Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Немецкий 1 / Грамматика немецкого языка. М.И. МАРФИНСКАЯ Н.И.МОНАХОВА.doc
Скачиваний:
112
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
1.32 Mб
Скачать

Примечание.

Потенциальный конъюнктив используется не только в самостоятель­ном предложении, он может быть использован в разных видах придаточных предложений со значением ирреальной или потенциально-ирреальной возможности.

Der Richter sagte, daß der Zeuge hätte bessere Aussagen machen können. (придаточное дополни­тельное)

Судья сказал, что свидетель мог бы дать более полные показания.

54

In unserem Institut gibt es keinen Stundenten, der diese Arbeit nicht erüllen könnte. (придаточное определительное)

В нашем институте нет ни од­ного студента, который бы не мог выполнить эту работу.

Es wäre gut, wenn dieser Rechtsan­walt am Gerichtsprozeß teilneh­men könnte. (условное придаточ­ное предложение)

Было бы хорошо, если бы этот адвокат принял участие в судеб­ном процессе.

3. Конъюнктив как средство выражения ирреального условия.

Wenn er unschuldig wäre,

wäre er nicht bestraft. würde er nicht bestraft.

Wäre er unschuldig,

wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein.

Если бы он был невиновен, он не был бы наказан.

Wenn er damals unschuldig gewesen wäre,

wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein.

Wäre er damals unschuldig gewesen,

wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein.

Если бы он тогда был невиновен, он не был бы наказан.

Как видно из примеров, ирреальное условие заключено в придаточ­ном предложении с союзом wenn или в бессоюзном придаточном, входя­щем в состав сложноподчиненного предложения. Отсутствие союза wenn характерно для придаточных условных предложений.

Для выражения ирреального условия в настоящем и будущем времени употребляется Imperfekt Konjunktiv. Для выражения ирреального условия в прошедшем времени употребляется Plusquamperfekt Konjunktiv. Посколь­ку в главном предложении всегда выражается ирреальная или потенциа­льно-ирреальная возможность, средством ее выражения являются Imper­fekt Konjunktiv или Konditionalis I (настоящее и будущее время), Plus­quamperfekt Konjunktiv или Konditionalis II (прошедшее время).

4. Конъюнктив как средство выражения ирреального сравнения.

Das Kind sieht so aus, als ob es krank sei (wäre).

Das Kind sieht so aus, als sei (wäre) es krank.

Ребенок выглядит так, как буд­то он болен.

55

Das Kind sieht so aus, als ob es krank gewesen sei (wäre).

Das Kind sieht so aus, als sei (wäre) es krank gewesen.

Ребенок выглядит так, как буд­то он был болен.

Ирреальные сравнительные предложения сравнивают действия глав­ного предложения с действием, не соответствующим действительности. В предложениях ирреального сравнения почти всегда используется конъюн­ктив.

Временные формы конъюнктива имеют относительное значение, а именно: Präsens и Imperfekt выражают одновременность, a Perfekt и Plus­quamperfekt предшествование по отношению к действию главного пред­ложения.

Эти предложения вводятся союзами als ob, als wenn, wie wenn, als. Эти союзы имеют одно и то же значение: как будто. При союзе als поря­док слов в придаточном предложении особый: сказуемое стоит непосредст­венно после союза. Порядок слов, а также наклонение отличают союз als в предложениях ирреального сравнения от временного союза als. Сравните:

Als ich die Erzählung hörte, stellte ich mir alles so gut vor, als hätte ich alles schon einmal gesehen.

Когда я услышала рассказ, я представила себе все так хоро­шо, как будто я уже все видела.