Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Бринев.doc
Скачиваний:
88
Добавлен:
15.03.2015
Размер:
9.32 Mб
Скачать

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Алтайская государственная педагогическая академия»

Лаборатория «Народная письменная культура»

К.И. Бринев

Теоретическая лингвистика

и судебная лингвистическая экспертиза

Монография

Барнаул – 2009

Рецензенты:

доктор филологических наук профессор П.А. Катышев (КемГУ);

доктор филологических наук профессор Т.В. Чернышова (АлтГУ);

доктор филологических наук профессор Н.Б. Лебедева (АлтГПА)

Научный редактор

доктор филологических наук, профессор,

академик МАН ВШ

Н.Д. Голев

Бринев, К.И.

Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза : монография / К.И. Бринев ; под редакцией Н.Д. Голева. – Барнаул : АлтГПА, 2009. – 252 с.

ISBN 978-5-88210-464-0

Монография посвящена описанию нового вида судебных экспертиз – судебной лингвистической экспертизы. В монографии исследованы теоретические основы лингвистической экспертологии, охарактеризованы задачи, стоящие перед лингвистом-экспертом при проведении судебной лингвистической экспертизы, очерчены пределы компетенции лингвиста-эксперта.

Издание ориентировано на специалистов в области юридической лингвистики (преподавателей, лингвистов-экспертов), а также судей, следователей, дознавателей, адвокатов, юрисконсультов.

ISBN 978-5-88210-464-0

© Алтайская государственная

педагогическая академия, 2009

© Бринев, К.И., 2009

Содержание

От редактора: Взаимоотношения языка, права и

истины в монографии К.И. Бринева…………..……………….7

Введение

Теоретическая лингвистика, теория истины

и судебная лингвистическая экспертиза….………………….15

А) Субъективистская теория истины

в теоретической лингвистике…………………………………….16

В) Принцип реализма в теоретической лингвистике и его

прикладное значение. Истина как соответствие фактам…........21

С) Истина как соответствие фактам и необходимость

лингвистической экспертизы........................................................25

Глава ι. Общая характеристика судебной лингвистической экспертизы

1.1. Судебная лингвистическая экспертиза

как отрасль юридической лингвистики……………...………….30

1.2. Проблема разграничения лингвистического и

юридического уровней в лингвистической экспертизе……..….33

1.3. Лингвистическая экспертиза

в процессуально-юридическом аспекте

1.3.1. Субъект экспертизы. Типы экспертиз…………………….37

1.3.2. Место лингвистической экспертизы в процессе

установления фактов, имеющих значение для

разрешения дела…………………………………………………..40

1.3.3. Выводы эксперта. Оценка экспертизы следственным и судебным органом…………………...............................................44

1.4. Лингвистическая экспертиза как исследование

продуктов речевой деятельности

1.4.1. Объект и предмет лингвистической экспертизы…….…..47

1.4.2. Цели и задачи лингвистической экспертизы.

Пределы компетенции лингвиста-эксперта..………………........51

1.4.3. Проблема метода лингвистической экспертизы………....58

1.4.3.1. Интроспективные методы.

Метод субституции спорных смыслов……………….…………59

1.4.3.2. Экспериментальные методы………………….…………65

1.4.4. Исследовательский аспект выводов

экспертного заключения………………..………………………..67

1.5. Проблема отнесения лингвистической экспертизы

к определенному роду судебных экспертиз………………….…70

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.