Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bienvenue en France.doc
Скачиваний:
115
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
434.69 Кб
Скачать

Московский государственный институт

международных отношений

(Университет) МИД России

Кафедра французского языка №2

Ю.Н. Глумова, В.В. Колесникова

Учебное пособие по французскому языку

для работы в мультимедийной аудитории

к видеокурсу «Bienvenue en France»

Начальный этап

МГИМО

Университет

2010

Настоящее пособие создано для работы в мультимедийной аудитории с видеокурсом «Bienvenue en France».

Основной целью работы является развитие умений и навыков устной речи и аудирования, расширение и активизация лексики, тематически связанной с содержанием соответствующих эпизодов фильма, а также совершенствование навыков чтения и произношения.

Пособие адресовано студентам первого года обучения основного языка, а также начинающим изучать французский в качестве второго или третьего иностранного языка.

Содержание

Предисловие ………………………………………….

4

Методическая записка ……………………………….

5

Глава № 1 ……………………………………………..

7

Глава № 2 ……………………………………………..

13

Глава № 3 ……………………………………………..

20

Глава № 4 …………………………………………….

28

Глава № 5 …………………………………………….

35

Глава № 6 …………………………………………….

44

Глава № 7 ……………………………………………..

54

Глава № 8 ……………………………………………..

63

Ключи к упражнениям ……………………………….

75

Предисловие

Настоящее пособие предназначено для работы в мультимедийной аудитории. Оно адресовано студентам факультетов МГИМО (У), изучающим французский,как на первом курсе в качестве основного, так и на втором и третьем курсах, в группах второго иностранного языка.

Пособие создано для работы с учебным фильмом «Bienvenue en France» (méthode multimédia de français pour adultes débutants, Promoscience, 2005). При составлении заданий и ситуаций авторами также были заимствованы материалы из других французских источников(Anne GRUNEBERG, Béatrice TAUZIN: «Comment vont les affaires », méthode de français professionnel pour débutants, 2001; Jean-Luc PENFORMIS : «Français. com», niveau débutant, CLE International 2007 ; Odile GRAND-CLEMENT: «Civilisation en dialogues»,niveau débutant, CLE International 2007 ), что ни в коей мере не нарушает Закон Российской Федерации от 9 июля 1993 года № 5351-1. В соответствии с данным законом авторы настоящего пособия использовали в качестве иллюстраций (в широком смысле) отрывки из вышеназванных обнародованных произведений в объёме, оправданном их целью и методикой, с надлежащим указанием всех имён и заимствованных первоисточников.

Наличие у пособия двух версий (первой — для занятий в мультимедийной аудитории под руководством преподавателя с использованием мультимедийной техники и большого экрана, и второй — для самостоятельной работы студента) с одной стороны повышает эффективность учебного процесса, с другой, помогает пропустившему занятия студенту быстро наверстать упущенное.

Методическая записка

Основными целями данной работы являются:

  1. развитие умений и навыков устной подготовленной и неподготовленной речи;

  2. расширение и активизация лексики, тематически связанной с содержанием фильма (знакомство, в гостинице, разговор по телефону, в гостях, покупки в магазине и т.п.);

  3. формирование и развитие навыков аудирования;

  4. введение и закрепление нового грамматического материала (особые формы глаголов третьей группы в повелительном наклонении, наличие в предложении двух и более отрицаний, указательные и вопросительные местоимения);

  5. повторение отдельных наиболее трудных для усвоения грамматических тем в объёме программы первого курса основного языка и второго-третьего курса второго языка (спряжение глаголов третьей группы, употребление артиклей и предлогов, отсутствие артикля, род, число и место прилагательных и т.д.);

  6. совершенствование навыков чтения и произношения.

Учебный фильм «Bienvenue en France» состоит из 13 эпизодов, но аудиторное время позволяет рассмотреть только 8.

Таким образом, пособие состоит из 8 глав с однотипной структурой. Каждая глава включает:

№№

1-3 — задания, контролирующие понимание соответствующего эпизода.

№№

4-7 — тренировочные упражнения на повторение старого и закрепление нового грамматического материала, способствующие расширению и активизации тематической лексики. Задания включают нормы речевого поведения в различных ситуациях.

№№

8-9 —Communication иExpression orale ориентированы на устное общение.

10 — содержит дополнительные тексты ознакомительного характера из французских пособий, которые позволяют значительно расширить рамки ситуации, заданной эпизодом фильма.

Соответствующая структура заданий и текстов нацелена на максимальное усвоение употребительных оборотов речи. Она в полной мере отвечает задаче создания образцов разговорного языка и воспроизводит ситуацию естественного общения.

Количество заданий в пособии в рамках одного занятия строго выверено и ограничено временными рамками (с учетом проверки предыдущего задания по домашнему чтению).

Последовательность упражнений внутри каждой главы обусловлена этапами формирования речевых навыков и нарастающей степенью сложности материала.

Упражнения, контролирующие понимание фильма, снабжаются ключом в конце пособия. Это позволяет студенту самостоятельно проверить правильность выполненного задания.

Разнообразие видов заданий и их коммуникативный характер способствуют, по мнению авторов пособия, повышению интереса к изучению французского языка на начальном этапе.

Авторы пособия

A Orly

Episode № 1

Avant de regarder l’épisode lisez les mots et expressions inconnus et essayez de les retenir.

stagiaire (m/f)

— стажёр

aller chercher qn à l’aéroport

  • поехать встречать кого-то

в аэропорту

montrer la photo

— показать фотографию

hôtesse (f) de l’air

— стюардесса

autocar (m)

— междугородный автобус

présenter qn à qn

— познакомить кого-то с

кем-то

se présenter

— представиться

enсhanté de faire votre connaissance

— очень приятно с вами

познакомиться

Un peu de grammaire

Répétez la conjugaison des verbes reconnaître (узнать кого-то, что-то) et se connaître (знать друг друга, быть знакомыми).

Сes verbes se conjuguent comme le verbe connaître.

Exemples:

Elle n’a pas reconnu la maison où elle avait habité.

Ils se sont connus à Londres.

A l’œuvre on connaît l'ouvrier ( proverbe).

Complétez les phrases avec les verbes savoir ou connaître.

  1. … -vous ce qui s’est passé hier?

  2. Elle … Françoise?

  3. Mes amis … bien Paris.

  4. Je ne … pas tous vos collègues.

  5. Nous … que demain c’est l’anniversaire de Julie.

  6. Vous vous … ?

  7. Tu ne … jamais rien.

  8. Elles ne … pas comment marche cet appareil.

Vérifiez votre compréhension

I. Dites si c’est vrai ou faux.

VRAI

FAUX

1.La nouvelle stagiaire s’appelle Marie Charrier.

2.Elle arrive à la gare Saint-Lazare.

3.Vincent prend un taxi pour aller la chercher.

4.Le jeune homme ne voit pas Françoise.

5.Françoise arrive à l’hôtel Méridien.

6.Elle va travailler comme stagiaire à la Concorde-la-Fayette.

II. Questions

  1. Comment s’appellent les personnages de l’épisode?

  2. Où va Vincent? Pourquoi est-il pressé?

  3. De qui parle-t-il au chauffeur?

  4. Vincent que montre-t-il à l’hôtesse de l’air?

  5. Pourquoi ne trouve-t-il pas Françoise?

  6. Comment fait Françoise pour aller à l’hôtel?

  7. Pourquoi le chef du personnel n’est-il pas content quand

Vincent arrive à l’hôtel?

III. Complétez les phrases en cochant la bonne variante ci-après.

  1. Françoise Charrier arrive à Orly à … .

a) 10h

b) 9h

c) midi

  1. Vincent travaille à … .

a) Orly

b) Paris

c) Roissy

  1. Il quitte Paris pour …

a) partir

en voyage.

b) aller chercher

Françoise.

c) prendre un train de banlieue.

  1. Vincent revient à la Concorde-la-Fayette parce que/qu’ …

a)il n’a pas

retrouvé la nouvelle

stagiaire.

b)sa voiture est en panne.

c)son chef lui a demandé de

retourner tout de suite.

  1. Françoise va travailler comme …

  1. hôtesse

de l’air.

b) guide.

c) stagiaire.

Entraînez-vous

IV. Complétez avec un mot interrogatif les questions suivantes en fonction des réponses correspondantes.

  1. — … arrive-t-elle à Paris? — A 10 h.

2. — … allez-vous? — A Orly.

3. — … est Vincent? — Ici.

4. — … faites-vous? — Nous travaillons.

5. — … sont-ils? — Ils sont gentils.

6. — … revient à l’hôtel? — C’est Vincent.

7. — … part-elle? — Mardi.

V. Dites quelle est leur profession. Où travaillent-ils?

1. Vincent est …, il travaille … .

2.Françoise est … , elle va travailler … .

3. M. Dupuis est …, ce monsieur travaille … .

VI. Complétez les phrases.

  1. — Qu’est-ce que vous …?

— Je … hôtesse de l’air.

2. — Où allez-vous?

— Je … à Orly.

3. — Où … -vous?

— J’habite à Paris.

4. — Vous … à quelle heure?

— Je pars à 9 heures.

Présentations

VII. Observez

  1. — Vous connaissez Monsieur Lefort?

  • Elle connaît Madame Coutin?

  • Tu connais mon copain Paul?

  • Vous vous connaissez?

  1. — Je vous présente ma sœur Julie.

  • C’est ma femme.

  • Voilà mon camarade Paul.

  1. — Je suis enchanté(e) de vous connaître.

— Je suis content(e) de vous voir.

— Je suis ravi(e) de faire votre connaissance.

  1. — Bonjour. Je me présente: Pierre Doucet, je suis journaliste.

— Je m’appelle Vincent Mathé. Je suis acteur.

— Bonjour. Je suis Anne Laurent, hôtesse de l’air.

VIII. Présentez les personnes, dites leur profession suivant le modèle:

Exemple: Je vous présente … . Il/Elle … .

  1. Monique Mercier (photographe) → … .

  2. Philippe Lebrun (pilote) → … .

3.Sylvie Barrot (avocate) → … .

4.Claude Giret (médecin) → … .

VIII. bis. Communication. Comment se présenter

  1. Vous êtes un homme: donnez votre nom ou votre prénom

suivi de votre nom sans le faire précéder de «Monsieur»: «Bonjour Monsieur. Mon nom est François Toussu».

Vous êtes une femme: dites simplement: «Bonjour Monsieur, Madame Lafarge» ou, si vous êtes une jeune fille,: «Isabelle Granger».

B)A présent, à vous! Présentez-vous!

IX. Expression orale

Parlez des personnages de l’épisode. Présentez-les! Que font-ils, comment sont-ils? Rappelez-vous les adjectifs, tels que: joli, petit, grand, gentil, content, nouveau, seul, intelligent, mince, bon, blond, brun, etc.

X. Pour en savoir plus

Arrondissements et quartiers de Paris

Paris est divisé en vingt arrondissements du I-er au XX-ème en spirale. Ces arrondissements forment des quartiers qu'on peut classer en trois grandes catégories:

Les quartiers du centre: I-er, II-e, III-e, IV-e, V-e, VI-e, VII-e, VIII-e, IX-e comprennent:

a. sur les deux rives les bâtiments officiels, les ministères, les ambassades;

b. sur la rive droite surtout des centres d'affaires et beaucoup de grands magasins.

c. sur la rive gauche des centres universitaires.

  • C'est le Quartier Latin (V-e,VI-e).

  • Les quartiers de l'est (X-e, XI-e, XII-e …XX-e) sont les plus

étendus (просторные) et les plus peuplés.

Là il y a beaucoup de maisons basses (низкие) et de vieux immeubles (многоэтажные здания), mais des ensembles neufs (новые) s’y construisent aussi.

  • Dans les quartiers de l’ouest et du nord-ouest, au contraire, on

voit de grands et beaux immeubles, des jardins verts et des boutiques élégantes. Ce sont des quartiers résidentiels (XV-e, XVI-e, XVII-e).

On évite (избегают), le plus souvent, de dire arrondissement dans le langage courant. On dit :

«  — J’habite dans le premier, et vous? — Moi, dans le seizième. »

« La Tour Eiffel est dans le septième ».

  • Savez-vous aussi que Rolland Garros qui a donné son nom au

stade de tennis, où se jouent les matches internationaux, était le premier aviateur qui avait traversé la Méditerranée en 1913. Son avion s’appelait «La demoiselle».

A l’hôtel

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]