|
Ми жили на |
|
|||
|
річок, морів, океанів і |
|
shore of the Black |
березі Чорного |
|
|||||
|
гірських хребтів. |
|
Sea. |
|
|
моря. |
|
|||
|
4. Перед назвами |
|
We shall go to the |
|
|
Влітку ми |
|
|||
|
чотирьох сторін |
|
south in summer. |
|
|
поїдемо на |
|
|||
|
світу. |
|
|
|
|
|
південь. |
|
||
|
5. Перед назвами |
|
He reads the |
|
|
Він читає |
|
|||
|
суден, готелей і |
|
Times. He stayed |
|
|
«Таймз». Він |
|
|||
|
англійських газет. |
|
at the Hilton |
|
|
зупинився в |
|
|||
|
|
|
|
(Hotel). |
|
|
готелі «Хілтон». |
|
||
|
Вживання |
неозначеного артикля: |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
1. Для визначення, до |
There is a book on |
|
На столі лежить |
||||||
|
якої групи належить |
the table. |
|
книга. |
|
|||||
|
предмет при наяв- |
|
I watched a very |
|
Я подивився дуже |
|
||||
|
ностіописового |
|
interesting film. |
|
цікавий фільм. |
|
||||
|
означенняібезнього. |
|
She is a teacher. |
|
Вона вчителька. |
|
||||
|
2. В окличних |
|
What a beautiful |
|
Яка гарна квітка! |
|
|
|||
|
реченнях після what |
|
flower! |
|
|
|
|
|
|
Відсутність артикля
375
|
|
|
1. Перед |
This country is rich |
Ця країна багата |
абстрактними |
in oil and coal. |
на нафтуівугілля. |
іменниками. |
Bulgaria exports |
Болгаріяекспортує |
|
tobacco. |
тютюн. |
2. Перед іменником, |
Open your books at |
Розгорніть |
якому передує або за |
page 10. |
книжки на |
яким іде кількісний |
|
сторінці 10. |
числівник. |
|
|
3. Післядієслівbe |
My brother is chief |
Мій брат - |
(бути), elect |
of this expedition. |
керівник цієї |
(обирати), appoint |
He was elected |
експедиції. Його |
призначати), перед |
chief of our |
обрали начальни- |
іменною частиною |
department. |
ком нашого |
присудка, який |
|
факультету. |
означає посаду. |
|
|
4. Перед іменниками |
Detectives |
Слідчі розслі- |
в множині коли в |
investigate crimes. |
дують злочини. |
однині було вжито |
Boys like to play |
Хлопці люблять |
неозначений |
football. |
грати футбол. |
артикль. |
|
|
5. Перед власними |
My name is John. |
Мене звуть |
іменниками. |
Washigton is the |
Джоном. |
|
capital of the USA. |
Вашингтон - |
|
|
столиця США. |
6. В газетних |
Arrival of Polish |
Прибуття |
заголовках, |
Delegation. |
Польської |
оголошеннях, |
|
делегації |
THE PRONOUNS (Займенники)
Розряди займенників
За значенням і граматичними особливостями займенники в англійській мові поділяються на такі групи:
Особові (personal)
Називний відмінок: І, you, he, she, it, we, you ,they. Об'єктний відмінок: me, you, him,her, it, us, you, them.
Присвійні (possessive)
Залежна форма: my, your, his,her, its, our, your, their. Незалежна форма: mine, yours, his, hers, its, ours, yours, theirs.
Зворотно-підсилювальні (reflexive-emphatic):
myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, themselves,
376
oneself
Вказівні (demonstrative):
this, these, that, those, such, the same.
Питальні (interrogative):
who, what, whom, whose, which,when, where, why, how, how much, how many
Cполучні (conjunctive):
who, whose, what, which
Неозначені (indefinite):
some, any, one, somebody, someone, something, anybody, anything, anyone
Означальні (definite):
all, both, other, another, either, each, every, everybody, everyone
Заперечні (negative):
nobody, no one, nothing, neither, no, none
Кількісні (quantitative) many, much,few, little
Неозначений займенник «one» у сполученні з дієсловом
one says - говорять
one never knows - ніколи не знаєш one can - можна
one may - можна one must - потрібно
one must not - не можна, не потрібно one needn't - не потрібно
Неозначені займенники «some, any» в реченні
ТИПИ |
ПРИКЛАДИ |
РЕЧЕНЬ |
|
377
|
Стверджу- |
There are some important articles in this magazine. |
|
||
|
вальні |
|
|
У цьому журналі є декілька важливих статей. |
|
|
|
|
|
Take any magazine. Візьміть будь-який журнал. |
|
|
Питальні |
|
|
|
|
|
|
|
Are there any important artices in this magazine? |
|
|
|
|
|
|
Чи є будь-які важливі статті в цьому журналі? |
|
|
|
|
|
Who has some of these books? (y спеціальних |
|
|
|
|
|
запитаннях) У кого є деякі (будь-які) із цих книг? |
|
|
|
|
|
Will you have some tea? (для вираження |
|
|
|
|
|
пропозицій в загальних питаннях) Чи не хочете |
|
|
|
|
|
чаю? |
|
|
Заперечні |
|
|
There are not any important articles in this magazine. |
|
|
|
|
|
У цьому журналі немає ніяких важливих статей |
|
Похідні займенники
Основний |
Похідні |
займенники |
|
займенник |
|
|
|
|
+thing |
+body |
+one |
some |
something |
somebody |
someone |
|
що-небудь, |
хтонебудь, |
хтонебудь |
|
щось |
хтось |
|
any |
anything |
anybody |
anyone |
|
щонебудь, |
хтонебудь, |
хтонебудь |
|
що завгодно |
хто завгодно |
хто завгодно |
no |
nothing |
nobody |
no one |
|
ніщо, нічого |
ніхто, нікого |
ніхто, нікого |
every |
everything |
everybody |
everyone |
|
все |
всі, кожний |
всі, кожний |
|
|
|
|
THE VERB (Дієслово)
378
Класифікація дієслів за їх призначенням
Характеристика |
Приклади |
|
дієслова |
|
|
|
|
|
СМИСЛОВI |
We are (знаходимося) all here. |
|
|
І do (роблю) my morning jerks |
|
|
regularly. |
|
|
PC Johnson drives (керує) a patrol car. |
|
ДІЄСЛОВА- |
We are students (Ми - студенти). |
|
ЗВ'ЯЗКИ |
He is clever (Він розумний). |
|
(поліфункціональні |
Не turned pale (Він зблід). |
|
дієслова be, turn, |
|
|
become, get). |
|
|
ДОПОМІЖНI |
We are studying (Ми вчимо) English. |
|
(допомагає |
This article is translated. |
|
утворити дієслівні |
(перекладається). |
|
форми часу та |
Не will study (буде вчити) English. |
|
пасивного стану, |
||
а також питальні |
Do you know (ви знаєте) him? |
|
He has done it (зробив). |
||
речення). |
|
|
МОДАЛЬНI |
Не can (може) speak English. |
|
(дієслова : can, may, |
We must (повинні) do our duty. |
|
must, will, would, |
You may (можеш, тобі дозволено) |
|
shall, should, ought, |
take my book. |
|
need, dare, have, |
You needn't (тобі не треба) translate |
|
be). |
||
that text. |
||
|
||
|
You should (тобі слід) consult the |
|
|
doctor. |
|
|
It is dark, I have to go (мушу, маю йти). |
Особові і безособові форми дієслова та функції, що вони виконують
Дієслово має особові та безособові форми.
Особові форми (Finite Forms) – це форми відмінювання, які мають:
1. особу (person);
379