Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
grigorva.DOC
Скачиваний:
55
Добавлен:
17.04.2015
Размер:
966.52 Кб
Скачать

4.3 Относительные местоимения

Относительными называются следующие местоимения:

der, welcher – который;

die, welche – которая;

das, welches – которое;

die, welche – которые.

Значения относительных местоимений der, die, das и welcher, welche, welches совпадают, однако местоимения der,

die, das в современном немецком языке более употребительны.

Склонение относительных местоимений:

Единственное число

Множественное

Падеж

число для всех

Мужской род

Женский род

Средний род

родов

Nom.

der, welcher

die, welche

das, welches

die, welche

Gen.

dessen

deren

dessen

deren

Dat.

dem, welchem der, welcher

dem, welchem denen, welchen

Akk.

den, welchen

die, welche

das, welches

die, welche

Относительные местоимения вводят придаточные предложения. Их падеж зависит от функции, выполняемой

местоимением в придаточном предложении. Если относительное местоимение стоит в номинативе, то в придаточном

предложении оно является подлежащим:

Alle Studenten, die an der Universität studieren, legen die Prüfungen ab. –

Все студенты, которые учатся в университете, сдают экзамены.

Mein Freund, dessen Brief ich jetzt lese, lebt in Moskau. –

Мой друг, письмо которого я сейчас читаю, живет в Москве.

Der Text, den ich übersetze, ist nicht schwer. –

Текст, который я перевожу, не сложный.

Относительные местоимения могут также употребляться с предлогами:

Die Stadt, in der ich lebe, heißt Tambow. –

Город, в котором я живу, называется Тамбов.

4.4 Указательные местоимения

К наиболее употребительным указательным местоимениям относятся:

dieser (diese, dieses) – этот (эта, это);

jener (jene, jenes) – тот (та, то);

solcher (solche, solches) – такой (такая, такое);

der (die, das) – тот (та, то);

selbst (selber) – сам,

а также сложные указательные местоимения, состоящие из двух частей: der, die, das + selbe (тот же, та же, то же); der, die,

das + jenige (тот, та, то).

Указательные местоимения dieser, jener, solcher изменяются по родам и числам и склоняются как определенный

артикль;

Единственное число

Множественное

Падеж

число для всех

Мужской род

Женский род Средний род

родов

Nom.

dieser

diese

dieses

diese

Gen.

dieses

dieser

dieses

dieser

Dat.

diesem

dieser

diesem

diesen

Akk.

diesen

diese

dieses

diese

При склонении сложных указательных местоимений изменяются обе части. Первая часть склоняется как

определенный артикль, вторая – как прилагательное по слабому типу склонения:

Единственное число

Множественное

Падеж

число для всех

Мужской род

Женский род

Средний род

родов

Nom. derselbe

dieselbe

dasselbe

dieselben

Gen.

desselben

derselben

desselben

derselben

Dat.

demselben

derselben

demselben

denselben

Akk.

denselben

dieselbe

dasselbe

dieselben

Указательные местоимения употребляются преимущественно как прилагательные перед именами

существительными.

Dieses Buch ist interessant. Ich gab es jenem Studenten. –

Эта книга интересная. Я отдал ее тому студенту.

Местоимение solcher (solche, solches) в единственном числе употребляется обычно с неопределенным артиклем:

ein solcher, eine solche, ein solches или solch ein, solch eine. В первом случае местоимение solcher (solche, solches)

склоняется как имя прилагательное после неопределенного артикля, во втором случае местоимение не меняется.

Ein solches Buch, solch ein Buch – такая книга.

Einem solchen Studenten, solch einem Studenten – такому студенту.

Указательные местоимения могут употребляться в предложении самостоятельно, заменяя уже упомянутые имена

существительные, чтобы избежать повторения. На русский язык такое местоимение переводится существительным,

которое оно заменяет, или местоимением.

Gestern sprach sie mit ihrer Schwester. Diese erzählte ihr über sein Studium. – Вчера она разговаривала со своей

сестрой. Сестра рассказала ей о своей учебе.

Sie besuchte ihre Schwester und deren Familie. – Она навестила свою сестру и ее семью.

Указательное местоимение selbst (selber) не склоняется и не различается по родам. На русский язык оно

переводится словом "сам" ("сама", "сами"):

Er hat den Text selbst übersetzt. – Он сам перевел текст.

Sie hat den Text selbst übersetzt. – Она сама перевела текст.

Если слово selbst стоит перед существительным или личным местоимением, то оно является наречием и

переводится на русский язык словом "даже":

Selbst er hat den Text übersetzt. – Даже он перевел текст.

Selbst sie hat den Text übersetzt. – Даже она перевела текст.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]