Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
гос лингвистика.doc
Скачиваний:
180
Добавлен:
09.06.2015
Размер:
779.26 Кб
Скачать

17. Языковая ситуация Киевской Руси и образование русского литературного языка.

Выделение восточных славян из общеславянского единства (приблизительно в 6-7 вв.) в языковом отношении сопровождалось развитием таких особенностей, которые были присущи всем восточным славянам и отличали их от южных и западных славян. К ним относятся следующие фонетические черты: наличие ч, ж на месте древних tj, dj: свЕча, межа; полногласные сочетания оро, ере, оло на месте древних or, ol, er, el: борода, берег; наличие о в начале слова при je в других славянских языках: озеро, олень, осень, один.

Восточные славяне в 6-9 веке занимали обширные территории на великом водном пути «из варяг в греки», т.е. территории от озера Ильмень и бассейна Западной Двины до Днепра, а также к востоку и к западу. На этой территории в 6 веке образовались племена или племенные союзы, все они говорили на близкородственных восточно-славянских диалектах и находились на разных ступенях экономич и культурного развития. На базе языковой общности восточных славян образовался язык древнерус народности, которая получила свою государственность в Киевской Руси. Язык древнерусской народности, который может быть восстановлен по данным памятников письменности 11 века, характ-ся рядом специфических черт, главным образом в морфологии и фонетике.

Языковой единицей вместо племенного диалекта становится диалектные области, тяготеющие в экономическом и политическом отношении к определенному городскому центру, впоследствии становящемуся центром феодального княжества. Русское государство с центром в Киеве, который первоначально возник как центр территорий племени полян, был государством слабо централизованным. Образование единого государства обусловило возрастание устойчивости диалектов определенных территорий в связи с закреплением на них отдельных групп населения. Территор-е закрепление населения привело к образованию новых террит-ых единиц – земель и княжеств во главе с Киевом. В связи с тем, что границы этих земель и княжеств не всегда совпадали с бывшими племенными границами, возникло перераспред-е диалектных особенностей, образовывалось новое диалектное членение языка. Язык древнерус народности, будучи единым по происхождению и характеру, получал на разных территориях своего распространения местную окраску, т. е. выступал в своих диалектных разновид-х. Этому способствовала слабая экономическая и политическая связь между разными областями.

В укреплении единства древнерусского языка сыграла роль выработка киевского койне (общий разговорный язык), в нем были объединены черты севера (лошадь, вЕкша, истъба) и исконно южные (например, волъ, брехати, лЕпый). В древнекиевском койне происходит нивелировка резких диалектных черт, в результате чего оно смогло стать языком удовлетворяющим потребности Киева в его связях со всей Русью, что укрепило единство русского народа. Вопрос о развитии древнерусского языка в Киевскую эпоху связан с вопросом о происхождении письменности и о начале развития русского литературного языка. 907 г– договор русских с греками, сохранился в поздних списках. Следовательно, письменность у восточных славян зародилась задолго до крещения Руси и древнерусское письмо было буквенным.

В этот период развивается и литературный язык, отразившийся в памятниках разных жанров. Первые письменные памятники древнерусского языка относятся к 11 веку; древнейшая надпись на сосуде, найденном при раскопках Гнездовских курганов возле Смоленска, относится к началу 10 века. В 10 веке, с принятием Христианства, на Русь стали поступать из Болгарии церковные книги, написанные на старославянском языке. Это способствовало распространению письменности. Книги переписывались русскими писцами, которые усваивали особенности старославянского языка. Но ст.- сл. язык впитывает в себя местные языковые особенности. Так в 11-12 веках образовались местные разновидности ст.-сл. языка; совокупность этих редакций носит название церковнославянский язык. Он был общим литературным языком славянства на протяжении всего средневекового периода. На нем писались тексты церковной тематики, канонические и подобного рода. В этот период существовали и светские жанры письменности – записи и комментарии реальных исторических событий, описание путешествий, тексты законов и частная переписка. Язык этой письменности древнерусский язык, наполнен словами и формами живой восточнославянской речи, он отразил койне.

Произведения светской письменности, написанные на древнерусском языке, делятся на две группы: 1) летописные рассказы и художественно-повествовательная литература: сочинения Владимира Мономаха (конец 11 – начало 12 вв.), «Моление Даниила Заточника» (1 четверть 13 века) и др.; 2) памятники делового характера и частная переписка (Берестяные грамоты).

Огромная территория Киевской Руси с разнообразным по экономическим, этническим, культурным признакам населением рано начала обнаруживать тенденции к распаду. К сер 12 века, и особенно во 2ой его половине, процесс ослабления Киева как общего центра и процесс укрепления новых, местных центров привели к потере Киевом ведущей роли. Жизнь стала концентрироваться вокруг других центров на севере, северо-востоке и северо-западе (Владимир, Суздаль, Ростов и др.). Усиливается феодальная раздробленность, что приводит к углублению диалектных различий в древнерусском языке. В памятниках письменности 12 – начала 13 вв. получает отражение ряд диалектов древнерусского языка. Это был период, когда восточные славяне переживали общий для всех славян процесс утраты редуцированных, который повлек за собой последствия, различные для юга и для остальной территории древнерусского языка.

В результате процессов диалектного развития во 2-й половине 12 – 1-й половине 13 вв. на будущей великорусской территории сложились новгородский, псковский, смоленский, ростово-суздальский диалекты и акающий диалект верхней и средней Оки и междуречья Оки и Сейма.

Происхождение русского литературного языка. Дискуссии о происхождении рус лит яз начались еще в 18 веке и продолжаются почти беспрерывно до настоящего времени. Под древнерусским литературно-письменным языком принято понимать тот язык, который дошел до нас в письменных памятниках, как сохранившихся непосредственно в древнейших рукописях 11-12 вв., так и в позднейших списках. Письменный язык древнейшего времени обслуживал многосторонние общественные потребности Киевского государства: он служил нуждам государственного управления и суда; на нем оформлялись официальные документы, им пользовались в частной переписке; на древнерусском лит. языке создавались летописные повести и другие произведения русских авторов. При самом поверхностном знакомстве с языком письменных памятников древнерусской эпохи обнаруживается его смешанный характер. Во всех его типах и жанрах соприсутствуют элементы как восточнославянские, народные, так и старославянские, книжные. Трудами русских ученых 19 в. Востокова, Калайдовича, Срезневского, Ягича, Соболевского и др. было установлено лишь то, что русская письменность и литература до Ломоносова пользовалась языком, представлявшем собою конгломерат народного, восточнославянского, с древнецерковнославянским, болгарским по происхождению. Было определено, что соотношение собственно русских и старославянских речевых элементов в различных памятниках древнерусской письменности колеблется в зависимости от жанра произведения и от степени образованности автора, а отчасти и писца той или иной рукописи. Было выяснено, что, кроме письменности на этом смешанном языке (древнецерковнославянском русского извода), в Древней Руси была и такая письменность, которая создавалась на чисто русском языке. Было доказано, что старославянские элементы русского лит. языка с течением времени все более и более уступают место элементам русской народной речи, что находит окончательное завершение к первым десятилетиям 19 в., примерно к эпохе Пушкина. Все остальное в этих проблемах продолжало быть спорным вплоть до советского времени. Прежде всего продолжал оставаться открытым вопрос о первичности или вторичности того или иного речевого элемента в составе славянорусского лит-го языка, которым уже в 10 в. начала пользоваться Киевская Русь. В основном можно говорить о существовании трех концепций происхождения русского языка.

1. Согласно первой концепции, в Древней Руси был один, болгарский по своему происхождению, лит. язык, к-й постепенно русифицировался. Концепцию эту развивал Шахматов, рассматривавший влияние «церковного» произношения даже на звуковой строй древнерус лит. языка. Более решительно, чем его предшественники, Шахматов возводил древнерусский, а тем самым и современный рус лит-й язык к языку древнецерковнославянскому как непосредственному источнику (Шахматов А.А. Очерк современного русского лит. языка.). Шахматов писал о постепенно совершавшемся в ходе исторического развития преобразовании древнеболгарского по происхождению письменного языка в современный русский лит. язык. Очевидно, Шахматов допускал, что древнецерковнославянский язык в Киевской Руси использовался не только как язык культа и письменности, но служил и разговорным языком для какой-то образованной части населения. Виноградов, развивая эту теорию, говорил о 2х типах древнерус лит. языка: книжнослав-м и народнолитер-м. Они составляли 1 лит. язык, в котором ведущая роль принадлежала книжнославянскому (церковнославянскому в своей основе) типу.

2. Согласно второй концепции, основа древнерусского лит. языка - восточнославянская, народно-речевая; русский письменно-литературный язык - народный и в звуковом строе, и в грамматических формах, и в конструкциях, и даже в лексико-фразеологическом составе. Однако наряду с этим языком существовал древнецерковнославянский лит. язык русской редакции, который обслуживал нужды Церкви и всей религиозной культуры. Древнерусский лит. язык возник совершенно независимо от церковнославянского и только с конца 12 в. начал испытывать некоторые воздействия с его стороны. Эту концепцию выдвинул и развивал Обнорский. Ученый подробно проанализировал язык древнейшего юридического памятника Киевской Руси, сложившегося в 11 в. и дошедшего до нас в старшем Синодальном списке «Новгородской кормчей», датируемой 1282 годом. Анализ языка этого памятника (преимущественно фонетики и морфологии) показал, что он почти совершенно лишен каких бы то ни было речевых элементов старослав происхождения и, наоборот, в нем широко представлены черты восточнославянского характера. В 1939 году появилась статья «Слово о полку Игореве» как памятник русского лит. языка». Обращение Обнорского к источникам (прежде всего к «Слову о полку Игореве») дало возможность говорить о Киевской Руси как о подлинной колыбели рус лит языка. Однако со временем отпало его предположение о древнем воздействии на русский лит. язык германской или западнославянской речевой стихии. Не выдержали проверки и отдельные собственно историко-грамматические положения, высказывавшиеся в статье о «Русской Правде», а именно положения о том, что глагольная форма аориста якобы не являлась исконной принадлежностью русского языка и была в него внесена позднее под старославянским (болгарским) воздействием. Преобладание в языке «Слова...» именно этой формы прошедшего времени глагола заставляло отказаться от гипотезы о ее иноязычном происхождении и признать ее исконную принадлежность русскому литературному языку.

3. Согласно третьей концепции, древнерусская народность обладала тремя типами письменного языка: книжнославянским с преобладанием церковнославянизмов (церковнославянский язык = старославянский язык русской редакции), средним (язык «Слова о полку Игореве», «Сочинений Владимира Мономаха», «Моления Даниила Заточника») и деловым. Эту концепцию развивал Филин. Язык деловой письменности рассматривается, по этой концепции, как самостоятельный тип языка. Третья концепция литературного языка разделяется и развивается многими лингвистами, однако роль русского и церковнославянского источников определяется по-разному. Например, Филин считает главной определяющей основой рус лит языка народную речь, а церковнославянский язык существенным, но дополнительным источником.

Языковая ситуация в Древней Руси характеризуется Успенским как «ситуация церковнославянско-русской диглоссии, т.е. такое сосуществование двух языковых систем в рамках одного языкового коллектива, когда функции этих двух систем находятся в дополнительном распределении», соответствуя функциям одного языка в обычной (недиглоссийной) ситуации. Имеется в виду ситуация, при которой два разных языка воспринимаются и функционируют как один. По мнению Успенского, эволюция русского лит. языка связана с переходом от церковнославянско-русской диглоссии к церковнославянско-русскому двуязычию. «Поскольку двуязычие представляет собой нестабильную языковую ситуацию, этот переход имел радикальные последствия для истории русского лит. языка, а именно распад двуязычия и становление литературного языка нового типа (ориентирующегося на разговорное употребление, а не на специальные книжные нормы)».

Колесов: «Литературный язык - язык идеологии, культуры, данного типа миросозерцания». Все раннее средневековье характеризуется борьбой христианства и язычества, и это определило перипетии борьбы двух культур. По крайней мере, до начала 15 в. на Руси было два литературных языка, потому что они обслуживали две разные культуры, две разные идеологии.