- •Английский язык
- •Содержание
- •Введение
- •Выполнение и оформление контрольных работ
- •Требования на зачетах и экзаменах
- •Контрольная работа №1
- •Грамматические пояснения Имя существительное (The Noun)
- •Множественное число существительных (Plurals)
- •Падеж существительных (Case of Nouns)
- •Местоимения (The Pronoun)
- •Указательные (Demonstrative)
- •Вопросительные (Interrogative)
- •Глагол (The Verb)
- •В простом настоящем времени.
- •В простом настоящем времени.
- •Предложение (The Sentence)
- •Повествовательные предложения (Declarative Sentences) Порядок слов в повествовательном предложении
- •Рекомендации по переводу
- •Формальные признаки сказуемого
- •Полнозначные и служебные слова
- •Работа со словарем
- •Имя числительное
- •Количественные числительные
- •Порядковые числительные
- •Хронологические даты
- •Имя прилагательное (The Adjective)
- •Степени сравнения имен прилагательных и наречий
- •Сравнительные конструкции
- •Времена группы Indefinite (Simple) Active
- •Глаголы
- •Контрольная работа № 1
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “William Caxton” даты, в другую – события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “Henry Wadsworth Longfellow” даты, в другую – события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “Fenimore Cooper” даты, в другую события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “Alexander Fleming” даты, в другую – события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “William Shakespeare” даты, в другую – события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •11. Выпишите из текста все имена прилагательные в сравнительной и превосходной степенях сравнения и преобразуйте их в положительную. Приложение
- •Условные сокращения
- •Транслитерация русских имен.
- •Работа со словарем
- •Составные предлоги
- •Список литературы
Повествовательные предложения (Declarative Sentences) Порядок слов в повествовательном предложении
Повествовательные предложения служат для того, чтобы сообщить что-то собеседнику или читателю. Они содержат утверждение какого-либо факта (повествовательные утвердительные предложения) или отрицание какого-либо факта (повествовательные отрицательные предложения). В английском языке повествовательные предложения имеют твердый порядок слов, т.е. каждый член предложения имеет определенное место.
Поскольку место слова определяет его роль в предложении, следует при построении английского предложения располагать слова в строго определенном порядке. Следующий порядок слов является обычным для английского повествовательного предложения: 1) подлежащее, 2) сказуемое, 3) дополнения, 4) обстоятельства:
Например: The buyers charted a steamer yesterday.
(подлежащее) (сказуемое) (дополнение) (обстоятельство)
Покупатели зафрахтовали пароход вчера.
Определение не имеет постоянного места в предложении и может стоять при любом члене предложения, выраженном существительным.
Схема порядка слов в повествовательном предложении
1 подлежа- щее |
2 сказуе- мое |
3 дополнения |
4 обстоятельства | ||||
беспред- ложное |
прямое |
предлож- ное кос- венное |
образа действия |
места |
вре- мени | ||
The buyers |
chartered |
|
a steamer |
|
|
|
yes- terday |
We |
sent |
the buyers |
the documents. |
|
|
|
|
We |
sent |
|
them |
to the buyers. |
|
|
|
The sellers |
received |
|
a tele- gram |
from the buyers. |
|
|
|
Рекомендации по переводу
Перевод английского предложения не следует начинать с первого слова. Любое предложение надо дочитать до конца и лишь после этого осмыслить его и оформить средствами русского языка.
Если понимание (перевод) предложения вызывает затруднение, рекомендуется прежде всего определить в нем сказуемое. Сказуемое составляет смысловой центр предложения, занимает относительно постоянное место и обычно имеет формальные признаки.
Формальные признаки сказуемого
- s …makes…
- …make…
- ed …made…dried…played…
(или особая форма у неправильных глаголов)
am, is, are …is (are) making…
was, were …was (were) made…
have, has, had …have (has, had) made…
must, should …must (should) make…
have (has, had) to …have to make…
am (is, are) to …are to be made…
was (were) to …was to make…
do, does, did …does not make…
can, could …can (could)make…
may, might …may (might) have made…
will, would …will (would) make…
shall, should …shall (should) make…
ought to …ought to make…