- •Kate Fox
- •Watching the English
- •Watching the english
- •Contents
- •Introduction – Anthropology at Home
- •Introductionanthropology at home
- •The ‘grammar’ of englishness
- •Participant observation and its discontents
- •The Good, the Bad and the Uncomfortable
- •My Family and other Lab Rats
- •Trust me, I’m an anthropologist
- •Boring but important
- •The nature of culture
- •Rule making
- •Globalization and tribalization
- •Class and race
- •Britishness and englishness
- •Stereotypes and cultural genomics
- •Part one conversation codes the weather
- •The rules of english weather-speak The Reciprocity Rule
- •The Context Rule
- •The Agreement Rule
- •Exceptions to the Agreement Rule
- •The Weather Hierarchy Rule
- •Snow and the Moderation Rule
- •The Weather-as-family Rule
- •The Shipping Forecast Ritual
- •Weather-speak rules and englishness
- •Grooming-talk
- •Humour rules
- •The importance of not being earnest rule
- •The ‘Oh, Come Off It!’ Rule
- •Irony rules
- •The Understatement Rule
- •The Self-deprecation Rule
- •Humour and comedy
- •Humour and class
- •Humour rules and englishness
- •Linguistic class codes
- •The vowels vs consonants rule
- •Terminology rules – u and non-u revisited
- •The Seven Deadly Sins
- •Serviette
- •‘Smart’ and ‘Common’ Rules
- •Class-denial Rules
- •Linguistic class codes and englishness
- •Emerging talk-rules: the mobile phone
- •Pub-talk
- •The rules of english pub-talk The Sociability Rule
- •The Invisible-queue Rule
- •The Pantomime Rule
- •Pub-talk rules and englishness
- •Part two behaviour codes home rules
- •The moat-and-drawbridge rule
- •Nestbuilding rules
- •The Territorial-marking Rule
- •Class rules
- •Matching and Newness Rules
- •The Brag-wall Rule
- •The Satellite-dish Rule
- •The Eccentricity Clause
- •House-talk rules
- •The ‘Nightmare’ Rule
- •Money-talk Rules
- •Improvement-talk Rules
- •Class Variations in House-talk Rules
- •The Awful Estate-agent Rule
- •Garden rules
- •‘Your Own Front Garden, You May Not Enjoy’
- •The Front-garden Social-availability Rule (and ‘Sponge’ Methodology)
- •The Counter-culture Garden-sofa Exception
- •The Back-garden Formula
- •The nspcg Rule
- •Class Rules
- •Class Indicators and the Eccentricity Clause
- •The Ironic-gnome Rule
- •Home rules and englishness
- •Rules of the road
- •Public transport rules
- •The Denial Rule
- •Exceptions to the Denial Rule
- •The Politeness Exception
- •The Information Exception
- •The Moan Exception
- •The Mobile-phone Ostrich Exception
- •Courtesy rules
- •‘Negative-politeness’ Rules
- •Bumping Experiments and the Reflex-apology Rule
- •Rules of Ps and Qs
- •Taxi Exceptions to the Denial Rule – the Role of Mirrors
- •Queuing rules
- •The Indirectness Rule
- •The Paranoid Pantomime Rule
- •Body-language and Muttering Rules
- •The Unseen Choreographer Rule
- •The Fair-play Rule
- •The Drama of Queuing
- •A Very English Tribute
- •Car rules
- •The Status-indifference Rule
- •Class Rules The ‘Mondeo Test’
- •The ‘Mercedes-Test’
- •Car-care and Decoration Rules
- •The Mobile Castle Rule
- •The Ostrich Rule
- •Road-rage and the ‘Nostalgia Isn’t What It Used To Be’ Rule
- •Courtesy Rules
- •Fair-play Rules
- •Road rules and englishness
- •Work to rule
- •The muddle rules
- •Humour rules
- •The Importance of Not Being Earnest Rule
- •Irony and Understatement Rules
- •The modesty rule – and the ‘bumpex’ school of advertising
- •The polite procrastination rule
- •The money-talk taboo
- •Variations and the Yorkshire Inversion
- •Class and the Vestigial Trade-prejudice Rule
- •The moderation rule
- •Safe, Sensible, Bourgeois Aspirations
- •Future Stability More Important Than Fun
- •Industrious, Diligent and Cautious with Money
- •The Dangers of Excessive Moderation
- •The fair-play rule
- •Moaning rules
- •The Monday-morning Moan
- •Dress codes and englishness
- •Food rules
- •The ambivalence rule
- •Anti-earnestness and obscenity rules
- •Tv-dinner rules
- •The novelty rule
- •Moaning and complaining rules
- •The Silent Complaint
- •The Apologetic Complaint
- •The Loud, Aggressive, Obnoxious Complaint
- •The ‘Typical!’ Rule Revisited
- •Culinary class codes
- •The Health-correctness Indicator
- •Timing and Linguistic Indicators Dinner/Tea/Supper Rules
- •Lunch/Dinner Rules
- •Breakfast Rules – and Tea Beliefs
- •Table Manners and ‘Material Culture’ Indicators Table Manners
- •‘Material Culture’ Indicators
- •The Knife-holding Rule
- •Forks and the Pea-eating Rules
- •The ‘Small/Slow Is Beautiful’ Principle
- •Napkin Rings and Other Horrors
- •Port-passing Rules
- •The meaning of chips
- •Chips, Patriotism and English Empiricism
- •Chip-sharing Rules and Sociability
- •Food rules and englishness
- •Rules of sex
Timing and Linguistic Indicators Dinner/Tea/Supper Rules
What do you call your evening meal? And at what time do you eat it?
If you call it ‘tea’, and eat it at around half past six, you are almost certainly working class or of working-class origin. (If you have a tendency to personalize the meal, calling it ‘my tea’, ‘our/us tea’ and ‘your tea’ – as in ‘I must be going home for my tea’, ‘What’s for us tea, love?’ or ‘Come back to mine for your tea’ – you are probably northern working class.)
If you call the evening meal ‘dinner’, and eat it at around seven o’clock, you are probably lower-middle or middle-middle.
If you normally only use the term ‘dinner’ for rather more formal evening meals, and call your informal, family evening meal ‘supper’ (pronounced ‘suppah’), you are probably upper-middle or upper class. The timing of these meals tends to be more flexible, but a family ‘supper’ is generally eaten at around half-past seven, while a ‘dinner’ would usually be later, from half past eight onwards.
To everyone but the working classes, ‘tea’ is a light meal taken at around four o’clock in the afternoon, and consists of tea (the drink) with cakes, scones, jam, biscuits and perhaps little sandwiches – traditionally including cucumber sandwiches – with the crusts cut off. The working classes call this ‘afternoon tea’, to distinguish it from the evening ‘tea’ that the rest call supper or dinner.
Lunch/Dinner Rules
The timing of lunch is not a class indicator, as almost everyone has lunch at around one o’clock. The only class indicator is what you call this meal: if you call it ‘dinner’, you are working class; everyone else, from the lower-middles upwards, calls it ‘lunch’. People who say ‘d’lunch’ – which Jilly Cooper notes has a slightly West Indian sound to it – are trying to conceal their working-class origins, remembering at the last second not to call it ‘dinner’. (They may also say ‘t’dinner’ – which confusingly sounds a bit Yorkshire – for the evening meal, just stopping themselves from calling it ‘tea’.) Whatever their class, and whatever they may call it, the English do not take the middle-of-the-day meal at all seriously: most make do with a sandwich or some other quick, easy, single-dish meal.
The long, lavish, boozy ‘business lunch’ is nowadays somewhat frowned upon (more of that American-inspired puritanical health-correctness), which is a great shame, as it was based on very sound anthropological and psychological principles. The giving and sharing of food is universally known to be one of the most effective forms of human social bonding. Anthropologists even have a special jargon-word for it: ‘commensality’. In all cultures, the offering and acceptance of such hospitality constitutes at the very least a non-aggression pact between the parties – you do not ‘break bread’ with your enemies – and at best a significant move towards cementing friendships and alliances. And it is even more effective if the social lubricant of alcohol is involved.
You would think that the English, with our desperate need for social ‘props and facilitators’, not to mention ways of detracting from the inevitable awkwardness of money-talk, would seize upon and embrace this tried-and-tested tradition. And indeed, I am convinced that the current misguided disdain for the business lunch is, to borrow a term from the environmentalists, ‘unsustainable’, and will prove to be a temporary aberration. It does, however, provide further evidence to support my argument that the English generally do not take food seriously, and in particular that we grossly underestimate the social importance of sharing food, of eating together – something most other cultures seem to grasp instinctively.
In this respect, the middle-class ‘foodies’ are often no more enlightened than the rest of us. Their obsessive focus on the food itself – the fruity virginity of the cold-pressed olive oil, the gooey ripeness of the unpasteurized Brie de Meaux – is often curiously devoid of the human warmth and intimacy that should be associated with its consumption. They claim to understand this social dimension, waxing lyrical and misty-eyed about the conviviality of mealtimes in Provence and Tuscany, but they have an unfortunate tendency to judge their English friends’ dinner parties, and restaurant lunches with business contacts, on the quality of the cooking rather than the friendliness of the atmosphere. ‘Well, the Joneses are very nice people and all that but really, they have no idea – overcooked pasta, boiled-to-death vegetables, and God knows what that chicken thing was supposed to be . . .’ Their patronizing and sneering sometimes makes one long for the old, pre-foodie-revolution days, when the upper classes considered it vulgar to make any comment at all on the food they were served, and the lower classes defined a good meal as a filling one.