Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5-6 семестр - ТОТИ / Набор и верстка Основы типографики оригинал.doc
Скачиваний:
570
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
2.82 Mб
Скачать
    1. Особенности набора текстов 3-й–4-й групп сложности

К 3-й группе сложностиотносится набор усложненного текста, содержащего до 50% выделений, использование нескольких алфавитов, текст с примесью формул.

К этой группе относятся технические тексты, ряд словарей.

4-ая группа— набор особо сложного текста. К данной группе относится набор иностранных и технических словарей, набор таблиц, многострочных математических и химических формул и акцидентный набор.

      1. Особенности набора словарей

Набор словарей относится к сложным видам набора. Существуют словари орфографические, орфоэпические, толковые, иностранных слов, политические, философские, энциклопедические. терминологические, лингвистические, синонимов, иностранно-русские и русско-иностранные, разговорники, толмачи и другие.

Каждый тип словаря имеет свою специфику как в условных обозначениях, так и в оформлении. Словари могут быть однотомным и многотомными, большими, средними и малыми, как по числу слов так и по формату. В зависимости от языка и письменности в словарях используются шрифты различных графических основ, в том числе и на арабской графической основе. Кроме фонетической письменности, в словарях ряда языков применяются иероглифы.

В словарных изданиях много условных выделений. Сокращения слов всегда строго обусловлены и имеют определенное значение. Словари набираются обычно шрифтом кегля 5–6 п., допускается набор настольных словарей кеглем 8 п., только словари для детей набирают шрифтом кг. 9 и 10 п.

        1. Термины, условные знаки, знаки-эмблемы, используемые в словарях

Термины бывают едиными для всех словарей и специальными. Рассмотрим некоторые часто повторяющиеся термины.

Вокабула (лат.wokabulum— название). В словарях — заглавное слово словарной статьи. Его набирают полужирным шрифтом.

Словарная статья — текст, относящийся к объяснению вокабулы или переводу слова. Статью набирают прямым светлым шрифтом с использованием курсора и разрядки для выделений.

Транскрипция (лат.transcriptia— переписывание). Дает пояснение всех тонкостей произношения вокабулы, слова любого языка, независимо от его графических и орфографических правил. Набирают ее условными знаками фонетической транскрипции (обычно это знаки международной фонетической транскрипции — МФТ, составленной из букв латинского, греческого алфавитов, перевернутых букв, знаков препинания и акцентов).

Аббревиатура (ит.abbreviature — краткий). Сокращенное написание слов. Набирают курсивом без точек. Располагают непосредственно за вокабулой, переводом или транскрипцией.

Этим термином называются и такие сокращения, как НТО — Научно-техническое общество и др.

Гнездо— объединение близких по форме и значению слов, в которых имеется неизменяемая для всех слов, повторяющаяся часть.

Факультатив (фр.facultatif— возможный, необязательный). В словарях — слова, применяемые редко.

Фразеология (греч.phrasis— выражение, оборот речи). В словарях — изучаемые лингвистикой устойчивые обороты речи.

Идиоматические выражения(греч.idioma) — своеобразное выражение, свойственное только данному языку, значение которого не зависит от значения составляющих его слов (например, «бить баклуши», «спустя рукава» и т.д.).

Омонимы (греч.homos— одинаковый + onyma — имя) — слова, одинаковые по звучанию, но различные по значению (например, коса для кошения сена, коса из волос и песчаная коса).

Синонимы (греч.synonymos— одноименный). Синонимы, слова, различные но звуковой форме, но тождественные или очень близкие по значению (например, око — глаз).

Орфография (греч.orthos— прямой, правильный +graphoпишу) — правильное написание. Орфографические словари служат для справок о правильном написании слов.

Орфоэпия (греч.orthos— прямой, правильный +epos— речь) правильная речь. Орфоэпические словари служат для справок о правильном произношении, правильном прочтении написанного, расстановке ударений и т.д.

Условные знаки,применяемые во всех словарях, имеют одно и то же значение, но иногда различные оттенки. Ниже перечислены некоторые виды условных знаков.

|| — двойная линейкаво всех словарях означает отделение одной части слова от другой; в одних случаях это отделение части слова от корня, в других — отделение окончания. Иногда слова разделяются двойной линейкой не по морфологическим признакам, а по техническим с целью быстрого нахождения нужного слова.

вертикальная пунктирная линейка применяется в сложных словах для отделения приставок и разделения составных слов. Набирается без отбивки от предыдущей и последующей букв.

~ — тильда— знак повторения, во всех словарях означает заме ну или всего заглавного слова (в этом случае отбивается на полукегельную от следующего за ним слова), или части его до двойной или пунктирной линейки (в этом случае не отбивается от следующего за тильдой части слова).

= — знак равенстваозначает, что следующее за ним слово равнозначно предыдущему.

 — ромб применяется в словарях для отделения от остального текста идиоматических выражений и фразеологии, набираемых за этим знаком. При наборе отбивается с обеих сторон полукегельной

″ — косой дефис— знак, показывающий, что существительное, внутри которого он стоит, будет читаться как прилагательное (Kuhкорова,Kuh— коровье, коровий). Знак «косой дефис» может встретиться и после тильды. В русских словарях знак «косой дефис» применяется для экономии места.

L— знак происхождения, показывающий от какого языка произошло данное слово, например:L—лат. — латинское.

Знаки-эмблемы, применяемые в переводных словарях, заменяют пояснения принадлежности слова к той или иной отрасли. Знак-эмблема ставится за словом, которое переводится.