![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •Школа региональных и международных исследований
- •Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология современного русского языка
- •032700.62 Филология
- •Форма подготовки (Очная, заочная)
- •Содержание
- •Аннотация учебно-методического комплекса дисциплины «Лексикология современного русского языка»
- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •Школа региональных и международных исследований
- •Рабочая учебная программа дисциплины (рупд) лексикология современного русского языка
- •032700.62 Филология
- •Форма подготовки (Очная / Заочная)
- •Оборотная сторона титульного листа рупд
- •Тематика лекций (34 часа)
- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •Модуль 1. Лексикология как наука о слове. Тема 1. Слово как единица языка
- •1.1. Основные признаки слова
- •1.2. Функции слова и функциональные типы слов
- •1.3. Тождество и отдельность слова
- •1.4. Аспекты изучения слова и разделы лексикологии
- •Тема 2. Описание слова в словарях
- •2.1. Основные функции словарей. 2.2. Основные понятия лексикографии. 2.3. Типология словарей. 2.4. Учебная лексикография.
- •2.1. Основные функции словарей
- •2.2. Основные понятия лексикографии
- •2.3. Типология словарей
- •Дополнительная литература
- •Модуль 2. Лексическая семантика Тема 3. Лексическое значение слова
- •3.1. Лексические и грамматические значения
- •3.2. Компоненты лексического значения
- •3.3. Многозначность. Способы изменения значений
- •3.4. Типы лексических значений
- •Литература
- •Тема 4. Лексика как система
- •4.1. Виды лексико-семантических связей слов
- •4.2. Лексическая парадигматика
- •4.3. Лексическая синтагматика
- •4.4. Лексико-семантические и тематические группы слов.
- •Тема 5. Основные лексические категории
- •5.1. Синонимия. Гипонимия
- •5.2. Антонимия. Конверсия
- •5.3. Омонимия
- •5.4. Паронимия
- •Литература
- •Модуль 3. Словарный состав русского языка Тема 6. Стратификация русской лексики.
- •6.0. Введение в социолингвистический аспект изучения лексики
- •6.1. Русская лексика с точки зрения происхождения
- •6.2. Русская лексика с точки зрения активности употребления
- •6.3. Русская лексика с точки зрения сферы употребления
- •6.4. Русская лексика с точки зрения функционально-стилистической
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Литература
- •Модуль 4. Русская лексика и фразеология в аспекте культуры Тема 7. Русская фразеология
- •7.1. Фразеологические единицы языка
- •7.2. Типы фразеологических единиц
- •Тема 8. Лингвокультурологический аспект русской лексики и фразеологии
- •8.1. Русская языковая картина мира
- •8.3. Национально-культурная специфика русской фразеологии
- •Тема 9. Национально-культурная специфика русской ономастики
- •Литература
- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •Тема 1.2. Описание слова в словарях*
- •Тема 2. Лексическая семантика.
- •Тема 3. Лексическая система.
- •Тема 4. Словарный состав языка.
- •Тема 5. Русская фразеология.
- •Iшрими материалы для организации самостоятельной работы студентов
- •032700.62 ______Филология_________________
- •Лабораторная работа (2). Тема: Семантический анализ слова
- •Лабораторная работа (з). Тема: Лексико-семантические связи слова
- •Лабораторная работа (4). Тема: Словарный состав языка
- •Лабораторная работа ( 5). Тема: Русская фразеология
- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •Вопросник 1 (Модуль 1: Слово как единица языка)
- •Порядок лексического анализа текста
- •Методика и образец лексического анализа слова
- •032700.62 Филология
- •2012 Список литературы
- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •Глоссарий
- •031001.65________ ______Филология_________________
- •«Дальневосточный федеральный университет»
5.4. Паронимия
Паронимия как формально-семантическая категория. Отличие паронимов от синонимов и омонимов. Типы паронимов. Паронимия и парономазия. Смешение паронимов. Словари паронимов.
От явлений синонимии и омонимии следует отличать паронимию. Паронимия(греч.para — «возле») — это семантические отношения сходных, но не тожественных семем, формально выраженных сходными, но не тождественными лексемами.
Из определения видно, что семантически и формально паронимы близки однокорневым синонимам (близкие по значению и по форме), а по форме — еще и омонимам (близкие по форме, по звучанию и написанию). Однако паронимы отличаются от тех и других тем, что эта близость в ПС и / или в ПВ никогда не переходит в тождество, семантическое, как у синонимов, или формальное, как у омонимов. Поэтому паронимы образуют самостоятельную языковую категорию, члены которой находятся в эквиполентной формальной и семантической оппозиции. Поэтому и категория считается формально-семантической, в отличие от формальной (омонимии) и семантической (синонимии).
Традиционно паронимы — это близкие по значению и звучанию слова одной части речи (как правило, однокоренные): СОСЕДНИЙ (дом — «находящийся по-соседству») — СОСЕДСКИЙ (кот — «принадлежащий соседям»); ЗЕМНОЙ (шар — «относящийся к земле») — ЗЕМЛЯНОЙ (пол — «сделанный из земли»), НЕВЕЖА — НЕВЕЖДА, АБОНЕНТ — АБОНЕМЕНТ и т.п.
Из примеров видно, что паронимы (в отличие от синонимов) соотносятся с разными, хотя и близкими понятиями: АБОНЕНТ — лицо, АБОНЕМЕНТ — документ. Их смысловые различия можно подчеркнуть подбираемыми к ним синонимами и антонимами:
СЫТЫЙ — неголодный, наевшийся (человек) — противоп.: голодный
СЫТНЫЙ — плотный, калорийный (ужин) — противоп.: скудный, легкий.
Однако близость паронимов к синонимам иногда бывает очень явной, не всегда позволяющей эти явления разграничить (АПЕЛЬСИННЫЙ — АПЕЛЬСИНОВЫЙ, ОДЕТЬ — НАДЕТЬ). Это свидетельствует о том, что паронимы бывают нескольких типов и по смыслу, и по структуре.
О.П. Вишнякова выделяет следующие типы паронимов:
1) полные (истинные, абсолютные, максимальные) — однокоренные слова с ударением на одном слоге, относящиеся к одной части речи и одной ЛСГ, различаются они только аффиксами: ЗЕМНОЙ — ЗЕМЛЯНОЙ, ВРЫТЬ — ВЗРЫТЬ, МЕЛОДИЯ — МЕЛОДИКА;
2) неполные — бывшие синонимы, еще не до конца размежевавшиеся семантически: ИРОНИЧНЫЙ — ИРОНИЧЕСКИЙ, ТУРИСТСКИЙ — ТУРИСТИЧЕСКИЙ, АПЕЛЬСИННЫЙ — АПЕЛЬСИНОВЫЙ;
3) частичные (приблизительные, квазипаронимы) — однокоренные слова, различающиеся ударением, но совпадающие в сочетаемости: ДОЖДЕВОЙ — ДОЖДЛИВЫЙ, ШУМНЫЙ — ШУМОВОЙ, ГРОЗНЫЙ — ГРОЗОВОЙ.
С точки зрения структуры различаются паронимы суффиксальные (ЦВЕТАСТЫЙ — ЦВЕТИСТЫЙ, ЧЕРЕПАХОВЫЙ — ЧЕРЕПАШИЙ), префиксальные (ОПЕЧАТАТЬ — ОТПЕЧАТАТЬ, ПРЕДСТАВИТЬ — ПРЕДОСТАВИТЬ) и корневые (НЕВЕЖА — НЕВЕЖДА, ВОСКРЕСАТЬ — ВОСКРЕШАТЬ).
Паронимы сопоставляются только в форме одного числа (ед. или мн.): ОСТАНКИ — ОСТАТКИ (нельзя: ОСТАТОК — ОСТАНКИ).
В художественной речи паронимы используются как важное стилистическое средство, когда их смысловые различия сознательно подчеркиваются автором. Например: «Меня тревожит встреч напрасность, что и ни сердцу, ни уму, и та не праздничность, а праздность, в моем царящая дому» (Е. Евтушенко).
Паронимия соотносится с парономазией (парономасией) — стилистическим приемом нарочитого сближения созвучных слов (и не только паронимов) в целях образности, эмоционального воздействия на читателя: «Там, за горами горя солнечный край непочатый» (В. Маяковский). В.П. Григорьев называет такой прием паронимической аттракцией.
Смысловая и формальная близость паронимов, незнание из значений или их тонких смысловых различий нередко приводит к речевым ошибкам — смешению паронимов: «Мне выдали абонент в бассейн» (следует: абонемент) или «Приехали командировочные» (следует: командированные).
Чтобы избегать подобных ошибок, в целях повышения культуры речи и создаются словари паронимов (обычно учебные).
Первый словарь паронимов вышел в 1971 году (автор Н.П. Колесников), в котором паронимия понимается широко, т.е. паронимами считаются не только однокоренные, но и просто созвучные слова (например КАРТОН — КОРДОН, ЩЕКОЛДА — ЩИКОЛОТКА).
В «Словаре паронимов русского языка» О.В. Вишняковой представлены только однокоренные паронимы, исходя из ее трактовки этой категории. В нем показано значение и сочетаемость паронимов, их синонимы и антонимы.
В 1994 г. вышел «Словарь паронимов русского языка» Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшева, который является расширенным переизданием более раннего словаря этих авторов «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» (1968).
Прием паронимической аттракции описан в «Материалах к словарю паронимов русского языка» В.П. Григорьева, Н.А. Кожевниковой и З.Ю. Петровой (1992).
Таким образом, системные лексико-семантические связи между словами осуществляются в рамках определенных лексических категорий, основные из которых мы рассмотрели. Однако группировки лексики не ограничиваются указанными категориями (см. например: Кобозева). Рассмотренные категории просто наиболее изучены и традиционны. Поэтому ограничимся ими.
Вопросы для самоконтроля:
Что такое лексическая категория (ЛК) ? Какие типы ЛК выделяются на основе формальных и семантических связей слов?
Что такое синонимия как ЛК?
Что такое синонимы? Типы синонимов?
Что такое гипонимия как ЛК и гипонимы?
Что такое антонимия как ЛК?
Что такое антонимы? Типы антонимов?
Что такое конверсия как ЛК?
Что такое паронимия как ЛК и паронимы?
Что такое омонимия как ЛК и омонимы?
Типы омонимов? В чем отличие лексических омонимов от смежных явлений (омоформов, омофонов, омографов)?