- •От переводчика
- •Предисловие (автора) к первому изданию
- •Глава 1 Яркость и острота жизни
- •Глава 2 Желанье прекрасной жизни
- •Глава 3 Иерархическое понимание общества
- •Глава 4 Рыцарская идея
- •Глава 5 Мечта о подвиге и любви
- •Глава 6 Рыцарские ордена и рыцарские обеты
- •Глава 7 Значение рыцарского идеала в войне и политике
- •Глава 8 Стилизация любви
- •Глава 9 Обиходные формы отношений в любви
- •Глава 10 Идиллический образ жизни
- •Глава 11 Образ смерти
- •Глава 12 Образное претворение веры
- •Глава 13 Типы религиозной жизни
- •Глава 14 Религиозные переживания и религиозные представления
- •Глава 15 Отцветшая символика
- •Глава 16 Реализм — и ослабление образности в мистике
- •Глава 17 Формы мышления в практической жизни
- •Глава 18 Искусство в жизни
- •Глава 19 Чувство прекрасного
- •Глава 20 Образ и слово
- •Глава 21 Слово и образ
- •Глава 22 Приход новых форм
- •ПРИМЕЧАНИЯ
- •ГЛАВА ПЕРВАЯ
- •ГЛАВА ВТОРАЯ
- •ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- •ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- •ГЛАВА ПЯТАЯ
- •ГЛАВА ШЕСТАЯ
- •ГЛАВА СЕДЬМАЯ
- •ГЛАВА ВОСЬМАЯ
- •ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
- •ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
- •ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
- •ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
- •ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА
- •КОММЕНТАРИИ
- •ПРЕДИСЛОВИЕ
- •ГЛАВА ПЕРВАЯ
- •ГЛАВА ВТОРАЯ
- •ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- •ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- •ГЛАВА ПЯТАЯ
- •ГЛАВА ШЕСТАЯ
- •ГЛАВА СЕДЬМАЯ
- •ГЛАВА ВОСЬМАЯ
- •ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
- •ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
- •ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
- •ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
- •ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
- •ИЛЛЮСТРАЦИИ
- •СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
- •СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
[1]См. об этом: Huizunga J. Het probleem der Renaissance, Tien Studien. Haarlem, 1926. P. 280 // Verzamelde Werken. IV (Deutsch: Das Problem der Renaissance // Parerga. Amsterdam — Basel, 1945. S. 87-146).
[2]La Renaissance septentrionale et les premiers maitres des Flandres. Bruxelles, 1905.
[3]Erasmus. Ratio seu Methodus compendio perveniendi ad veram teologiam. Basel, 1520. P. 146.
[4]Durand-Greville E. Hubert et Jan van Eyck. Bruxelles, 1910. P. 119.
[5]См. выше, с. 215.
[6]Alain Chartier. ?uvres (ed. Duchesne). P. 594.
[7]Chastellain. I. P. 11, 12; IV. P. 21, 393; VII. P. 160; La Marche. I. P. 14; Molinet. I. P. 23.
[8]Жан Роберте. Цит. по: Chastellain. VII. P. 182.
[9]Ibid. P. 219.
[10]Ibid. III. P. 231 ff.
[11]17 января.
[12]Этот clerc de la chapelle [служитель часовни] Карон выступает одним из рассказчиков в Cent nouvelles nouvelles.
[13]См. выше, с. 104.
[14]Chastellain. III. P. 46, 104; V. P. 259.
[15]Ibid. V. P. 269, 271, 273.
[16]См. репродукции: Michel A. Histoire de l'art etc. P. 1907. IV, 2. P. 711; Durrieu P. Les belles heures du duc de Berry // Gazette des beaux arts. 1906. 35. P. 283. Фототипическое издание всего манускрипта см.: Ed. О. Smital, E. Winkler. Wien, 1926.
[17]Froissart (ed. Kervyn). XIII. P. 50; XI. P. 99; XIII. P. 4.
[18]Аноним, опубл.: Deschamps. ?uvres. X. № 18; ср.: Le Debat du cuer et du corps de Villon; кроме того: Charles d'Orleans. Rondel 192.
[19]Вариант: "Monstre paix".
[20]Ed. 1522, fol. 101 II A. de la Bordene. Jean Meschinot etc. (Bibl. de l'ecole des chartes. XVI). 1895. P. 301. Ср. баллады Анри Бода: Ed. Quicherat (Tresor des pieces rares ou inedites. P., 1856). P. 26, 37, 55, 79.
[21]Froissart (ed. Luce). I. P. 56, 66, 71; XI. P. 13; (ed. Kervyn). XII. P. 2, 23; cp. также: Deschamps. III. P. 42.
[22]Froissart (ed. Kervyn). XI. P. 89.
[23]Durrieu P. Les tres riches heures de Jean de France duc de Berry, 1904. PL 38.
[24]?uvres du roi Rene / Ed. de Quatrebarbes. Н. P. 105.
[25]Deschamps. I. N° 61, 144; III. № 454, 483, 524; IV. № 617, 636.
[26]Король Рене говорит о созданном его воображением Chastel de Plaisance [Замке Утех], что он был в точности таков, как Сомюр: ?uvres. III. P. 146.
[27]Durrieu P. Op. cit. PL 3, 9, 12.
[28]Deschamps. VI. P. 191, № 1204.
[29]Froissart (ed. Luce). V. P. 64; VIII. P. 5. 48; XL P. 110; (ed. Kervyn). XIII. P. 14, 21. 84, 102,
264.
[30]Froissart (ed. Kervyn). XV. P. 54. 109, 184; XVI. P. 23, 52; (ed. Luce). I. P. 394.
[31]Froissart (ed. Kervyn). XIII. P. 13.
[32]Machaut G. de. Poesies lyriques / Ed. В. Шишмарев // Записки ист.-фил. фак. С.-Петерб.
ун-та. 1909. ХСII, I. С. 74, № 60.
[33]A. de la Bordene. Op. cit. P. 618.
[34]Christine de Pisan. ?uvres poetiques. I. P. 276.
[35]Ibid. P. 164, № 30.
[36]Ibid. P. 275, № 5.
[37]Froissart. Poesies (ed. Scheler). IL P. 216.
[38]Michault P. La dance aux aveugles etc. Lille, 1748.
[39]Recueil de poesies francoi'ses des 15[e] et 16[e] siecles / Ed. de Montaiglon: Bibl. elzevirienne. IX. P. 59.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
[1]Между тем мышеловка может быть понята и символически. Петр Ломбардский (Sententiae. Lib. III. Dist. 19) приводит изречение "Господь содеял мышеловку для диавола, поместив туда человеческую плоть Христа как приманку".
[2]Deschamps. VI. Р. 188, № 1202.
[3]"Espinette" означает здесь ивовую клетку, в которой держат откармливаемую на убой
птицу.
[4]Froissart. Poesies. I. P. 91.
[5]Froissart (ed. Kervyn). XIII. P. 22.
[6]Deschamps, I. P. 196, № 90; P. 192, № 87; IV. P. 294. № 788; V. № 903, 905, 919; VII. P. 220,
№1375; ср.: IL P. 86, № 247, 250.
[7]Friedlander. Die altniederlandische Malerei. 1. S. 77, классифицирует это как произведение "в раннем ван-эйковском стиле". Картина принадлежала Филиппу де Коммину.
[8]Durrieu. Les tres riches heures. PL 38, 39, 60, 27, 28.
[9]Deschamps. V. P. 351, № 1060; V. P. 15, № 844. [10] Chastellain. III. P. 256 ff.
[11]См. важную работу: Warburg A. Arbeitende Bauern auf burgundischen Teppichen // Gesammelte Schriften. I. S. 221.
[12]Journal d'un bourgeois. P. 352, № 2.
[13]Deschamps. № 1229, 1230, 1233, 1259, 1299. 1300, 1477; VI. P. 230, 232, 237, 279; VII. P. 52, 54; VIII. P. 182. Ср.: Gaguini R. De validorum mendicantium astucia (ed. Thuasne). Н. P. 169 ff.
[14]Deschamps. IL P. 44, № 219; I. P. 71, № 2.
[15]Ibid. IV. P. 291, № 786.
[16]Bibliotheque de l'ecole des chartes. 2[e] ser. III (1846). P. 70.
[17]Alain Chartier. La belle dame sans mercy. P. 503, 505; ср.: Le debat du reveille-matin. P. 498; Chansons du 15[e] siecle. P. 71, № 73; L'amant rendu cordelier a l'observance d'amours. Vs. 371; Molinet. Faictz et dictz (ed. 1537). Fol. 172.
[18]Alain Chartier. Le debat des deux fortunes d'amours. P. 581.
[19]?uvres du roi Rene (ed. Quatrebarbes). III. P. 194.
[20]Charles d'Orleans. Poesies completes. P. 68.
[21]Ibid. P. 88, ballade № 19.
[22]Ibid. Ch. № 62.
[23]Опираясь на суждение, разделяемое П. Шампьоном в его Histoire poetique du 15[е] siecle. I. P. 365, я могу сказать, что сомнение, которое я, исходя из качественной оценки стихов, уже высказывал в предыдущих изданиях, в настоящее время сменилось уверенностью.
[24]Не следует ли здесь читать "boutoit"? Ср. у Алена Шартье (р. 549): "Ou se le vent une fenestre boute / Dont il cuide que sa dame l'escoute / S'en va coucher joyeulx..." ["A если ветер ставнем загремит, / От милой знак ему, так он решит / И, счастлив, спать пойдет..."]
[25]Huitains 51, 53, 57, 167, 188, 192 / Ed. de Montaiglon (Soc. des anc. textes francais). 1881.
[26]В Лейпцигском музее, № 509.
[27]Journal d'un bourgeois. P. 96. Профессор Хесселинг обратил мое внимание на то, что здесь, помимо чувства стыдливости, вероятно, играет роль еще и другое представление, а именно то, что умерший не сможет без савана явиться на Страшный Суд, и указал мне на одну
цитату из греческого автора VII в. (Johannes Moschus. Сар. 78 // Patrologiae cursus completus. Ser. graeca. LXXXVII. Col. 2933 D), которая, возможно, могла бы быть подкреплена
соответствующими параллелями по западным материалам. С другой стороны, следует заметить, что в живописных произведениях и миниатюрах, изображающих воскресение из мертвых, тела восстающих из могил всегда обнажены. Ни в богословии, ни в искусстве не было единогласия по вопросу о том, обнажены или одеты будут те, кто предстанет на Страшный Суд (см.: Coulton G.G. Art and the Reformation. Oxford, 1925. P. 255-258). Ha северном портале собора в Базеле можно видеть, что восстающие из мертвых заняты как раз тем, что облекаются в одежды, готовясь к моменту Страшного Суда.
[28]Veth J., Muller Fz. Albrecht Durers Niederlandische Reise. Berlin — Utrecht, 1918. 2 Bde. I.
S. 13.
[29]Chastellain. III. P. 414.
[30]Chron. scand. I. P. 27.
[31]Molinet. V. P. 15.
[32]Lefebvre. Theatre de Lilie. P. 54 // Doutrepont. P. 354.
[33]Godefroy Th. Le ceremonial francois (1649). P. 617.
[34]Houwaert J. B. Declaratie van die triumphante Incompst van den... Prince van Oraingnien etc. Antwerpen: Plantijn, 1579. P. 39.
[35]От тезиса Эмиля Маля о влиянии драматических представлений на живопись следует здесь отказаться.
[36]Ср.: Durrieu Р. // Gazette des beaux arts. 1906. 35. P. 275.
[37]Christine de Pisan. Epitre d'Othea a Hector. Ms. 9392 de Jean Mielot / Ed. J. van den Gheyn. Bruxelles, 1913.
[38]Ibid. PL 5. 8, 26, 24, 25.
[39]Van den Gheyn. Epitre d'Othea. Pl. 1, 3; Michel. Histoire de l'art. IV, 2. P. 603; надгробие работы Мишеля Коломба в Нантском соборе (Ibid. P. 616); фигура Умеренности (Temperantia) на надгробии кардинала Амбуазского в Руанском соборе.
[40]См. об этом: Huizinga J. Uit de voorgeschiedenis van ons nationaal besef, Tien Studien. Haarlem, 1926. P. l // Verzamelde Werken. II. P. 97 ff.
[41]Exposition sur verite mal prise // Chastellain. VI. P. 249.
[42]Le livre de paix // Chastellain. VII. P. 375.
[43]Advertissement au duc Charles // Chastellain. VII. P. 304 ff.
[44]Chastellain. VI. P. 237 ff.
[45]Molinet. Le miroir de la mort. Фрагмент см.: Chastellain. VI. P. 460.
[46]Chastellain. VIL P. 419.
[47]Deschamps. I. P. 170.
[48]Le Pastoralet. Vs. 501, 5768, 7240.
[49]Ср. слияние пасторали с политическими мотивами: Deschamps. III. P. 62, № 344; P. 93,
№ 359.
[50]Molinet. Chronique. IV. P. 307.
[51]Цит. по: Langlois E. Le roman de la rose (Soc. des anc. textes). 1914. I. P. 33.
[52]Recueil de Chansons etc. (Soc. des bibliophiles belges). III. P. 31.
[53]A. de la Borderie. Op. cit. P. 603, 632.