- •Державний вищий навчальний заклад
 - •Перелік орієнтовних питань для підсумкового контролю ...........................276
 - •Вступ Предмет, завдання курсу
 - •Конституція України про функціонування та розвиток мови в Україні. Правовий статус української мови
 - •Розділ 1. Документ – основна одиниця
 - •Офіційно-ділового стилю
 - •Стилі сучасної української літературної мови
 - •Офіційно-діловий стиль
 - •Поняття про документ
 - •Критерії класифікації документів
 - •Реквізит – елемент документа. Правила оформлення реквізитів
 - •Затверджую
 - •Договір оренди
 - •Директор фірми «Світоч» підпис л.А.Самчук
 - •Директор зош № 277 підпис л.К.Сенченко
 - •Стандартизація ділового тексту
 - •Особливості оформлення тексту документів
 - •Вживання книжних та урочистих слів у документах
 - •Вживання слів іншомовного походження в ділових паперах
 - •Правопис слів іншомовного походження
 - •Терміни та їх місце у професійному мовленні
 - •Професійна лексика (професіоналізми) в документах
 - •Застарілі слова в документах
 - •Неологізми у професійному мовленні
 - •Синоніми у професійному мовленні
 - •Пароніми у професійному мовленні
 - •Омоніми та багатозначні слова у професійному мовленні
 - •Використання канцеляризмів у професійному мовленні
 - •Штампи у слововживанні
 - •Мовні кліше у документах
 - •Тавтологія. Плеоназм. Зайві слова
 - •Розділ 3. Морфологічні засоби професійного мовлення Іменник як частина мови
 - •Категорія роду іменників у сучасній українській мові
 - •Рід невідмінюваних іменників
 - •Категорія роду іменників у ділових паперах
 - •Категорія числа іменників
 - •Правопис закінчень іменників чоловічого роду другої відміни у родовому відмінку однини
 - •Правопис закінчень іменників другої відміни у давальному відмінку однини
 - •Правопис закінчень власних і загальних назв у кличному відмінку при звертанні
 - •Звертання, що складаються з кількох назв, мають такі правила вживання:
 - •Особливості відмінювання складних іменників
 - •Правопис складних іменників
 - •Абревіатури і графічні скорочення у документах
 - •Складні випадки вживання великої літери
 - •Основні правила правопису українських прізвищ
 - •Основні правила відтворення російських прізвищ українською мовою
 - •Основні правила відтворення українських прізвищ російською мовою
 - •Відмінювання прізвищ у документах
 - •Правопис імен у документах
 - •Відмінювання імен
 - •Творення та правопис імен по батькові
 - •Географічні назви у ділових паперах
 - •Правопис географічних назв
 - •Відмінювання географічних назв
 - •Прикметник як частина мови
 - •Ступені порівняння прикметників
 - •Особливості використання прикметників у ділових паперах
 - •Правопис складних прикметників
 - •Займенник як частина мови
 - •Відмінювання займенників
 - •Використання займенників у професійному мовленні
 - •Числівник як частина мови
 - •Відмінювання числівників
 - •Зв’язок числівників з іменниками
 - •Правила запису цифрової інформації у документах
 - •Числівники як компоненти складних слів
 - •Правопис складних числівників та займенників
 - •Дієслово як частина мови
 - •Особливості використання форм дієслова у документах
 - •Творення і вживання дієприкметників. Особливості перекладу з російської на українську мову
 - •Творення і вживання дієприслівників
 - •Прислівник як частина мови
 - •Правопис прислівників
 - •Прийменник як частина мови
 - •Прийменник у професійному мовленні
 - •Прийменникові конструкції російської мови та їх українські відповідники
 - •Правопис прийменників
 - •Сполучник як частина мови
 - •Вживання сполучників у професійному мовленні
 - •Правопис сполучників
 - •Правопис часток
 - •Узгодження підмета з присудком
 - •Особливості узгодження географічних назв з означуваними словами в офіційно-діловому мовленні
 - •Складні випадки керування у ділових паперах
 - •Розділ 5. Усне професійне мовлення Публічний виступ і культура мови
 - •Особливості спілкування за кордоном
 - •G Орієнтовні питання для самоперевірки теоретичного матеріалу
 - •Розділ 6. Зразки оформлення документів автобіографія
 - •Автобіографія
 - •Витяг з наказу
 - •Витяг з протоколу
 - •Витяг з протоколу № 1
 - •Довідка
 - •Доповідна записка
 - •Доручення
 - •Запрошення
 - •Запрошення Шановна Ольго Володимирівно!
 - •Заява про прийняття на роботу
 - •Заява про звільнення
 - •Заява про надання навчальної відпустки
 - •26.04.2004 М. Дніпропетровськ № 02-06/69
 - •Оголошення
 - •Спортивний комплекс «мерідіан»
 - •Постанова
 - •Пояснювальна записка
 - •Протокол
 - •Протокол № 5
 - •Порядок денний
 - •Розписка
 - •Розпорядження
 - •Розпорядження № 137
 - •Розпорядження
 - •Службова записка
 - •Службовий лист
 - •Лист-запрошення
 - •Характеристика
 - •Атестаційна характеристика
 - •G Орієнтовні питання для самоперевірки
 - •Література до теоретичного курсу
 - •Орієнтовні завдання для індивідуальної роботи варіант 1
 - •Завдання 4.
 - •Варіант 2
 - •Завдання 3.
 - •Завдання 4.
 - •Варіант 3
 - •Завдання 3.
 - •Завдання 4.
 - •Характеристика
 - •Варіант 4
 - •Завдання 3.
 - •Завдання 4.
 - •Варіант 5
 - •Завдання 3.
 - •Завдання 4.
 - •17.01.98Р. Автограф Бакуменко м.В.
 - •Варіант 6
 - •Завдання 3.
 - •Завдання 4.
 - •Докладна записка
 - •Варіант 7
 - •Завдання 3.
 - •Завдання 4.
 - •Варіант 8
 - •Завдання 3.
 - •Завдання 4.
 - •Варіант 9
 - •Завдання 3.
 - •Завдання 4.
 - •Варіант 10
 - •Завдання 3.
 - •Завдання 4.
 - •Плани практичних занять та завдань з курсу „українська мова професійного спрямування”
 - •Тема: Українська мова, історія становлення, розвитку
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 2 Тема: Особливості професійного спілкування. Норми української мови
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 3 Тема: Поняття про справочинство
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 4 Тема: Лексичні засоби професійного мовлення
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 5 Тема: Лексичні засоби професійного мовлення
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 6 Тема: Лексичні засоби професійного мовлення
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 7 Тема: Особливості перекладу текстів українською мовою
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 8 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Іменник
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 9 Тема: Особливості відмінювання та правопису іменників
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 10 Тема: Власні особові назви
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 11 Тема: Власні особові та географічні назви в професійному мовленні
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 12 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Прикметник
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •@ План 13 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Займенник. Числівник
 - •Виконати практичні завдання
 - •План 14 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Дієслово. Прислівник
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 15 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Службові частини мови
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 16 Тема: Синтаксичні особливості професійного мовлення
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •План 17 Тема: Усне професійне мовлення
 - •@ Виконати практичні завдання
 - •Перелік орієнтовних питань для підсумкового контролю
 - •Стилі сучасної української літературної мови. Офіційно-діловий стиль.
 - •Характеристика та оформлення документів:
 - •Література до практичних занять Основна
 - •Додаткова
 - •Стасик микола васильович
 - •Ткачук володимир миколайович
 - •Стадніченко ольга олександрівна
 - •Грозовська наталя андріївна
 
Вживання книжних та урочистих слів у документах
Залежно від сфери використання прийнято виділяти дві групи слів: 1) лексика стилістично нейтральна (міжстильова); 2) лексика стилістично маркована. Остання поділяється, у свою чергу, на книжну ( наукову, ділову, газетно-публіцистичну) і розмовну.
До міжстильової (нейтральної) лексики належать слова, не закріплені за яким-небудь стилем. Вони можуть вживатися будь-де: підручник, газета, документ, художній твір, приватна бесіда тощо. Нейтральні зі стилістичного погляду слова можуть називати конкретні предмети (вікно, стіл, автомобіль), явища (вітер, дощ, грім), ознаки предметів (зелений, холодний, надійний), місце і час (сьогодні, далеко, завтра) тощо. До нейтральної лексики належить також більшість числівників, займенників, прийменників, сполучників:один, десять, я, наш, він, але, і, у, за тощо.
Нейтральні слова становлять основу словникового запасу української мови. Вони переважають у тексті будь-якого стилю.
До книжноїлексики належать слова, що вживаються переважно в писемних різновидах літературної мови і майже не вживаються у розмовному. Книжні слова мають відтінок офіційності, урочистості. Більшість з них належать до іншомовної лексики, наприклад:економіка, асигнація, експеримент, еквівалент, контингент, конфіденційний, корифей, ізотоп, благословенний, деструктивний, диференціювати та ін.
Книжне забарвлення мають терміни, слова, що виражають загальнонаукові поняття і вживаються в широкому, узагальненому значенні. Наприклад: прогрес, історія, методика, політика, форум, абітурієнт, компонент, демократизм. Сюди належать і слова з абстрактним значенням, що мають суфікси -анн(я), -ість, -тт(я), -енн(я), -інн(я), -ств(о), -цтв(о): функціонування, здійснення, прибутковість, сумісництво, товариство, виробництво, співробітництво, змагання, засвоєння, цілісність, одержання.
Ступінь «книжності» таких слів може бути різним – від ледве відчутного до дуже чіткого, виразного. Наприклад, незначний відтінок книжності мають дієслова на –ува(ти), -юва(ти) (виконувати, заповнювати, здійснювати, утримувати, призначувати), віддієслівні іменники на –ння, -ття (посвідчення, відрядження, прибуття), дієприкметники (виконуючий, ознайомлений, виданий, призначений), дієприслівники (враховуючи, розглянувши, виконавши).
До складу розмовної лексики належать слова, що, будучи літературними, надають мовленню розмовного забарвлення. Як правило, вони використовуються в усному варіанті літературного мовлення. Ця лексика відтворює прохання, спонукання, наказ, ствердження, заперечення: репетувати, роботяга, персоналка, прочухан, глухомань, гардимер, хитрющий, базіка, витрішки продавати, плентатися, балакати тощо. Поза межами розмовної перебуває просторічна лексика, до якої належать грубі, вульгарні, перекручені, спотворені з погляду норм літературної мови слова: звиняйте, пика, жерти, тріскати, варнякати, охтобус, ходють, шохвер, первий.
При виборі між книжними і розмовними словами перевага надається книжним словам, бо вони, як правило, однозначні й не висловлюють емоцій того, хто укладає документ. Наприклад: Інженер успішно/кн./ (прекрасно/розм./)налагодив роботуна підприємстві. Словопрекрасно містить емоційну оцінку, тому воно недоречне в документах. Книжне словоуспішноє нейтральним і тому властиве діловому мовленню:Він дбає/розм./про колектив – він піклується/кн./ (проявляє турботу/кн./)про колектив.
Серед «книжних» слів особливої уваги потребують так звані урочисті слова, тобто слова високі, небуденні. Найбільша кількість помилок у діловому стилі припадає саме на цей розряд слів. Неправильне вживання «високих» слів у ділових паперах поширюється під впливом газетної мови, тому що саме тут відбувається перенесення слів з однієї сфери спілкування в зовсім іншу, відмінну за своєю метою, призначенням і змістом.
Це, переважно, помилки такого характеру: 1) «урочисте слово» вставляється у текст чисто ділового, виробничого характеру; 2) урочистими словами послуговуються в документах, де йдеться мова про справи буденні, повсякденні. Наприклад, урочистими є такі слова, як труд, трудитися, трудящий, трудівник, але у звичайному, поточному діловому папері повинно вживатися: праця, працювати, працівник, робітник, співробітник.
Можна споруджувати палаци, зводити мости, але корівник будують. Лише у деяких ділових паперах (довідках) можна писати проживає, в інших випадках перевага надається нейтральному слову мешкає, живе, прописаний, зареєстрований.
Зачитати і заслухати можна декларацію, звернення, але не витяг з протоколу чи акт (їх можна прочитати й прослухати).
Дієслову завершити надаємо перевагу тоді, коли треба відтворити схвальний, урочистий тон оповіді. Це дієслово вживається для називання успішного закінчення дії, справ: достроково завершили річний план будівництва. Порівняно зі словом закінчувати, завершувати має більш абстрактне значення. Так, завершити навчання, освіту, курс, але закінчити школу, університет.
За традицією вживається: голова виборчої дільниці, голова зборів, але глава уряду (урочисте).
Про функціональні особливості слів нас інформують насамперед тлумачні словники української мови. Характеристика додаткового значення дається за допомогою системи позначок: розм. (розмовне), прост. (просторічне), книж. (книжне). Ці три позначки іноді доповнюються іншими. Наприклад, до позначки «книж.» можуть додаватися такі, що конкретизують галузь вживання того чи іншого слова: мед.- медицина, канц.- канцелярське тощо. Відсутність біля слова стилістичних позначок означає можливість його вживання в будь-якій ситуації.
