Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шпоры по СРЛЯ.docx
Скачиваний:
71
Добавлен:
30.04.2015
Размер:
111.4 Кб
Скачать

Вопрос 45. Характеристика русского словесного ударения с фонологической и морфонологической точек зрения. Анализ этого материала в альтернативных школьных учебника.

С морфонологической точки зрения русское словесное ударение может быть охарактеризовано как добавочное средство образования форм слов и новых слов, сопровождающее основное средство образования – аффиксацию. Например, вин. П. существительного голова образуется одновременно при помощи окончания –у, предлога в и переноса ударения с окончанием на основу: в го’лову. Глагол красне’ть образуется от прилагательного кра’сный посредством суффикса –е(ть) и переноса ударения с корня на суффикс.

Используя этот метод, лингвисты пришли к выводу, что для акцентологической системы русского языка характерно противопоставление двух типов ударения: в производном слове ударение падает на тот же элемент, что ив производящем, или при формообразовании ударение сохраняется на одной и той же морфеме. Например, ла’мповый – ла’мпа – ла’мпы.

Наличие в слове ударения на данной морфеме связано со многими элементами языка, например, структура ударения в производных словах тесно связана с морфологической структурой слов. Так, место ударения в производном слове зависит от типа суффиксов, образующих это слово. Например, суффикс –ач (сила’ч, силача’), суффикс –ист (очерки’ст) образуют слова с закрепленным ударением на определенной морфеме слова (на окончании в слове с суффиксом –ач, на суффиксе в словах с суффиксом –ист).

С фонологической точки зрения ударение является средством разграничения звуковых оболочек слов. Среди примеров различения посредством ударения разных слов есть чисто случайные совпадения звучания и различия в ударении. Например, а’тлас – «собрание карт» (слово пришло в русский язык из немецкого языка, в немецкий из греческого: Атлан держал на своих плечах небесный свод), atla’s – «материя» (слово заимствовано в XV из тюркского языка, восходит к арабскому а’тлас – «гладкий»).

А есть примеры, исторически обусловленные и связанные с семантическим развитием слов. Например, о’тзыв – «высказанное мнение о ком-чем-либо», оценка кого, чего-либо// критическая статья, рецензия» и отзы’в – «действие по глаголу отзывать: заставлять покинуть место назначения, прекратив выполнение прежних функций».

Использование ударения как средства разграничения звуковых оболочек слов исторически возможно при наличии двух условий:

  1. Должен произойти распад многозначного слова на омонимы

  2. В литературной традиции должна наличествовать исторически обусловленная возможность двоякого произношения данного слова.

Разноместность и подвижность русского ударения объясняется тем, что ударение в русском языке выполняет морфонологическую и фонологическую функции.

Вопрос 46. Орфоэпия современного русского языка, ее значение. Проблемные вопросы в науке. Значение этого материала для школы.

Орфоэпия – раздел науки о языке, изучающий вариантные формы произношения литературного языка и вырабатывающий произносительные рекомендации.

Традиционно выделяются два основных подхода к определению границ орфоэпии. По мнению одних исследователей, понятие орфоэпии включает произношение в широком смысле слова – «фонетическую систему языка, то есть состав фонем, их качество и реализацию в определенных условиях, а также звуковое оформление отдельных слов и грамматических форм» (Аванесов Р. И. Энциклопедия «Русский язык», 1979).

По мнению других исследователей, необходимо разграничить предмет изучения фонетики (фонетическая система языка, ее законы и способы реализации в речи) и предмет изучения орфоэпии, который определяется учеными по-разному: Реформатский считал, что орфоэпия, опираясь на знания фонетики конкретного языка, должна давать индивидуальные нормы для разных случаев.

Наиболее четко эти понятия разграничены в работах М. В. Панова, который впервые поставил вопрос о разграничении фонетики и орфоэпии в соответствии с двумя типами звуковых закономерностей русского языка. По его мнению, орфоэпия должна изучать «варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывать произносительные рекомендации (орфоэпические правила), фонетика же изучает фонетические законы, то есть правила реализации фонем в речи, не знающие исключений в данной системе языка» ( Фонетика, 1979). При таком подходе фонетика и орфоэпия различаются спецификой изучаемого ими языкового материала. Законы позиционных фонетических изменений строго обязательны для любого говорящего на русском литературном языке. Это область фонетики. Например, звонкая согласная фонема на конце слова должна реализовываться в глухом звуке [ду’п] - <ду’б; фонема <о> в первой предударной позиции после твердых согласных должна реализовываться в звуке [альфа].

Итак, фонетика изучает то, что безвариантно и универсально; орфоэпия – область вариантности. Такой подход позволяет разграничить фонетические и орфоэпические нормы языка в соответствии с принятой в лингвистике типологией норм. Формы нормы – это нормы императивные (то есть строго обязательные), нарушение таких норм говорит о невладении русским литературным языком. Орфоэпические нормы - это нормы диспозитивные (то есть восполнительные): они допускают параллельные способы выражения одного и того же языкового содержания.

Проблемным является вопрос о правомерности отнесения к орфоэпии случаев варьирования фонем в аффиксах типа прилагательных на –гий, -кий, -хий, глаголов на –гивать, -кивать, -хивать: легкий, помахивать. Но у вариантных фонем в аффиксах и орфоэпической вариантности фонем есть одно общее свойство, которое их объединяет: несмотря на возможность разного произношения и разного фонемного состава, пишутся аффиксы (как и все морфемы с орфоэпической вариантностью) всегда одинаково.

Одним из главных свойств орфоэпической вариантности является то, что сосуществующим синхронно произносительным вариантам всегда соответствует одинаковая форма письменной записи. Например, написание букв чн может соответствовать произношению [ч’н]: точный, дачный и [шн]: булочная, конечно. Возвратный постфикс –ся всегда пишется одинаково вне зависимости от того, твердый или мягкий согласный в нем произносится. Например, училс[ъ] или учил[с’]я; тих’[и]й.

Поэтому характерной особенностью орфоэпии, как и орфографии, кодифицированная дисциплина, так как проблема нормы возникает только там, где есть выбор.

Вопрос 47. Источники орфоэпической вариантности. Произносительные варианты, допустимые в литературном языке (старомосковское и новомосковское произношение, московский и ленинградский варианты). Понятие орфоэпической позиции. Значение этого материала для учителя.

Л. А. Вербицкая разграничила орфоэпию и орфофонию (первая содержит правила, определяющие нормативный фонемный состав слова, вторая – правила произношения аллофонов фонем). При орфоэпической вариантности возможность двоякого произношения связана с изменением фонемного состава той или иной морфемы. Например, [улыба’jус]. При орфофонической вариантности морфемы различаются звуками, принадлежащими одной фонеме. Например, [в’иэсна’], [в’эсна’] - <в’о’сн[ы]>.

Таким образом, вводится понятие орфоэпическая вариантность звуков. В отличие от фонетических позиционных чередований орфоэпическая вариантность звуков происходит в одной и той же фонетической позиции. Например, [в’иэсна’], [в’эсна’]. При фонетических позиционных чередованиях звуки всегда позиционно распределены. Например, [в’о’сны] – ударная позиция, [в’исна] – первая безударная позиция.

Орфоэпическая вариантность фонемного состава одних и тех же морфем связана с непозиционными заменами фонем. Например, в словах конгр[э]сс и конг[р’э]сс возможность двоякого произношения одной и той же морфемы связана с изменением в их фонемном составе: <р> , <р’>.

Орфоэпические варианты – это сосуществующие синхронно в языке звуковые или фонемные видоизменения морфем, происходящие в одной и той же фонетической позиции и соответствующие одинаковой форме письменной речи.

Для изучения

орфоэпических вариантов важным является понятие орфоэпической позиции, так как сосуществующие в языке произносительные варианты употребляются в разных условиях.

Орфоэпические позиции – это любые факторы, влияющие на появление того или иного варианта произношения при тождестве фонетических позиций. От фонетических позиций они отличаются одним важным свойством: фонетическая позиция требует обязательной реализации фонемы в том или ином звуке. Орфоэпическая позиция предсказывает появление звука вероятностно, статистически.

Орфоэпические позиции могут быть социолингвистическими и собственно лингвистическими.

К социолингвистическим позициям относятся:

  1. Наличие разных территориальных разновидностей литературного языка. Например, существует московский и ленинградский варианты литературного произношения: [иш’у’], [н’иэсу’] – московский вариант, [иш’ч’у’], [н’эсу’] – ленинградский вариант; фактором, влияющим на выбор произносительного варианта, является местожительство говорящего.

  2. Наличие двух орфоэпических подсистем (старомосковской и новомосковской),связанных с развитием языка, с основной тенденцией в развитии орфоэпии: приближением произношения к написанию. Например, от чего зависит, звуком [с] или звуком [с’] будет представлена согласная фонема приставки в слове съездить? От того, какой разновидностью орфоэпической системы (старомосковской или новомосковской) пользуется носитель языка. Следовательно, использование определенной подсистемы является единственным фактором, влияющим на появление того или иного звука (фонетические условия в том и другом случае одинаковы).

  3. К социолингвистическим орфоэпическим позициям относится и стиль произношения, так как выбор того или иного произносительного варианта, имеющего стилистическую окраску. Зависит от внешних условий речи (в одних случаях уместно произношение [поэ’т] – академический стиль, в других [паэ’т] – нейтральный стиль, в третьих – [тада’].

К собственно лингвистической позиции относится действие закона аналогии. Например, из двух произносительных вариантов: [жара’] и [жыра’] выбор первого связан аналогией со словами типа [трава’], где в первой предударной позиции гласная фонема <а> находится не после шипящей фонемы, как в словах типа [жара’].

Из сказанного следует, что орфоэпические варианты, формирующие конкретную произносительную норму, позиционно распределены. Но позиции здесь особые – орфоэпические.

До сих пор в науке стоит проблема дальнейшего детального описания и классификации орфоэпических позиций, что даст возможность представить орфоэпическую систему языка как подсистему звукового яруса, оперирующую парадигмами позиционно распределенных орфоэпических вариантов, наряду с фонетической подсистемой, имеющей дело с парадигмами позиционно распределенных звуков.