Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Немецкий 1 / 1000 часто используемых слов

.pdf
Скачиваний:
86
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
724.25 Кб
Скачать

Слово

Транскрипция

Перевод

Пример

 

 

 

 

 

 

читать по складам;

 

buchstabieren

 

произносить по буквам

 

 

 

 

 

 

 

 

wie die Leute leben! —

 

 

 

живут же люди! man

 

 

 

lebt nur einmal! —

 

 

 

живѐшь только раз!

 

 

жить;

sein eigenes Leben leben

leben

 

существовать

— жить своей жизнью

 

 

 

 

 

 

 

laut lesen — читать

 

 

 

вслух das Buch liest

 

 

 

sich gut — книга легко

 

 

 

читается sich müde

lesen

 

читать

lesen — устать от чтения

 

 

 

 

 

 

 

was meinen Sie damit?

 

 

 

— что вы хотите этим

 

 

 

сказать? das will ich

 

 

иметь в виду;

meinen! — я надеюсь!

 

 

подразумевать;

so war es nicht gemeint —

meinen

 

считать, полагать

я не то хотел сказать

 

 

 

 

 

 

 

ich möchte Sie um Ihr

 

 

 

Buch bitten — нельзя

 

 

 

ли попросить у вас вашу

 

 

 

книгу? ich möchte gern

 

 

 

ins Kino gehen — я бы с

 

 

 

удовольствием пошѐл в

 

 

 

кино möchten Sie so gut

 

 

 

sein, mir zu sagen… —

 

 

 

не будете ли вы так

möchten

 

хотел бы

добры сказать мне…

 

 

 

 

 

 

 

bequem reisen —

 

 

 

путешествовать с

 

 

 

удобствами [с

reisen

 

путешествовать

комфортом]

 

 

 

 

 

 

 

die Mücken spielen (im

 

 

 

Sonnenschein) — комары

 

 

играть;

кружатся [роятся] (в

spielen

 

резвиться

лучах солнца)

 

 

 

 

 

 

 

warte mal! — постой-

warten

 

ждать, дожидаться

ка!; погоди ты у меня!

 

 

 

 

 

 

 

Lehrer [Arzt] werden —

werden

['veːr-]

становиться, делаться

стать учителем [врачом]

 

 

 

 

 

 

жить, обитать;

 

wohnen

 

проживать (в к-л.

billig wohnen — дѐшево

 

 

 

 

 

 

месте)

платить за квартиру

 

 

 

 

 

 

 

hohes Alter —

das Alter, =

 

возраст

преклонный возраст

 

 

 

 

der Ausländer, =

 

иностранец

die Ausländerin, -nen

 

 

 

 

 

 

 

von guten Eltern

 

 

 

stammen — быть из

die Eltern

 

родители

хорошей семьи

 

 

 

 

der Familienstand

 

семейное положение

 

 

 

 

 

die Frau, -en

 

женщина, жена

Frau Base — кумушка

 

 

 

 

 

 

хозяйка (дома);

 

die Hausfrau, -en

 

домашняя хозяйка

 

 

 

 

 

 

 

 

alle Jahre wieder —

 

 

 

каждый год; из года в

 

 

 

год ein halbes Jahr —

 

 

 

полгода harte Jahre —

das Jahr, -e

 

год

трудные годы

 

 

 

 

der Kaufmann, die

 

 

die Kauffrau, die

Kaufleute

 

коммерсант, торговец

Kaufleute

 

 

 

 

 

 

 

der Monat ist um [ist

 

 

 

abgelaufen, ist vorbei, ist

 

 

 

vorüber] — месяц истѐк

 

 

 

ein halber Monat —

der Monat, -e

[-a-]

месяц

полмесяца

 

 

 

 

das Österreich

['øːstəraeç]

Австрия

 

 

͜

 

 

die Postkarte, -n

 

(почтовая) открытка

 

 

 

 

 

die Postleitzahl, -en

 

почтовый индекс

 

 

 

 

 

 

 

экскурсовод;

 

der Reiseleiter

 

гид-переводчик

die Reiseleiterin

 

 

 

 

 

 

 

die Schülerin, -nen ein

 

 

 

fahrender Schüler —

der Schüler, =

 

ученик, школьник

странствующий студент

 

 

 

 

die Schweiz

 

Швейцария

 

 

 

 

 

 

 

 

die linke Seite des

 

 

сторона;

Stoff(e)s — левая

die Seite, -n

 

страница

сторона [изнанка] ткани

 

 

 

 

der Wohnort и der

 

местожительство;

 

Wohnsitz

 

резиденция

 

 

 

 

 

 

 

 

eine ganze Zahl —

die Zahl, -en

 

число

целое число eine

 

 

 

 

 

 

 

gerade Zahl — чѐтное

 

 

 

число eine ungerade

 

 

 

Zahl — нечѐтное число

 

 

 

 

 

 

старый;

 

 

 

пожилой;

 

 

 

древний;

altes Brot — чѐрствый

alt

 

старинный

хлеб

 

 

 

 

 

 

 

berufstätige Frauen —

 

 

 

работающие (по

 

 

работающий (по спец.),

специальности)

berufstätig

 

занятый на работе

женщины

 

 

 

 

 

 

свободный,

ein freier Beruf —

frei

 

независимый

свободная профессия

 

 

 

 

 

 

разведѐнный (о

 

geschieden

 

супругах)

 

 

 

 

 

 

 

 

ein kleiner Buchstabe —

 

 

маленький, малый,

строчная [маленькая]

klein

 

небольшой

буква

 

 

 

 

 

 

 

aller Sorgen ledig —

 

 

свободный;

свободный от всяких

ledig

 

холостой

забот

 

 

 

 

 

 

новый;

neue Entdeckungen —

neu

 

недавний

новейшие открытия

 

 

 

 

 

 

женатый;

 

verheiratet

 

замужняя

 

 

 

 

 

 

 

 

eine verwitwete Frau —

verwitwet

 

овдовевший

вдова

 

 

 

 

 

 

тут;

 

 

 

там;

das Geld ist da —

da

 

здесь

деньги есть [имеются]

 

 

 

 

 

 

 

ich muß erst den Brief zu

 

 

 

Ende schreiben — я

 

 

 

сначала должен

 

 

сперва;

закончить (писать)

erst

[eː rst]

только

письмо

 

 

 

 

 

 

около, приблизительно;

etwa ein halbes Jahr —

etwa

 

разве

с полгода

 

 

 

 

 

 

нечто;

 

 

 

что-нибудь;

etwas Ähnliches —

etwas

 

немного

нечто подобное

 

 

 

 

 

 

здесь, тут;

hier und dort, hier und da

hier

 

вот

— там и сям; то тут, то

 

 

 

 

 

 

 

там

 

 

 

 

 

 

 

gleich jetzt, jetzt gleich

 

 

 

— сейчас же,

 

 

 

немедленно, сию же

jetzt

 

теперь, сейчас

минуту

 

 

 

 

 

 

 

leider Gottes! — увы!,

 

 

 

как на грех!, к

 

 

 

несчастью!, к великому

leider

 

к сожалению, жаль

сожалению!

 

 

 

 

 

 

(пока) ещѐ;

 

 

 

по-прежнему;

 

noch

 

всѐ ещѐ

eben noch — только что

 

 

 

 

 

 

 

einbis zweimal [1- bis

 

 

 

2mal, 1-2mal] — один-

noch einmal

 

ещѐ раз

два раза

 

 

 

 

 

 

 

schon längst — уже

schon

[-ɔː-]

уже, ну же

давно [давным-давно]

 

 

 

 

übrigens

 

впрочем, вообще

 

 

 

 

 

 

 

 

das Zimmer ist klein,

 

 

 

aber hell — комната

aber

 

но

маленькая, но светлая

 

 

 

 

 

 

 

aus dem Haus(e) — из

aus

 

из

дома

 

 

 

 

 

 

 

das heißt (d. h.), das ist

das

 

это

(d. i.) — то есть (т. е.)

 

 

 

 

 

 

 

dein älterer Bruder —

dein

 

твой (твоя, твоѐ, твои)

твой старший брат

 

 

 

 

 

 

 

der Zug kommt von

 

 

 

Berlin — поезд идѐт из

von

 

от

Берлина

 

 

 

 

 

 

 

was ist das? — что это

was

 

что?

(такое)?

 

 

 

 

 

 

 

wer ist es? — кто это

wer

[veːr]

кто?

(такой)?

 

 

 

 

 

 

 

wie alt ist er? — сколько

wie

 

как?

ему лет?

 

 

 

 

wie viel

 

сколько?

 

 

 

 

 

 

 

вот как!, значит так!, ах

ach ja! — ну да!,

ach so!

 

так!

конечно!

 

 

 

 

auf Wiedersehn!

 

до свидания!

auf Wiedersehn sagen —

 

 

 

 

 

 

 

попрощаться ich freue

 

 

 

mich über unser

 

 

 

Wiedersehen — я

 

 

 

рад(уюсь) нашему

 

 

 

свиданию [нашей

 

 

 

встрече]

 

 

 

 

 

 

 

bitte schön! —

 

 

 

пожалуйста!, прошу!

 

 

 

das schöne Geschlecht —

schön

 

красивый, прекрасный

прекрасный пол

 

 

 

 

die Entschuldigung,

 

извинение;

eine Entschuldigung

-en

 

оправдание

annehmen — извинить

 

 

 

 

 

 

ничего, нормально,

 

es geht

 

пойдѐт

 

 

 

 

 

 

 

 

der Abend des Lebens —

der Abend, -e

 

вечер

старость, закат жизни

 

 

 

 

 

 

это ничего, ничего

in der Tasche war nichts

 

 

страшного;

— в сумке ничего не

das macht nichts

 

не имеет значения

было

 

 

 

 

Wie bitter?

 

Что, простите?, Как?

 

 

 

 

 

Wie geht (steht) es

 

 

 

Ihnen?

 

Как у Вас дела?

 

 

 

 

 

zur Zeit

 

в настоящее время

 

 

 

 

 

 

 

дополнять;

 

 

 

добавлять;

 

ergänzen

 

пополнять

 

 

 

 

 

 

 

 

eine Figur aus Wachs

 

 

 

bilden — вылепить

 

 

 

фигуру из воска eine

 

 

 

Statue bilden — изваять

 

 

 

статую Wörter mit den

 

 

 

Lippen bilden —

 

 

создавать;

артикулировать слова

 

 

составлять;

sich ein Urteil bilden —

bilden

 

образовывать

составить себе мнение

 

 

 

 

 

 

 

(ganz) ebenso wie… —

 

 

 

(совсем, совершенно,

 

 

 

точно) так же, как…;

 

 

 

равно как и…;

 

 

 

подобно…, словно…

 

 

(точно) так же;

ebenso gut spielen wie…

 

 

таким же образом;

— играть так же

ebenso

 

в такой же степени

хорошо, как… er ist

 

 

 

 

 

 

 

Geiger ebenso wie sein

 

 

 

Bruder — он скрипач,

 

 

 

как и его брат

 

 

 

 

 

 

 

 

die Lehrerin, -nen

 

 

 

wissenschaftliche Lehrer

 

 

учитель;

— учителя полных

 

 

преподаватель;

средних школ,

 

der Lehrer, =

 

наставник

окончившие университет

 

 

 

 

 

 

 

der Anzug paßt ihm wie

 

 

 

angegossen — костюм

 

 

 

сидит на нѐм как влитой

 

 

 

der Anzug paßt ihm wie

 

 

подходить;

angegossen — костюм

 

 

годиться;

сидит на нѐм

как влитой

 

 

быть впору, быть к

das paßt mir nicht — это

 

 

лицу;

меня не устраивает, это

passen

 

подходить, годиться

мне не подходит

 

 

 

 

 

 

 

den Wirt machen —

 

 

сельский хозяин;

выступать в роли

der Landwirt, -e

 

фермер, агроном

хозяина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ich hatte auch die Kosten

 

 

 

zu zahlen — я должен

 

 

также, тоже;

был также уплатить

 

 

и;

издержки, я должен был

auch

 

впрочем

уплатить и издержки

 

 

 

 

 

 

 

 

поздний;

 

 

 

 

 

позднеe;

 

 

 

später

 

после этого

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dort drüben — там, на

 

 

 

той стороне

dort hinten

 

 

 

— там, сзади

dort oben

 

 

 

— там, наверху

Sie

 

 

 

dort, geben Sie

hinaus! —

 

 

 

эй вы (там), уходите!

 

 

 

bald hier, bald dort — то

 

 

 

здесь, то там

da und

 

 

 

dort — там и сям hier

 

 

 

und dort — тут и там

dort

 

там

von dort (aus)

— оттуда

 

 

 

 

 

 

 

auf Abzahlung auf

 

 

 

Stottern) kaufen —

 

 

 

покупать в рассрочку

 

 

 

im Großhandel kaufen —

 

 

купить;

покупать оптом

im

kaufen

 

покупать

Kleinhandel [im

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einzelhandel] kaufen —

 

 

 

покупать в розницу im

 

 

 

Ramsch kaufen —

 

 

 

покупать чохом

 

 

 

kaufen, wenn niemand im

 

 

 

Laden ist — украсть

 

 

 

 

 

 

 

preiswert verkaufen —

 

 

 

продавать недорого

 

 

 

wieder verkaufen — снова

 

 

 

продать für [um] fünf

 

 

 

Mark verkaufen —

 

 

 

продать за пять марок

 

 

 

im einzelnen verkaufen —

 

 

 

продавать в розницу

 

 

 

im großen verkaufen —

 

 

 

продавать оптом Bier

 

 

 

[Wein] über die Straße

 

 

 

verkaufen — продавать

 

 

 

пиво [вино] на вынос

 

 

 

unter dem Wert verkaufen

 

 

 

— продавать ниже

 

 

 

(себе)стоимости zu

 

 

 

verkaufen — продаѐтся,

 

 

 

продаются; имеется в

 

 

 

продаже preiswert

 

 

продавать;

verkaufen — продавать

verkaufen

 

продавать

недорого

 

 

 

 

 

 

 

wir sind oft zusammen

 

 

 

— мы часто бываем

 

 

 

вместе ich bin gern mit

 

 

 

ihm zusammen — я

 

 

 

люблю бывать с ним

 

 

 

fahren wir zusammen? —

 

 

 

поедем вместе? sie

 

 

 

haben dieses Stück

 

 

 

zusammen geschrieben —

 

 

 

они написали эту пьесу

 

 

 

вместе [совместно] er

 

 

 

hat mehr Bücher als wir

 

 

 

drei zusammen — у него

 

 

вместе;

больше книг, чем у нас

zusammen

 

сообща

троих вместе взятых

 

 

 

 

 

 

 

dann und dann — тогда-

 

 

 

то, в такое-то время

 

 

 

dann und wann — порою,

 

 

тогда;

изредка, иногда, время

dann

 

потом, затем

от времени dann ist

 

 

 

 

 

 

 

auch noch zu erwägen…

 

 

 

— кроме того следует

 

 

 

учесть.. selbst dann,

 

 

 

wenn… — даже в том

 

 

 

случае, если…

 

 

 

 

 

 

 

eine geschlagene Stunde

 

 

 

lang warten

— ждать

 

 

 

битый час eine gute

 

 

 

Stunde Wegs — целый

 

 

 

час пути eine halbe

 

 

 

Stunde — полчаса eine

 

 

 

kleine Stunde — меньше

 

 

 

часа eine viertel Stunde

 

 

 

— четверть часа eine

 

 

 

Stunde früher — часом

 

 

 

раньше eine Stunde

 

 

 

entfernt — на расстоянии

 

 

 

одного часа (пути) in

 

 

 

später Stunde — в

 

 

 

поздний час

zwanzig

 

 

 

Kilometer je

Stunde —

 

 

 

двадцать километров в

 

 

 

час Stunde um Stunde —

 

 

 

час за часом

von

 

 

 

Stunde zu Stunde — час

 

 

 

от часу; с часу на час

 

 

 

zu welcher Stunde? — в

die Stunde, -n

 

час

котором часу?

 

 

 

 

 

 

 

alle möglichen Falle —

 

 

 

все возможные

 

 

 

варианты wäre [ist] es

 

 

 

möglich? — возможно ли

 

 

 

это? es ist möglich —

 

 

 

(воз)можно

das ist

 

 

 

leicht möglich — это

 

 

 

очень возможно das ist

 

 

 

eher möglich — это более

 

 

 

вероятно beide Fälle

 

 

 

sind möglich —

 

 

 

возможны оба случая,

 

 

 

возможно и то, и другое

 

 

 

möglich machen —

 

 

 

осуществить, сделать

 

 

 

возможным

für

 

 

 

möglich halten —

 

 

 

находить возможным

 

 

 

alles mögliche tun —

möglich

 

возможный

(с)делать всѐ

возможное

 

 

 

 

 

der Schlosser, =

 

слесарь

 

 

 

 

 

 

 

 

krank liegen — болеть,

 

 

 

быть (лежачим)

 

 

 

больным weich liegen

 

 

 

— лежать на мягком;

 

 

 

нежиться an Brust

 

 

 

liegen — лежать у на

 

 

 

груди auf den Knien

 

 

 

liegen (vor — стоять на

 

 

 

коленях auf der Nase

 

 

 

liegen — упасть,

 

 

 

растянуться; лежать

 

 

 

(больным) в постели im

 

 

 

Fenster liegen —

 

 

 

выглядывать

 

 

 

[высовываться] из окна

 

 

 

in [unter] der Erde liegen

 

 

 

— лежать [быть] в

 

 

 

могиле mit dem

 

 

 

Gesicht gegen die Wand

 

 

 

liegen — лежать лицом

 

 

 

к стенке Stille liegt über

 

 

 

dem Wald — в лесу царит

 

 

 

тишина zu Bett liegen

 

 

 

— лежать в постели;

 

 

 

быть больным zu Füßen

 

 

 

zu Füßen) liegen —

 

 

лежать;

лежать у ног zu liegen

 

 

быть расположенным;

kommen — оказаться

liegen

 

находиться

лежащим

 

 

 

 

 

 

отвечать;

auf den Ruf antworten —

antworten

 

давать ответ

откликаться, отзываться

 

 

 

 

 

 

 

bekommen Sie schon? —

 

 

получать;

вас уже обслуживают?

bekommen

 

приобретать

(в магазине, ресторане)

 

 

 

 

 

 

 

er ist (nicht) zu

 

 

 

entschuldigen — это

 

 

 

(не)простительно

 

 

 

entschuldigt fehlen —

 

 

 

отсутствовать по

entschuldigen

 

извинять, прощать (за )

уважительной причине

 

 

 

 

 

 

функционировать;

 

 

 

действовать;

die Uhr funktioniert —

funktionieren

 

работать

часы идут

 

 

 

 

 

 

стоить;

Prügel zu kosten

kosten

 

пробовать

bekommen — отведать

 

 

 

 

 

 

 

берѐзовой каши das

 

 

 

kostet Nerven — тут

 

 

 

нужны крепкие нервы

 

 

 

das kostet Tränen — тут

 

 

 

наплачешься es koste,

 

 

 

was es wolle — любой

 

 

 

ценой, чего бы это ни

 

 

 

стоило

 

 

 

 

 

 

сказать;

Dank sagen —

sagen

 

говорить

благодарить

 

 

 

 

 

 

 

das Geschirr spülen —

 

 

 

мыть посуду Wäsche

 

 

полоскать, промывать,

spülen — полоскать

spülen

 

мыть

бельѐ

 

 

 

 

 

 

 

geschlossen für [gegen]

 

 

 

j-n stimmen —

 

 

 

единодушно голосовать

 

 

соответствовать

за [против] к.-л. das

 

 

(истине);

stimmt auffallend! —

stimmen

 

быть верным

совершенно верно!

 

 

 

 

 

 

мыть;

sich (D) das Gesicht

 

 

стирать;

waschen — мыть лицо,

waschen

 

промывать

умываться

 

 

 

 

 

 

 

die Farbe wechseln —

 

 

 

измениться в лице;

 

 

 

побледнеть er hat den

 

 

 

Beruf gewechselt — он

 

 

менять(ся);

поменял профессию ich

 

 

обменивать;

will die Kleidung wechseln

wechseln

 

разменивать

— я хочу переодеться

 

 

 

 

 

 

ответ;

eine abschlägige Antwort

 

 

отклик (на зов);

— отрицательный

die Antwort, -en

 

отзыв (на пароль)

ответ; отказ

 

 

 

 

das Benzin, -n

 

бензин

 

 

 

 

 

 

 

постель;

das Bett aufschlagen —

 

 

кровать;

постелить постель;

das Bett, -en

 

койка

расположиться на ночлег

 

 

 

 

 

 

картина;

ein gestörtes Bild —

 

 

рисунок;

изображение с

 

 

(кино)кадр;

помехами, помехи на

das Bild, -er

 

образ

изображении

 

 

 

 

 

 

ошибка;

fortschreitender Fehler

 

 

погрешность;

— прогрессирующая

der Fehler, -

 

промах

погрешность