Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги2 / 224-1

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
25.02.2024
Размер:
6.54 Mб
Скачать

Для города характерны и уникальные неофициальные микротопонимы. Так, активно используются сокращенные названия предприятий: РМЗ (Ремонтно-механический завод), Чепфа

(Челябинская птицефабрика, зарегистрирована в Копейске), ЗМС (Завод строительных материалов), УГМЗ (Уральский гидромеханический завод), КФФ (Копейская фармацевтическая фабрика) и др.

Типичными для Копейска просторечными словами и словосочетаниями можно считать следующие: свалить с этого дурдома, намулеванный, метафоричное словосочетание лавочки-

карандаши и персонифицированный глагол моргать (предупреждение у водителей), а также шлюндра, я велась, со

школы, с какого мусора? с Урала, пропал со связи, шняга (в такой шняге), тады, фигвам, мучиться дурью, ржачное и многие другие.

В речи копейчан распространено употребление уменьшительно-

ласкательных суффиксов: вкусняшка, двенашка (о маршрутке),

малоэтажка, потеряшка, секретка, заборчик, музейчик.

Влияние сельских диалектов на синтаксические конструкции характерно для словосочетаний с заменой предлога из на предлог с,

характерный для просторечья: со школы, с Урала, с Копейска, с дурдома.

Таким образом, результаты исследования показали, что регионализмы и просторечная лексика Копейска отражают как общие, так и локальные тенденции номинации.

Исследование проведено при финансовой поддержке Российского научного фонда (РНФ) в рамках научного проекта № 22-18-2002.

Список литературы

1.Говорит Копейск – Текст : электронный [сайт] – URL : https://vk.com/govoritkop (дата обращения: 02.10.2022).

2.Городской сайт Копейска – Текст : электронный [сайт] –

URL : http://www.kopok.ru/ (дата обращения: 01.10.2022).

3.Подслушано Копейск – Текст : электронный [сайт] – URL :

https://m.vk.com/podslushano_kop?offset=5&own=1 (дата обращения: 04.10.2022).

500

S. A. Pitina

Chelyabinsk State University

Chelyabinsk (Russia)

PECULIARITIES OF REGIONALISMS AND VERNACULAR

SPEECH OF KOPEISK

(BY THE MATERIAL OF CITY SITES)

Peculiarities of regional and vernacular words of Kopeisk are viewed in the paper in language and cultural and sociolinguistic approaches. The empirical material is retrieved from the town sites with about 132,000 registered followers. Both general and unique examples of regionalisms and vernacular speech usage have been revealed.

Key words: regionalism, vernacular speech, place name, minor place name.

Питина Светлана Анатольевна, доктор филологических наук,

профессор, профессор кафедры теоретического и прикладного языкознания, Челябинский государственный университет,

sap.pitina@rambler.ru.

501

М. Я. Розенфельд Н. А. Гинько

Воронежский государственный университет Воронеж (Россия)

ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ TELEGRAM-ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ ВОРОНЕЖСКОГО TELEGRAM-КАНАЛА

«СВЕТСКИЕ ХРОНИКИ»)

В статье рассматриваются языковые особенности воронежского Telegram-канала «Светские хроники», среди которых

основными являются гибридизация речи, в том числе её креолизация, и смешение стилей. Гибридизация речи проявляется на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.

Ключевые слова: языковые средства, Telegram-канал, устно-

письменная форма языка

Приложение для телефонов и компьютеров Telegram, позволяющее обмениваться текстовыми, голосовыми и видео-

сообщениями, появилось в 2013 году, однако особую популярность этот мессенджер приобретает именно сегодня. По данным аналитического сервиса TGstart, количество подписок на российские Telegram-каналы в 2022 году увеличилось более чем на

40 млн. Можно предположить, что скачок в развитии российской блогосферы осуществляется именно на платформе Telegram.

Основными инструментами этого мессенджера являются каналы, имеющие главным образом текстовое наполнение. Следовательно Telegram может быть рассмотрен и в лингвистическом фокусе – как территория актуальных языковых тенденций.

В качестве материала исследования нами были выбраны тексты

Telegram-канала «Светские хроники», который ведёт воронежский

общественный деятель Наталья Звягина. Такой выбор обусловлен несколькими обстоятельствами. Во-первых, данный канал является

воронежским, значительная часть текстов здесь посвящена

502

событиям воронежской городской жизни. Если язык региональных воронежских СМИ разноаспектно исследован в различных лингвистических работах, то изучение языка популярных в городе и регионе Telegram-блогеров находится на этапе становления. Во- вторых, рассматриваемый Telegram-канал обрёл популярность у

воронежцев сравнительно давно – в 2018 году. Читательская аудитория «Светских хроник» сложилась задолго до резко возросшего числа пользователей мессенджера Telegram, и количество подписчиков канала скорее определяется актуальностью его содержания, нежели общей модой на использование Telegram.

Цель данного исследования – выявить основные языковые и стилистические особенности текстов Telegram-канала «Светские

хроники», выявить черты идиостиля его автора. В настоящем исследовании под идиостилем мы понимаем «совокупность языковых и стилистико-текстовых особенностей, свойственных

речи писателя, учёного, публициста, а также отдельных носителей данного языка» [1. С. 95]. Нами были проанализированы сообщения, которые автор канала публиковал в 2021 и 2022 годах.

Анализ материала показал, что рассмотренные тексты отражают одну из ключевых черт современной интернет-коммуникации –

совмещение устной и письменной форм речи и зарождение новой, устно-письменной, формы языка. Специфика этой гибридной

формы состоит в том, что текст, будучи письменным, включает в себя и признаки устной речи.

Прежде всего среди признаков этой формы отметим небольшой объём текстов канала, что в целом характерно для текстов мессенджеров. Ещё одна характерная черта – креолизация текстов канала. Из графических элементов чаще всего встречаются смайлики, выполняющие различные функции. Они могут дублировать семантику слова или усиливать коннотативный

компонент семантики («Целая трагедия (плачущий смайлик)»); могут выражать эмоции и оценки, дополнительные к актуализированным в тексте («Конечно, ведь гости виноваты, а не районная и сельская администрации, забывшие построить

нормальную дорогу (смайлик, выражающий разочарование)». В некоторых случаях графические элементы заменяют собой лексемы:

503

«Весь инвентарь предоставят, но лучше взять свои кисти разных

размеров, чтобы было удобнее (смайлик, изображающий палитру)».

Признаки устной формы речи проявляются и на собственно языковом уровне. Так, в текстах активно используются междометия («Упсик! Фестиваль Чернозем отменили за несколько часов до начала мероприятия»); неполные и деформированные конструкции («Конек-Горбунок», 2021 – сказка. Пролетарий – 21:35»). Среди

лексических средств много разговорных и сниженных, в том числе распространённые в Воронеже «неформальные» названия кинотеатров, библиотек, кафе («Всплакнуть можно в Пролётке»).

Одной из ярких стилистических особенностей текстов Telegram-

канала «Светские хроники» является смешение разностилевых элементов. В пределах контекста могут встречаться жаргонизмы и термины («Не пугайтесь слова эпистемический. Это лишь реверанс в сторону вычурной наукообразности… Чисто понту ради»), разговорные и общекнижные слова.

Таким образом, исследование языка воронежского Telegram-

канала «Светские хроники» позволяет сделать вывод о соответствии идиостиля его автора ключевой тенденции современной российской блогосферы – гибридизации речи, которая проявляется в смешении её устной и письменной форм, а также смешении стилей.

Список литературы:

1. Стилистический энциклопедический словарь русского языка /

под. ред. М. Н. Кожиной; члены редколлегии : Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. – Москва : Флинта : Наука, 2011. – 696 с. – Текст : непосредственный.

M. Ya. Rosenfeld

N. A. Ginko

Voronezh State University

Voronezh (Russia)

504

THE LINGUISTIC FEATURES OF TELEGRAM TEXT

(ON THE MATERIAL OF VORONEZH TELEGRAM

CHANNEL «SECULAR CHRONICLES»)

The article deals with the linguistic features of Voronezh Telegram channel «Secular chronicles» such as speech hybridization, including

creolization and mixing styles. The hybridization of speech manifests itself at the lexical, morphological and syntactic levels.

Key words: language traits, Telegram channel, oral-written form of the language.

Розенфельд Марьяна Яковлевна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры общего языкознания и стилистики, исполняющий обязанности заведующего кафедрой общего языкознания и стилистики, Воронежский государственный университет, maryanka.08@mail.ru.

Гинько Наталья Александровна, студент филологического факультета, Воронежский государственный университет, ginko-

natalya@mail.ru.

505

С. А. Ростовцева

Челябинский государственный университет Челябинск (Россия)

ОЦЕНОЧНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «ВРАЧ-ХИРУРГ» (НА МАТЕРИАЛЕ ВОПРОСОВ ЖУРНАЛИСТОВ

ВПОРТРЕТНЫХ ИНТЕРВЬЮ С ХИРУРГАМИ)

Встатье выявлены оценочные характеристики лингвокультурного типажа «врач-хирург», актуализированные в

русском языковом сознании, на материале вопросов журналистов в портретных интервью с хирургами. В результате исследования определены основные группы вопросов, отражающих

стереотипизированное представление о враче-хирурге

и призванные заполнить существующую лакуну в понимании данной категории профессионалов.

Ключевые слова: портретное интервью, лингвокультурный типаж, врач-хирург, профессионал.

Образ врача как представителя социально значимой профессии является базовым концептом любой национальной картины мира. В русском языковом сознании представления о лингвокультурном типаже «врач» объективируются в двух ипостасях: восприятие врача как профессионала, владеющего высокотехнологическими методами оказания помощи, и архаическое восприятие врача как целителя, проводника высшей воли, руками которого действует Бог. Изучение лингвокультурного типажа профессионального деятеля – учителя, политика, чиновника, журналиста и пр. – представляет интерес в области лингвистических исследований, часть из которых рассматривает и типаж «врач», репрезентированный в литературных произведениях А.П. Чехова и М.А. Булгакова [1; 2].

Современное развитие медицины позволяет выделять отдельные группы профессионалов как самостоятельные сформированные типажи, объединенные единой сферой деятельности – оказанием

506

медицинской помощи, однако обладающие различными понятийными, образными и ценностными характеристиками. Так, представления об анестезиологе, медицинской сестре, стоматологе, участковом враче будут различаться в языковом сознании. Подобная дифференциация позволяет выделить типаж «врач-хирург» как

чрезвычайно значимый для формирования картины мира, восприятие которого связано с такими базовыми концептами, как жизнь, смерть, Бог, наставник и профессионал.

Цель настоящего исследования – выявить оценочные характеристики лингвокультурного типажа «врач-хирург» в русском

языковом сознании, актуализированные в текстах журналистских интервью.

Материалом исследования послужили вопросы журналистов в портретных интервью с врачами-хирургами. По нашему мнению, анализ наиболее частотных вопросов журналистов к специалистам-

хирургам, транслирующих определенный запрос общества, призван ликвидировать лакуну в понимании данной категории профессионалов и их профессиональной деятельности и позволит выявить специфику восприятия лингвокультурного типажа «врач-

хирург» на современном этапе развития общества. Всего было проанализировано 330 вопросов в составе 31 интервью, размещенных на порталах таких изданий, как «МедиаСфера», «Медвестник», «Аргументы и факты», «Наука и жизнь», «NGS55 Омск онлайн», «NGS24 Красноярск онлайн», Amic.ru, RG.ru и др.

В ходе исследования все вопросы были объединены в группы по частотности и тематике. Прежде всего, отметим, что информационные поводы для проведения интервью разнообразны: организация работы и инновации в системе здравоохранения, историческое событие, реклама услуг учреждения и пр., а содержание вопросов определено жанровыми особенностями интервью и включает вопросы об основных этапах жизни персонажа, интересных случаях и т.п.

Наиболее частотные вопросы (22,7 %) связаны с профессиональной деятельностью врача-хирурга и затрагивают

общие проблемы лечения заболеваний, организации и развития оказания медицинской помощи.

507

Отдельную группу составляют вопросы о выборе профессии (7,87 %). В вопросах о выборе профессии хирурга находит

отражение стереотипное представление о врачебной деятельности как призвании, где занятие хирургией требует не только профессиональных и врожденных качеств, но и смирения и принятия. Социальная оценка типажа оказывает влияние на характер задаваемых вопросов. Так, в примере «Врач – не профессия, а призвание» реплика журналиста представлена не вопросом, а утверждением, то есть как максима, не требующая подтверждения.

Еще одна группа вопросов связана с качествами хирурга (6,06 %).

К примеру: «Нужны ли какие-то особые качества человеку,

который решил стать специалистом в этой области?» «Как вы думаете, какой главный инструмент хирурга? Золотые руки?» «Почему хирург – это мужская профессия?». Вероятно, таким образом происходит ретрансляция запроса общества на уточнение ценностных характеристик лингвокультурного типажа, основанных на самоидентификации специалистов, и необходимости обособить данный типаж в рамках более обобщенного представления о враче.

Связанными с данной группой представляются и вопросы о материальном вознаграждении (2,72 %), которые являются не только откликом на актуальные новостные события, но и попыткой осмысления столкновения в русском языковом сознании различных культурных парадигм: национальной, представляющей врачебную деятельность как вариант аскезы, и западной, предполагающей естественным материальное вознаграждение за профессиональный труд («Если у сотрудника государственной клиники очень дорогая машина, о чем это говорит? Настороженно к этому надо относиться?» «Приносит ли Ваша профессия хороший доход).

Отдельную группу составляют вопросы, в которых журналисты интересуются процессом хирургического вмешательства (10,6 %).

Данный вопрос обусловлен высокой ритуализированностью хирургической помощи, а также закрытостью от понимания пациента большей части манипуляций: с момента попадания в операционную все действия хирурга остаются скрытыми от обывателя и реконструируются с помощью кино и литературы, которые дифференцируются как (частично) вымысел и требуют

508

верификации прямым обращением к первоисточнику. Примечательно использование в текстах интервью эвфемизации слова операция: ложиться под нож и брать в руки скальпель.

Выражение лечь под нож свойственно пациенту и вербализирует страх и, скорее, негативную оценку деятельности врача-хирурга.

Использование выражения взять в руки скальпель в большей степени свойственно при нейтральной или положительной оценке деятельности хирурга.

В целом, для интервью с врачом-хирургом характерно нравственно-философское осмысление профессиональной

деятельности (12,42 %). Так, характерен вопрос о принадлежности хирургии к сфере искусства или работы, основанной на навыках («В

этой связи скажите, пожалуйста, чего больше в работе врача: искусства или стандартных навыков?»), о жертвенности при освоении профессии («Пришлось ли вам чем-то пожертвовать на

профессиональном пути?» «Пожертвовали научной работой ради практики врача?»); четко выражено представление о «сложности» работы не только в физическом, но и эмоциональном плане, и, как следствие, эмоциональном выгорании («Какие существуют способы профилактики эмоционального выгорания?» «Насколько тяжело морально переживать отрицательный результат?»).

К этой же группе можно отнести экзистенциальные вопросы, указывающие на социальную оценку врача-хирурга как носителя

определенной философии, вероятно, возникающей и обогащенной в силу работы на грани жизни и смерти («Скажите, не обесценивает ли смерть жизнь человека, если мы все – люди конечные? В чем смысл жизни, если она все равно заканчивается?» «Для чего человеку даётся болезнь? Для осознания, исправления,

вразумления?»). В глазах обывателя это делает хирурга носителем некоего знания, если не истины, которая становится доступной в силу профессиональной принадлежности.

В результате исследования мы пришли к следующим выводам. Вопросы, характерные для интервью с врачом-хирургом,

формируются под воздействием ряда факторов: жанровые особенности портретного интервью; сформированность лингвокультурного типажа «врач-хирург» в русской национальной

картине мира и личностные характеристики участников.

509

Соседние файлы в папке книги2