- •Нефтегазовое дело
- •Содержание
- •Причастие и причастные обороты (The Participle and the Participle Constructions) Формы причастия
- •Функции причастия в предложении
- •1. Определение:
- •Независимый причастный оборот (The Absolute Participle Construction)
- •Using the Earth's Resources
- •10. Crude oil
- •11. Well л
- •Oil industry
- •Инфинитив и инфинитивные конструкции (The Infinitive and the Infinitive Constructions)
- •4. Часть составного сказуемого
- •The Colour of Oil
- •Words to the text «oil business»
- •5. Store V
- •6. Process V
- •14. Fulfil V
- •Oil Business Parti
- •Part II
- •"Creekology"
- •3. Обстоятельство
- •4. Определение
- •Союзы, вводящие условные предложения
- •If unless
- •Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)
- •U.S. Oil & refining co. Administrative services manager
- •Gary n. Schaeffer
- •International career opportunities! wwwjniscojobs.Com or
- •Why Engineering?
- •16. Humanities/!
- •1 Kingsway
- •Industrial training
- •Vocabulary a
- •123 Литература
i
Т. Д. Вавилова, Т. Л. Иванова, Н. Г. Лепешкина
Учебно-методическое пособие по английскому языку для высших учебных заведений нефтегазового профиля
Petroleum Engineering
Нефтегазовое дело
Под редакцией заведующей кафедрой иностранных языков РГУ нефти и газа им. И. М. Губкина, к.п.н. Е. Ю. Симаковой
Рекомендовано Учебно-методическим объединением вузов Российской
Федерации по нефтегазовому образованию в качестве учебно-методического пособия для студентов высших учебных заведений нефтегазового профиля.
Интерконтакт Наука Москва, 2006
Предисловие
Учебно-методическое пособие для высших учебных заведений нефтегазового профиля «Petroleum Engineering» (Нефтегазовое дело) предназначено для студентов II этапа обучения вузов нефтегазового профиля.
Цель учебно-методического пособия — подготовить будущих специалистов к международному профессиональному общению на английском языке по широкому профилю нефтегазового вуза, а именно: развить лексические и грамматические навыки и умения чтения, говорения, письма, перевода, конспектирования, аннотирования и реферирования.
Пособие состоит из пяти учебных блоков и охватывает основные лексические темы в соответствии с отраслями нефтегазового сектора: геология нефти и газа, разработка нефтяных и газовых месторождений, переработка углеводородов, транспорт и экология. Кроме того, отдельный блок посвящен теме высшего нефтегазового образования, включая вопросы поиска работы и трудоустройства.
Пособие рассчитано на 80 академических часов.
Предназначено для получения базовых знаний лексики в области нефтегазового дела, что может явиться основой для углубленного изучения английского языка конкретных специальностей отрасли.
Структура пособия
Книга включает 5 учебных блоков, список наиболее употребительных сокращений, используемых в англоязычной литературе нефтегазового профиля, словарь, список литературы.
Каждый блок содержит:
упражнения на обучение технике перевода,
упражнения на повторение грамматического материала,
новый грамматический материал,
упражнения на первичное закрепление нового грамматического материала,
поурочный словарь,
тексты,
лексико-грамматические упражнения,
упражнения на развитие умений письменного и устного перевода,
речевые упражнения.
Упражнения на обучение технике перевода включают упражнения на распознавание интернациональной лексики, на узнавание грамматического явления в тексте по формальным признакам или с учетом его синтаксических связей.
Упражнения на повторение грамматического материала охватывают грамматический материал I этапа обучения в нефилологическом вузе, который требует многократного повторения для твердого усвоения.
Новый грамматический материал включает явления, очерченные в Примерной программе дисциплины Иностранный язык в вузах неязыковых специальностей для II этапа обучения (неличные формы глагола и их конструкции, сослагательное наклонение). Грамматические явления представлены в таблицах, где указываются внешние признаки,
позволяющие опознать конструкцию в предложениях; даются наиболее употребительные способы перевода.
В последнем блоке пособия не дается новый грамматический материал. Здесь повторяются и систематизируются пройденные грамматические явления.
Упражнения на первичное закрепление нового грамматического материала направлены на обучение распознаванию грамматических структур в предложениях и текстах и их переводу на русский язык. Следует отметить, что эта группа упражнений построена на лексике проработанных текстов.
Поурочный словарь содержит примеры употребления слов и словосочетаний общенаучной лексики нефтегазовой отрасли.
Текст является основой каждого блока и используется не только для развития умения аналитического чтения, но и умений компрессии информации (конспектирования, реферирования и аннотирования).
Лексико-грамматические упражнения включают:
а) задания на развитие умений перевода слов, включающих префиксы и суффиксы, которые часто встречаются в научно-технических текстах;
б) упражнения на расширение лексического запаса;
в) упражнения на закрепление новой лексики и грамматики.
Упражнения на развитие умений письменного и устного перевода предназначены для развития навыков двустороннего устного и письменного перевода по широкому профилю нефтегазового вуза.
Речевые упражнения направлены на развитие умений устного и письменного профессионального общения.
В пособии представлен лексико-грамматический материал различной степени трудности, что позволяет использовать пособие в условиях системы разноуровневой подготовки специалиста.
Пособие может быть использовано для работы в группах магистрантов и аспирантов, а также представлять интерес для всех желающих подготовиться к общению на английском языке в области нефтегазового дела.
<