Немецкий 1 / 1000 часто используемых слов
.pdfСлово |
Транскрипция |
Перевод |
Пример |
|
|
|
|
|
|
читать по складам; |
|
buchstabieren |
|
произносить по буквам |
|
|
|
|
|
|
|
|
wie die Leute leben! — |
|
|
|
живут же люди! man |
|
|
|
lebt nur einmal! — |
|
|
|
живѐшь только раз! |
|
|
жить; |
sein eigenes Leben leben |
leben |
|
существовать |
— жить своей жизнью |
|
|
|
|
|
|
|
laut lesen — читать |
|
|
|
вслух das Buch liest |
|
|
|
sich gut — книга легко |
|
|
|
читается sich müde |
lesen |
|
читать |
lesen — устать от чтения |
|
|
|
|
|
|
|
was meinen Sie damit? |
|
|
|
— что вы хотите этим |
|
|
|
сказать? das will ich |
|
|
иметь в виду; |
meinen! — я надеюсь! |
|
|
подразумевать; |
so war es nicht gemeint — |
meinen |
|
считать, полагать |
я не то хотел сказать |
|
|
|
|
|
|
|
ich möchte Sie um Ihr |
|
|
|
Buch bitten — нельзя |
|
|
|
ли попросить у вас вашу |
|
|
|
книгу? ich möchte gern |
|
|
|
ins Kino gehen — я бы с |
|
|
|
удовольствием пошѐл в |
|
|
|
кино möchten Sie so gut |
|
|
|
sein, mir zu sagen… — |
|
|
|
не будете ли вы так |
möchten |
|
хотел бы |
добры сказать мне… |
|
|
|
|
|
|
|
bequem reisen — |
|
|
|
путешествовать с |
|
|
|
удобствами [с |
reisen |
|
путешествовать |
комфортом] |
|
|
|
|
|
|
|
die Mücken spielen (im |
|
|
|
Sonnenschein) — комары |
|
|
играть; |
кружатся [роятся] (в |
spielen |
|
резвиться |
лучах солнца) |
|
|
|
|
|
|
|
warte mal! — постой- |
warten |
|
ждать, дожидаться |
ка!; погоди ты у меня! |
|
|
|
|
|
|
|
Lehrer [Arzt] werden — |
werden |
['veːr-] |
становиться, делаться |
стать учителем [врачом] |
|
|
|
|
|
|
жить, обитать; |
|
wohnen |
|
проживать (в к-л. |
billig wohnen — дѐшево |
|
|
|
|
|
|
месте) |
платить за квартиру |
|
|
|
|
|
|
|
hohes Alter — |
das Alter, = |
|
возраст |
преклонный возраст |
|
|
|
|
der Ausländer, = |
|
иностранец |
die Ausländerin, -nen |
|
|
|
|
|
|
|
von guten Eltern |
|
|
|
stammen — быть из |
die Eltern |
|
родители |
хорошей семьи |
|
|
|
|
der Familienstand |
|
семейное положение |
|
|
|
|
|
die Frau, -en |
|
женщина, жена |
Frau Base — кумушка |
|
|
|
|
|
|
хозяйка (дома); |
|
die Hausfrau, -en |
|
домашняя хозяйка |
|
|
|
|
|
|
|
|
alle Jahre wieder — |
|
|
|
каждый год; из года в |
|
|
|
год ein halbes Jahr — |
|
|
|
полгода harte Jahre — |
das Jahr, -e |
|
год |
трудные годы |
|
|
|
|
der Kaufmann, die |
|
|
die Kauffrau, die |
Kaufleute |
|
коммерсант, торговец |
Kaufleute |
|
|
|
|
|
|
|
der Monat ist um [ist |
|
|
|
abgelaufen, ist vorbei, ist |
|
|
|
vorüber] — месяц истѐк |
|
|
|
ein halber Monat — |
der Monat, -e |
[-a-] |
месяц |
полмесяца |
|
|
|
|
das Österreich |
['øːstəraeç] |
Австрия |
|
|
͜ |
|
|
die Postkarte, -n |
|
(почтовая) открытка |
|
|
|
|
|
die Postleitzahl, -en |
|
почтовый индекс |
|
|
|
|
|
|
|
экскурсовод; |
|
der Reiseleiter |
|
гид-переводчик |
die Reiseleiterin |
|
|
|
|
|
|
|
die Schülerin, -nen ein |
|
|
|
fahrender Schüler — |
der Schüler, = |
|
ученик, школьник |
странствующий студент |
|
|
|
|
die Schweiz |
|
Швейцария |
|
|
|
|
|
|
|
|
die linke Seite des |
|
|
сторона; |
Stoff(e)s — левая |
die Seite, -n |
|
страница |
сторона [изнанка] ткани |
|
|
|
|
der Wohnort и der |
|
местожительство; |
|
Wohnsitz |
|
резиденция |
|
|
|
|
|
|
|
|
eine ganze Zahl — |
die Zahl, -en |
|
число |
целое число eine |
|
|
|
|
|
|
|
gerade Zahl — чѐтное |
|
|
|
число eine ungerade |
|
|
|
Zahl — нечѐтное число |
|
|
|
|
|
|
старый; |
|
|
|
пожилой; |
|
|
|
древний; |
altes Brot — чѐрствый |
alt |
|
старинный |
хлеб |
|
|
|
|
|
|
|
berufstätige Frauen — |
|
|
|
работающие (по |
|
|
работающий (по спец.), |
специальности) |
berufstätig |
|
занятый на работе |
женщины |
|
|
|
|
|
|
свободный, |
ein freier Beruf — |
frei |
|
независимый |
свободная профессия |
|
|
|
|
|
|
разведѐнный (о |
|
geschieden |
|
супругах) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ein kleiner Buchstabe — |
|
|
маленький, малый, |
строчная [маленькая] |
klein |
|
небольшой |
буква |
|
|
|
|
|
|
|
aller Sorgen ledig — |
|
|
свободный; |
свободный от всяких |
ledig |
|
холостой |
забот |
|
|
|
|
|
|
новый; |
neue Entdeckungen — |
neu |
|
недавний |
новейшие открытия |
|
|
|
|
|
|
женатый; |
|
verheiratet |
|
замужняя |
|
|
|
|
|
|
|
|
eine verwitwete Frau — |
verwitwet |
|
овдовевший |
вдова |
|
|
|
|
|
|
тут; |
|
|
|
там; |
das Geld ist da — |
da |
|
здесь |
деньги есть [имеются] |
|
|
|
|
|
|
|
ich muß erst den Brief zu |
|
|
|
Ende schreiben — я |
|
|
|
сначала должен |
|
|
сперва; |
закончить (писать) |
erst |
[eː rst] |
только |
письмо |
|
|
|
|
|
|
около, приблизительно; |
etwa ein halbes Jahr — |
etwa |
|
разве |
с полгода |
|
|
|
|
|
|
нечто; |
|
|
|
что-нибудь; |
etwas Ähnliches — |
etwas |
|
немного |
нечто подобное |
|
|
|
|
|
|
здесь, тут; |
hier und dort, hier und da |
hier |
|
вот |
— там и сям; то тут, то |
|
|
|
|
|
|
|
там |
|
|
|
|
|
|
|
gleich jetzt, jetzt gleich |
|
|
|
— сейчас же, |
|
|
|
немедленно, сию же |
jetzt |
|
теперь, сейчас |
минуту |
|
|
|
|
|
|
|
leider Gottes! — увы!, |
|
|
|
как на грех!, к |
|
|
|
несчастью!, к великому |
leider |
|
к сожалению, жаль |
сожалению! |
|
|
|
|
|
|
(пока) ещѐ; |
|
|
|
по-прежнему; |
|
noch |
|
всѐ ещѐ |
eben noch — только что |
|
|
|
|
|
|
|
einbis zweimal [1- bis |
|
|
|
2mal, 1-2mal] — один- |
noch einmal |
|
ещѐ раз |
два раза |
|
|
|
|
|
|
|
schon längst — уже |
schon |
[-ɔː-] |
уже, ну же |
давно [давным-давно] |
|
|
|
|
übrigens |
|
впрочем, вообще |
|
|
|
|
|
|
|
|
das Zimmer ist klein, |
|
|
|
aber hell — комната |
aber |
|
но |
маленькая, но светлая |
|
|
|
|
|
|
|
aus dem Haus(e) — из |
aus |
|
из |
дома |
|
|
|
|
|
|
|
das heißt (d. h.), das ist |
das |
|
это |
(d. i.) — то есть (т. е.) |
|
|
|
|
|
|
|
dein älterer Bruder — |
dein |
|
твой (твоя, твоѐ, твои) |
твой старший брат |
|
|
|
|
|
|
|
der Zug kommt von |
|
|
|
Berlin — поезд идѐт из |
von |
|
от |
Берлина |
|
|
|
|
|
|
|
was ist das? — что это |
was |
|
что? |
(такое)? |
|
|
|
|
|
|
|
wer ist es? — кто это |
wer |
[veːr] |
кто? |
(такой)? |
|
|
|
|
|
|
|
wie alt ist er? — сколько |
wie |
|
как? |
ему лет? |
|
|
|
|
wie viel |
|
сколько? |
|
|
|
|
|
|
|
вот как!, значит так!, ах |
ach ja! — ну да!, |
ach so! |
|
так! |
конечно! |
|
|
|
|
auf Wiedersehn! |
|
до свидания! |
auf Wiedersehn sagen — |
|
|
|
|
|
|
|
попрощаться ich freue |
|
|
|
mich über unser |
|
|
|
Wiedersehen — я |
|
|
|
рад(уюсь) нашему |
|
|
|
свиданию [нашей |
|
|
|
встрече] |
|
|
|
|
|
|
|
bitte schön! — |
|
|
|
пожалуйста!, прошу! |
|
|
|
das schöne Geschlecht — |
schön |
|
красивый, прекрасный |
прекрасный пол |
|
|
|
|
die Entschuldigung, |
|
извинение; |
eine Entschuldigung |
-en |
|
оправдание |
annehmen — извинить |
|
|
|
|
|
|
ничего, нормально, |
|
es geht |
|
пойдѐт |
|
|
|
|
|
|
|
|
der Abend des Lebens — |
der Abend, -e |
|
вечер |
старость, закат жизни |
|
|
|
|
|
|
это ничего, ничего |
in der Tasche war nichts |
|
|
страшного; |
— в сумке ничего не |
das macht nichts |
|
не имеет значения |
было |
|
|
|
|
Wie bitter? |
|
Что, простите?, Как? |
|
|
|
|
|
Wie geht (steht) es |
|
|
|
Ihnen? |
|
Как у Вас дела? |
|
|
|
|
|
zur Zeit |
|
в настоящее время |
|
|
|
|
|
|
|
дополнять; |
|
|
|
добавлять; |
|
ergänzen |
|
пополнять |
|
|
|
|
|
|
|
|
eine Figur aus Wachs |
|
|
|
bilden — вылепить |
|
|
|
фигуру из воска eine |
|
|
|
Statue bilden — изваять |
|
|
|
статую Wörter mit den |
|
|
|
Lippen bilden — |
|
|
создавать; |
артикулировать слова |
|
|
составлять; |
sich ein Urteil bilden — |
bilden |
|
образовывать |
составить себе мнение |
|
|
|
|
|
|
|
(ganz) ebenso wie… — |
|
|
|
(совсем, совершенно, |
|
|
|
точно) так же, как…; |
|
|
|
равно как и…; |
|
|
|
подобно…, словно… |
|
|
(точно) так же; |
ebenso gut spielen wie… |
|
|
таким же образом; |
— играть так же |
ebenso |
|
в такой же степени |
хорошо, как… er ist |
|
|
|
|
|
|
|
Geiger ebenso wie sein |
||
|
|
|
Bruder — он скрипач, |
||
|
|
|
как и его брат |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
die Lehrerin, -nen |
||
|
|
|
wissenschaftliche Lehrer |
||
|
|
учитель; |
— учителя полных |
||
|
|
преподаватель; |
средних школ, |
|
|
der Lehrer, = |
|
наставник |
окончившие университет |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
der Anzug paßt ihm wie |
||
|
|
|
angegossen — костюм |
||
|
|
|
сидит на нѐм как влитой |
||
|
|
|
der Anzug paßt ihm wie |
||
|
|
подходить; |
angegossen — костюм |
||
|
|
годиться; |
сидит на нѐм |
как влитой |
|
|
|
быть впору, быть к |
das paßt mir nicht — это |
||
|
|
лицу; |
меня не устраивает, это |
||
passen |
|
подходить, годиться |
мне не подходит |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
den Wirt machen — |
||
|
|
сельский хозяин; |
выступать в роли |
||
der Landwirt, -e |
|
фермер, агроном |
хозяина |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
ich hatte auch die Kosten |
||
|
|
|
zu zahlen — я должен |
||
|
|
также, тоже; |
был также уплатить |
||
|
|
и; |
издержки, я должен был |
||
auch |
|
впрочем |
уплатить и издержки |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
поздний; |
|
|
|
|
|
позднеe; |
|
|
|
später |
|
после этого |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
dort drüben — там, на |
||
|
|
|
той стороне |
dort hinten |
|
|
|
|
— там, сзади |
dort oben |
|
|
|
|
— там, наверху |
Sie |
|
|
|
|
dort, geben Sie |
hinaus! — |
|
|
|
|
эй вы (там), уходите! |
||
|
|
|
bald hier, bald dort — то |
||
|
|
|
здесь, то там |
da und |
|
|
|
|
dort — там и сям hier |
||
|
|
|
und dort — тут и там |
||
dort |
|
там |
von dort (aus) |
— оттуда |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
auf Abzahlung auf |
||
|
|
|
Stottern) kaufen — |
||
|
|
|
покупать в рассрочку |
||
|
|
|
im Großhandel kaufen — |
||
|
|
купить; |
покупать оптом |
im |
|
kaufen |
|
покупать |
Kleinhandel [im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einzelhandel] kaufen — |
|
|
|
покупать в розницу im |
|
|
|
Ramsch kaufen — |
|
|
|
покупать чохом |
|
|
|
kaufen, wenn niemand im |
|
|
|
Laden ist — украсть |
|
|
|
|
|
|
|
preiswert verkaufen — |
|
|
|
продавать недорого |
|
|
|
wieder verkaufen — снова |
|
|
|
продать für [um] fünf |
|
|
|
Mark verkaufen — |
|
|
|
продать за пять марок |
|
|
|
im einzelnen verkaufen — |
|
|
|
продавать в розницу |
|
|
|
im großen verkaufen — |
|
|
|
продавать оптом Bier |
|
|
|
[Wein] über die Straße |
|
|
|
verkaufen — продавать |
|
|
|
пиво [вино] на вынос |
|
|
|
unter dem Wert verkaufen |
|
|
|
— продавать ниже |
|
|
|
(себе)стоимости zu |
|
|
|
verkaufen — продаѐтся, |
|
|
|
продаются; имеется в |
|
|
|
продаже preiswert |
|
|
продавать; |
verkaufen — продавать |
verkaufen |
|
продавать |
недорого |
|
|
|
|
|
|
|
wir sind oft zusammen |
|
|
|
— мы часто бываем |
|
|
|
вместе ich bin gern mit |
|
|
|
ihm zusammen — я |
|
|
|
люблю бывать с ним |
|
|
|
fahren wir zusammen? — |
|
|
|
поедем вместе? sie |
|
|
|
haben dieses Stück |
|
|
|
zusammen geschrieben — |
|
|
|
они написали эту пьесу |
|
|
|
вместе [совместно] er |
|
|
|
hat mehr Bücher als wir |
|
|
|
drei zusammen — у него |
|
|
вместе; |
больше книг, чем у нас |
zusammen |
|
сообща |
троих вместе взятых |
|
|
|
|
|
|
|
dann und dann — тогда- |
|
|
|
то, в такое-то время |
|
|
|
dann und wann — порою, |
|
|
тогда; |
изредка, иногда, время |
dann |
|
потом, затем |
от времени dann ist |
|
|
|
|
|
|
|
auch noch zu erwägen… |
|
|
|
|
— кроме того следует |
|
|
|
|
учесть.. selbst dann, |
|
|
|
|
wenn… — даже в том |
|
|
|
|
случае, если… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eine geschlagene Stunde |
|
|
|
|
lang warten |
— ждать |
|
|
|
битый час eine gute |
|
|
|
|
Stunde Wegs — целый |
|
|
|
|
час пути eine halbe |
|
|
|
|
Stunde — полчаса eine |
|
|
|
|
kleine Stunde — меньше |
|
|
|
|
часа eine viertel Stunde |
|
|
|
|
— четверть часа eine |
|
|
|
|
Stunde früher — часом |
|
|
|
|
раньше eine Stunde |
|
|
|
|
entfernt — на расстоянии |
|
|
|
|
одного часа (пути) in |
|
|
|
|
später Stunde — в |
|
|
|
|
поздний час |
zwanzig |
|
|
|
Kilometer je |
Stunde — |
|
|
|
двадцать километров в |
|
|
|
|
час Stunde um Stunde — |
|
|
|
|
час за часом |
von |
|
|
|
Stunde zu Stunde — час |
|
|
|
|
от часу; с часу на час |
|
|
|
|
zu welcher Stunde? — в |
|
die Stunde, -n |
|
час |
котором часу? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alle möglichen Falle — |
|
|
|
|
все возможные |
|
|
|
|
варианты wäre [ist] es |
|
|
|
|
möglich? — возможно ли |
|
|
|
|
это? es ist möglich — |
|
|
|
|
(воз)можно |
das ist |
|
|
|
leicht möglich — это |
|
|
|
|
очень возможно das ist |
|
|
|
|
eher möglich — это более |
|
|
|
|
вероятно beide Fälle |
|
|
|
|
sind möglich — |
|
|
|
|
возможны оба случая, |
|
|
|
|
возможно и то, и другое |
|
|
|
|
möglich machen — |
|
|
|
|
осуществить, сделать |
|
|
|
|
возможным |
für |
|
|
|
möglich halten — |
|
|
|
|
находить возможным |
|
|
|
|
alles mögliche tun — |
|
möglich |
|
возможный |
(с)делать всѐ |
возможное |
|
|
|
|
|
der Schlosser, = |
|
слесарь |
|
|
|
|
|
|
|
|
krank liegen — болеть, |
|
|
|
быть (лежачим) |
|
|
|
больным weich liegen |
|
|
|
— лежать на мягком; |
|
|
|
нежиться an Brust |
|
|
|
liegen — лежать у на |
|
|
|
груди auf den Knien |
|
|
|
liegen (vor — стоять на |
|
|
|
коленях auf der Nase |
|
|
|
liegen — упасть, |
|
|
|
растянуться; лежать |
|
|
|
(больным) в постели im |
|
|
|
Fenster liegen — |
|
|
|
выглядывать |
|
|
|
[высовываться] из окна |
|
|
|
in [unter] der Erde liegen |
|
|
|
— лежать [быть] в |
|
|
|
могиле mit dem |
|
|
|
Gesicht gegen die Wand |
|
|
|
liegen — лежать лицом |
|
|
|
к стенке Stille liegt über |
|
|
|
dem Wald — в лесу царит |
|
|
|
тишина zu Bett liegen |
|
|
|
— лежать в постели; |
|
|
|
быть больным zu Füßen |
|
|
|
zu Füßen) liegen — |
|
|
лежать; |
лежать у ног zu liegen |
|
|
быть расположенным; |
kommen — оказаться |
liegen |
|
находиться |
лежащим |
|
|
|
|
|
|
отвечать; |
auf den Ruf antworten — |
antworten |
|
давать ответ |
откликаться, отзываться |
|
|
|
|
|
|
|
bekommen Sie schon? — |
|
|
получать; |
вас уже обслуживают? |
bekommen |
|
приобретать |
(в магазине, ресторане) |
|
|
|
|
|
|
|
er ist (nicht) zu |
|
|
|
entschuldigen — это |
|
|
|
(не)простительно |
|
|
|
entschuldigt fehlen — |
|
|
|
отсутствовать по |
entschuldigen |
|
извинять, прощать (за ) |
уважительной причине |
|
|
|
|
|
|
функционировать; |
|
|
|
действовать; |
die Uhr funktioniert — |
funktionieren |
|
работать |
часы идут |
|
|
|
|
|
|
стоить; |
Prügel zu kosten |
kosten |
|
пробовать |
bekommen — отведать |
|
|
|
|
|
|
|
берѐзовой каши das |
|
|
|
kostet Nerven — тут |
|
|
|
нужны крепкие нервы |
|
|
|
das kostet Tränen — тут |
|
|
|
наплачешься es koste, |
|
|
|
was es wolle — любой |
|
|
|
ценой, чего бы это ни |
|
|
|
стоило |
|
|
|
|
|
|
сказать; |
Dank sagen — |
sagen |
|
говорить |
благодарить |
|
|
|
|
|
|
|
das Geschirr spülen — |
|
|
|
мыть посуду Wäsche |
|
|
полоскать, промывать, |
spülen — полоскать |
spülen |
|
мыть |
бельѐ |
|
|
|
|
|
|
|
geschlossen für [gegen] |
|
|
|
j-n stimmen — |
|
|
|
единодушно голосовать |
|
|
соответствовать |
за [против] к.-л. das |
|
|
(истине); |
stimmt auffallend! — |
stimmen |
|
быть верным |
совершенно верно! |
|
|
|
|
|
|
мыть; |
sich (D) das Gesicht |
|
|
стирать; |
waschen — мыть лицо, |
waschen |
|
промывать |
умываться |
|
|
|
|
|
|
|
die Farbe wechseln — |
|
|
|
измениться в лице; |
|
|
|
побледнеть er hat den |
|
|
|
Beruf gewechselt — он |
|
|
менять(ся); |
поменял профессию ich |
|
|
обменивать; |
will die Kleidung wechseln |
wechseln |
|
разменивать |
— я хочу переодеться |
|
|
|
|
|
|
ответ; |
eine abschlägige Antwort |
|
|
отклик (на зов); |
— отрицательный |
die Antwort, -en |
|
отзыв (на пароль) |
ответ; отказ |
|
|
|
|
das Benzin, -n |
|
бензин |
|
|
|
|
|
|
|
постель; |
das Bett aufschlagen — |
|
|
кровать; |
постелить постель; |
das Bett, -en |
|
койка |
расположиться на ночлег |
|
|
|
|
|
|
картина; |
ein gestörtes Bild — |
|
|
рисунок; |
изображение с |
|
|
(кино)кадр; |
помехами, помехи на |
das Bild, -er |
|
образ |
изображении |
|
|
|
|
|
|
ошибка; |
fortschreitender Fehler |
|
|
погрешность; |
— прогрессирующая |
der Fehler, - |
|
промах |
погрешность |
|
|
|
|