- •Английский язык
- •Содержание
- •Введение
- •Выполнение и оформление контрольных работ
- •Требования на зачетах и экзаменах
- •Контрольная работа №1
- •Грамматические пояснения Имя существительное (The Noun)
- •Множественное число существительных (Plurals)
- •Падеж существительных (Case of Nouns)
- •Местоимения (The Pronoun)
- •Указательные (Demonstrative)
- •Вопросительные (Interrogative)
- •Глагол (The Verb)
- •В простом настоящем времени.
- •В простом настоящем времени.
- •Предложение (The Sentence)
- •Повествовательные предложения (Declarative Sentences) Порядок слов в повествовательном предложении
- •Рекомендации по переводу
- •Формальные признаки сказуемого
- •Полнозначные и служебные слова
- •Работа со словарем
- •Имя числительное
- •Количественные числительные
- •Порядковые числительные
- •Хронологические даты
- •Имя прилагательное (The Adjective)
- •Степени сравнения имен прилагательных и наречий
- •Сравнительные конструкции
- •Времена группы Indefinite (Simple) Active
- •Глаголы
- •Контрольная работа № 1
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “William Caxton” даты, в другую – события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “Henry Wadsworth Longfellow” даты, в другую – события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “Fenimore Cooper” даты, в другую события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “Alexander Fleming” даты, в другую – события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •7. Ответьте на следующие вопросы:
- •8. В одну колонку выпишите из текста “William Shakespeare” даты, в другую – события, им соответствующие.
- •9. Переведите текст на русский язык.
- •10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
- •11. Выпишите из текста все имена прилагательные в сравнительной и превосходной степенях сравнения и преобразуйте их в положительную. Приложение
- •Условные сокращения
- •Транслитерация русских имен.
- •Работа со словарем
- •Составные предлоги
- •Список литературы
7. Ответьте на следующие вопросы:
1) When was Fenimore Cooper brought up?
2) Why did Fenimore Cooper go to Europe in 1826?
3) What novels are considered to be his best works?
8. В одну колонку выпишите из текста “Fenimore Cooper” даты, в другую события, им соответствующие.
9. Переведите текст на русский язык.
Paper cups
In 1900, in the United States there were no drinking fountains. Instead, public drinking dippers in water barrels were widely used by thirsty travelers.
One young man, named Hugh Moore, decided the practice was unsanitary. He wanted first of all to make pure spring water available, and he wanted a way for people to drink it which would be germ free.
Moore designed a cup made of paper. These paper cups seemed clumsy at first, but a drink of spring water from a clean paper cup was so inviting that thousands tried it.
Moore installed cup – vending machines at trolley line comers, and on a hot day a five – gallon bottle could be emptied in an hour. Sales of the “Health Cup” were assured once Moore succeeded in having them placed in railroads cars.
With the name changed to Dixie Cup, his sanitary paper containers became standard items on trains and in soda fountains. By 1960, Dixie Cups were selling at the rate of more than fifty million dollars worth per year.
10. Выпишите из абзаца №1 все имена существительные в форме множественного числа и преобразуйте их в единственное.
11. Выпишите из текста все имена прилагательные и преобразуйте их в сравнительную и превосходную степени сравнения.
Вариант 4
1. Образуйте множественное число следующих существительных:
field, baby, woman, glass, ox, hamster, house, toe.
2. Образуйте степени сравнения следующих прилагательных и наречий:
well, impatient, uncomfortable, tall, bad, fast, attentive, healthy.
3. Переведите предложения на русский язык.
1) The more you study, the smarter you will become.
2) Helen is the most wonderful person in the whole group.
3) A snail is slower than the tortoise.
4) This is the greatest problem she has ever had.
5) Chemistry is as difficult for him as physics.
4. Заполните пропуски глаголами to be или to have в соответствующей форме (по смыслу). Переведите предложения на русский язык.
1) Now his parents … a comfortable flat.
2) There … two terms in the academic year.
3) My elder brother … an electrical engineer.
4) Students … the longest holidays in summer.
5) I … proud of my parents.
6) These … her children.
5. Откройте скобки, поставив глагол в нужное время группы Indefinite (Simple). Переведите предложения на русский язык.
1) They (to show) us a new film tomorrow.
2) Yablochkov (to invent) the electric lamp.
3) The accident (to happen) last Sunday afternoon.
4) Next year I (to graduate from) the Academy.
5) She (to be) always busy.
6) I (to have) a birthday party next Sunday.
6. Переведите текст на русский язык.
Alexander Fleming
(1881 – 1955)
Alexander Fleming came from a Scottish family of farmers. He was born on August 1881, at Lochfield, the youngest of eight children.
He did his research work at St. Mary’s Hospital under Sir Almroth Wright, pioneer of vaccine therapy, and became interested in bacterial action and antibacterial drugs. After military service, during which he was able to make further studies of the problems of infection and use of antiseptics, Fleming returned to laboratory work. He was interested in antibacterial substances which would be nontoxic to animal tissues.
The first fruit of his search was the discovery of the lysozyme. His epochal discovery in 1928, of the antibacterial powers of the mould from which penicillin is derived was a great triumph.
He found that a liquid mould culture, which he named penicillin, prevented growth of staphylococci.
He died on the 11th of March, 1955 in London, and was buried in St. Paul’s Cathedral. He is known as the “Father of antibiotics”.