Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Немецкий МУ.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
28.05.2015
Размер:
444.42 Кб
Скачать

VII. Выпишите из 5-го абзаца предложение с инфинитивной группой и переведите его.

VIII. Выберите и выпишите из 2-го абзацa предложение, правильно передающее содержание текста.

1. Der Begriff "Manager" kommt aus dem Englischen „to manage“.

2. Der Begriff "Manager" kommt aus dem Deutschen „führen“.

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 4

Проработайте следующие разделы учебника:

1. Конструкция haben или sein + zu + инфинитив (Infinitiv).

2. Распространенное определение.

3. Причастие I (Partizp I) с zu в функции определения

4. Обособленный причастный оборот.

5 Местоименное наречие.

6. Словообразование и управление глаголов.

1-й вариант

I. Поставьте вместо точек подходящие по смыслу haben или sein. Предложения переведите.

1 Seine Antworten ... wir nicht zu verstehen.

2 Da ... zuerst Fahrzeuge an erster Stelle zu nennen.

II. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните основной член распространенного определения (причастие — одной чертой, прилагательное — двумя чертами); переведите предложения.

Образец.

Die [nach den neuen Technologien hergestellten] Erzeugnisse haben eine hohe Qualität.

Изделия, изготовленные по новым технологиям, имеют высокое качество.

1. Das in der Akademie der Wissenschaften als Übersetzungsmaschine eingerichtete Rechenautomat übersetzt die Texte aus dem Englischen ins Russische.

2. Die an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Wirtschaft.

III. Из глаголов, данных в скобках, образуйте определения, выраженные причастием I с zu, употребите их с существительным (подежащим) в предложении. Предложения переведите.

Образец:

Das Buch ist interessant (lesen).

Книга интересная (читать).

Das zu lesende Buch ist interessant

Книга, которую следует прочитать, интересная.

1. Das Problem ist von großer Bedeutung (besprechen).

2. Das Rechenautomat wird noch in diesem Jahr gebaut (herstellen).

IV. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты. Причастия подчеркните.

1. Auf die Ergebnisse des Versuches eingehend, betonte der Gelehrte ihre Bedeutung für die Wissenschaft.

2. Nach den neuen Grundsatzen konstruiert, miss das Gerät mit einer besonders hohen Präzision.

V. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения, употребляя в качестве вопросительных слов местоименные наречия; переведите предложения и вопросы к ним.

Образец:

Die Rechenmaschine wird für die Übersetzung der Texte gebraucht.

Wofür wird die Rechenmaschine gebraucht?

Вычислительная машина употребляется для перевода текстов.

Для чего употребляется вычислительная машина?

Для чего употребляется вычислительная машина?

1. Jeder Student der Hochschule interessiert sich für die Errungenschaften der Wissenschaft.

2. Die körperliche Tätigkeit des Menschen wird durch Technik und Maschinen ersetzt.

VI. Переведите глаголы, пользуясь словарем. Поставьте вместо точек подходящий по смыслу глагол. Предложения переведите.

hören, aufhören, verhören, gehören

1. Der Mantel ... diesem Mann.

2 Im Konzertsaal ... wir die Musik.

3. Das Kind ... nicht zu rufen.

4 Der Vater ... seinen Sohn.

VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно 1, 2, 3, 5-й абзацы текста.

Rasante Entwicklung der Informationstechnik

1. Die Elektronikindustrie gehört zu den Wachstumsbranchen der deutschen Wirtschaft. Mit einem Jahresvolumen ist Deutschland weltweit der drittgrößte Elektronikproduzent, hinter den USA und Japan. Deutschland hat gute Positionen auf dem Markt erkämpft. Insbesondere im Softwarebereich und im Informationstechnologiesektor (IT-Sektor). Man denke nur an Produktion von mikroelektronischen Bauelementen, IT-Anlagen und -Systemen, Handys und anderen Kommunikationsgeräten.

2. Seit langem ist Deutschland Europas größter Markt für Computer, Hardware und Software. Hier haben sich Siemens-Nixdorf (SNI), Europas größter PC-Hersteller, sowie zahlreiche amerikanische und asiatische Firmen angesiedelt: Hewlett Packard, Acer, Toshiba und andere.

3. Mitte der 90er Jahre entschied sich der amerikanische Chiphersteller Advanced Micro Devices (AMD) für den Bau einer Chipfabrik in Dresden. Ausschlaggebend für den Standort waren die hochqualifizierten Arbeitnehmer. Nun werden heute in der sächsischen Landeshauptstadt hochleistungsfähige Mikrochips auf der Basis von 300-Millimeter-Siliziumscheiben hergestellt. Es sei hinzugefügt, dass daran rund 50 Firmen und Forschungsinstitute beteiligt sind. Es gibt in der Welt keine andere Anlage für die Massenproduktion von Chips dieser Technologie.

4. In Karlsruhe hat sich die Fa. Schneider & Koch auf Datensysteme und Hochleistungsnetzwerke für Personalcomputer spezialisiert. In Jena, wo die ersten Computer Osteuropas gebaut wurden, sind die Schwerpunkte Messtechnik, Gptik, Optoelektronik, Bildverarbeitung, Mikrosystemtechnik, Softwareentwicklung oder auch Präzisionsmechanik. In München sitzt die Zentrale des Elektronikriesen Siemens. An der Grenze zu Österreich liegt das "Techno Z", ein grenzüberschreitendes Technologiezentrum, dessen Branchenrichtung die Computer- und Kommunikationstechnik ist.

5. Die ganze Produktion von deutschen Chips wurde in den 90er Jahren auf ASICs (anwenderspezifisch integrierte Schaltkreise) umgestellt. Hypermoderne Chipfabriken gibt es heute in 4 Städten. Von vielen Softwarehausern Deutschlands sei SAP hervorgehoben. SAP bedeutet Systeme, Anwendungen, Produkte in der Datenverarbeitung. Diese Firma aus der Provinz ist das fünftgrößte Softwarehaus in der Welt und die Nummer 1 in Europa. 1972 gegründet, beschäftigt SAP 7000 Spezialisten. Zusammen mit dem amerikanischen Riesen Microsoft will SAP die offene Standardschnittstelle "Bapsi" (Business Aplication Programming Interface) entwickeln. Dann kann damit jeder Internetnutzer künftig auf die Softwareanwendungen verschiedener Hersteller zugreifen.

6. Obwohl die Bundesrepublik auf dem Sektor Computertechnik recht erfolgreich ist, hat sie doch auch einige Probleme. Man erinnere sich daran, dass Deutschland Mangel an erfahrenen IT-Fachleuten hat. Darum lockt man kompetente Fachkräfte sogar ganze Softwarefirmen aus dem Ausland an. In Deutschland modernisieren sie Computerprogramme von Banken, Versicherungen, Internetanbietern oder Produktionsanlagen.

7. Auch Forschung braucht heute immer mehr elektronisch gestützte Auswertung von Daten. Aber es sei betont, nicht Wissenschaft ist heute Macht, sondern die Fähigkeit, unendlich viele Erkenntnisse mit Computern nutzbringend zu verknüpfen.