Литература по госам / Бисмарк - Мысли и воспоминания / Том II
.pdf150 |
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ |
6Намек на сопротивление Прусского ландтага реорганизации армии, послужившее причиной возникновения «конституционного конфликта» (1862—1866).
7«Reichsglocke» — газета, основанная в 1870 г. Поддерживала графа Арнима в его борьбе против Бисмарка.
8Статьи Перро, помещенные осенью 1875 г. в «Kreuzzeitung», были на правлены лично против Бисмарка и его ближайших сотрудников (Дель
брюка и Кампгаузена). Против Бисмарка выдвигались обвинения в участии в биржевых спекуляциях и т. п.
9Прусским министром юстиции был в то время (с 1867 по 1879 г.) Адольф Леонгард. (Прим. нем. изд.)
10Цитата из Цицерона. De Legibus, 111, 3, 8.
11Декларантами называлась группа консерваторов, подписавшая поме щенный в «Kreuzzeitung» протест против заявлений, сделанных Бисмар ком в рейхстаге от 9 февраля 1876 г. В этой речи Бисмарк заявил, что всякий читатель «Kreuzzeitung» есть косвенный соучастник клеветы, возводимой этой газетой на высших должностных лиц империи.
12Пронунсиаменто — испанское слово, обозначающее военный перево рот; приобрело несколько иронический смысл и именно в таком смысле употреблено здесь Бисмарком.
Г Л А В А Д В А Д Ц А Т Ь Ш Е С Т А Я
ИНТРИГИ I
Граф Гарри Арним быстро пьянел и однажды после бокала вина за завтраком сказал мне: «В каждом, кто опередил меня по карьере, я вижу личного врага и веду себя по отношению к нему соответствующим образом. Я стараюсь только, чтобы он не заметил этого, пока является моим начальством». Это было в ту пору, когда после смерти своей первой жены он, вернувшись из Рима, во время прогулок обращал на себя всеобщее внимание итальянской нянькой сына, разряженной в красное с золотом платье, а в политических разговорах охотно цитировал Макиавелли и произведения итальянских иезуитов и биографов. Он позировал тогда в роли беззастен чивого честолюбца, великолепно играл на рояле и благодаря своей красоте и ловкости был опасен для дам, за которыми ухаживал. Ловкость эту он приобрел рано, еще будучи гим назистом нейштеттинской гимназии, пройдя обучение у дам из бродячей труппы актеров, где игрой на рояле заменял недостающий оркестр. Это было после того, как он еще ранее вынужден был покинуть гимназию в Кеслине по мотивам своего безнравственного поведения.
Среди лиц, которые наряду с заграничными влияниями, наряду с «Reichsgloeke» и ее сотрудниками из аристократи ческих и придворных кругов и из состава министерств моих коллег, наряду с раздраженным юнкерством и его статьями эры (Aera-Artikeln) в «Kreuzzeitung» старались лишить меня доверия императора, граф Гарри Арним играл выдающуюся роль.
23 августа 1871 г. он, по моему предложению, был назначен посланником, а вскоре послом в Париже, где я надеялся, несмотря на его недостатки, с пользой применить в интересах службы его незаурядные способности. Он же видел в своем положении там лишь ступеньку, опираясь на которую мог с большим успехом добиваться моего устранения и стать моим преемником. В частных письмах к императору он подчеркивал,
152 |
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ |
что по непрерывности правления прусский королевский дом в настоящий момент является старейшим в Европе и что из этой милости божьей для императора как doyen [руководя щего; старшего] монарха вытекает обязанность охранять и защищать легитимность 1 и непрерывность других старых династий. Игра на этих чувствах императора была психоло гически правильно рассчитана, и, будь Арним единственным советником последнего, ему, быть может, удалось бы посред ством искусственно взвинченного чувства прирожденного долга государя затемнить его ясное и трезвое суждение. Но Арним не знал, что император со свойственной ему прямотой и че стностью показывал письма мне и этим давал мне возмож ность, взывая к политическому разуму или, можно сказать, здравому смыслу государя, объяснять ему вред и опасности, которым мы подверглись бы, если бы пошли по рекомендуе мому Арнимом пути восстановления легитимности во Франции 2.
Император позднее разрешил опубликовать мои письмен ные высказывания в этом смысле против арнимовских паскви лей. В одном из моих писем упоминается, что императору известно о том, что искренность Арнима подвергается сомнению в руководящих кругах; при английском дворе его не пожелали иметь в качестве посла, «так как ни одному его слову не стали бы верить». Граф Арним неоднократно пытался добиться сви детельства английского кабинета, опровергающего мой намек, и получить от английских государственных деятелей, более благоволивших к нему, чем ко мне, заверение, что им не известно ничего подобного. Однако упомянутое мною предва рительное отклонение [кандидатуры] Арнима было получено
императором в такой форме, что |
я мог публично ссылаться |
в этом вопросе на свидетельство |
его величества 3. |
После того как Арним убедился в 1873 г. в Берлине, что его шансы занять мое место еще не столь высоки, как он по лагал, он попытался пока восстановить прежние добрые отно шения. Он посетил меня, выразил сожаление, что мы разо шлись из-за недоразумений и интриг других, и напомнил о тех отношениях, которые когда-то были между нами и к которым он стремился. Слишком хорошо осведомленный о его происках и о серьезности его нападок против меня, чтобы дать себя обмануть, я говорил с ним совершенно открыто, упрекнул его, что, ошибочно предполагая стать моим преемником, он установил связи со всеми враждебными мне элементами, чтобы пошатнуть мое политическое положение; я заявил, что я не верю в его примирительное настроение. Он покинул меня, пустив слезу с присущей ему легкостью. Я знал его с его дет ских лет.
Мой официальный процесс против Арнима был спровоци рован его отказом подчиниться официальным инструкциям 4.
И Н Т Р И Г И |
153 |
На судебных заседаниях я ни разу не касался того факта, что деньги, полученные им для защиты нашей политики во француз ской прессе — от 6 до 7 тыс. талеров, — он использовал для того, чтобы в германской прессе нападать на нашу политику и на мою позицию. Главным его органом, в котором он с возра стающей уверенностью в победе нападал на меня, была «Spener' sche Zeitung». Газета эта, дышавшая на ладан, продалась ему. Здесь он делал намеки на то, что будто бы только он один знает средство, как победоносно довести до конца борьбу с Римом 5, и что лишь мое ничем не оправданное честолюбие не допускает к кормилу правления такого превосходящее [меня] государственного деятеля, как он. Мне он никогда не высказывался о своем Arcanum [таинственном средстве]. Последнее заключалось в выдвинутой отдельными канони ками 6 идее о том, что в результате решений Ватикана 7 римскокатолическая церковь изменила свою природу, стала другим правовым субъектом и потеряла права собственности и до говорные права, приобретенные ею в прошлом. Я обдумывал это средство раньше Арнима, но не считаю, что оно оказало бы на исход спора более сильное воздействие, чем основание старокатолической церкви 8, право на существование которой логически и юридически было еще более понятно и обоснованно, чем рекомендованный отказ прусского правительства от своих отношений с римской церковью. Число старокатоликов по казывает размеры того воздействия, которое этот шахматный ход мог бы оказать на количество сторонников папы и нео католицизма. Еще меньше пользы я ожидал от предложения графа Арнима, высказанного им в одном из опубликованных донесений, о том, чтобы прусское правительство послало на собор «Oratores» для обсуждения вопросов догмы. Я подозре ваю, что Арнима навела на эту идею иллюстрация на заглавной странице написанной Паоло Сарпи «Истории Тридентского собора», на которой изображено это собрание, и два человека, сидящие за отдельным столом, названы «Oratores Caesareae Majestatis». Если моя догадка верна, то графу Арниму сле довало бы знать, что на церковной латыни того времени «orator» обозначал посланника 9.
Судебным процессом против Арнима я преследовал лишь одну цель: добиться удовлетворения поставленного мной в служебном порядке и окончательно отклоненного Арнимом требования выдать определенную и, несомненно, официальную часть документов посольства. Мне как начальнику важно было только защитить официальный авторитет. Осуждения Арнима я не добивался и не ожидал, а, наоборот, после приго вора решительно высказался бы за его помилование, если это последнее было юридически допустимым при положении, со зданном заочным осуждением. Меня толкала не личная месть,
154 |
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ |
а — если дать этому укоризненное определение — скорее бюро кратическое желание ущемленного в своем авторитете началь ника доказать свою правоту. Если уже на первом процессе осуждение на девять месяцев тюрьмы было, по моему мнению, чрезмерно строгим, то приговор на втором процессе — к пяти годам каторги — был возможен только потому, что, как спра ведливо заметил сам осужденный, обычный уголовный суд не в состоянии с полным пониманием оценить грехи дипло матии в международных сношениях. Это осуждение я только в том случае счел бы соответствующим, если бы подтвердилось подозрение, что осужденный использовал свои связи с бароном Гиршем и замедлял исполнение данных ему инструкций в це лях биржевых спекуляций. Судебный процесс не только не привел этому доказательств, но и не пытался этого сделать. Предположение, что [Арним] лишь из деловых соображений уклонился от выполнения точного указания, все же оставалось возможным в пользу Арнима, хотя я не могу ясно представить себе ход его мыслей в данном случае. Упомянутое подозрение не было, однако, мною высказано, хотя оно было известно ведомству иностранных дел и придворному обществу благо даря сообщениям и путешественникам из Парижа и цирку лировало в этих кругах. Наша дипломатическая служба много потеряла от того, что необычайная способность Арнима к этой службе не сочеталась у него с такой же надежностью и добро совестностью.
Какое впечатление все это производило на дипломатические круги, видно, между прочим, из нижеследующего письма статс-секретаря фон Бюлова от 23 октября 1874 г.:
«В «Kreuzzeitung» помещена сегодня гнусная корреспон денция, явно самого графа Арнима, написанная на мотив: «Что же я сделал дурного? Ничего, я лишь спас от нескром ности послов и канцеляристов чисто личные дела; я давно отдал бы их, если бы ведомство иностранных дел не вело себя так неделикатно и грубо». Трудно во время следствия отве чать на такие лживые измышления и извращения. Пока что «Weserzeitung» поместила вчера очень полезную заметку отно сительно содержания некоторых из недостающих документов. Вчера меня посетил фельдмаршал фон Мантейфель, главным
образом, |
чтобы осведомиться |
насчет |
causa [дела] |
Арнима. |
В весьма |
подходящем случаю |
тоне |
он высказал |
свое убе |
ждение, что иначе нельзя было действовать и что он сочув ствует рейхсканцлеру и дипломатии, которым приходится вести дела при таких условиях. Так как он, впрочем, знает Арнима с юных лет и достаточно натерпелся от него в Нанси, где он служил не то под его начальством, не то вместе с ним,
то для него катастрофа не была |
неожиданностью. Арним — |
это человек, который в каждом |
случае спрашивал только |
ИНТРИГИ |
155 |
одно: какую пользу или какой вред это принесет |
лично |
мне? Буквально то же самое говорили мне лорд Одо |
Россель |
в качестве итога своего римского опыта, и Нотомб, помнящий его по Брюсселю. Больше всего меня удивило, что фельд маршал несколько раз возвращался к тому, что летом 1872 г. Арним начинал конспирировать против вашей светлости,
алетом 1873 г. старался зондировать в этом отношении почву
унего, Мантейфеля, и что в результате своей позиции про тив Тьера он был одним из главных виновников падения по следнего и вытекающих отсюда всех вредных политических
последствий 1 0 . О последнем вопросе Мантейфель говорил с большим знанием фактов и людей и намекнул на влияние, которого Арним сумел добиться тогда на высочайшую инстан цию путем интриг против республики и за легитимистскую традицию. В день падения Тьера Арним обедал вместе с не сколькими видными орлеанистами 11 во время обеда он по лучал из Версаля бюллетени и встречал их с радостным одо брением. Это было поддержкой для партии; без нее она, быть может, не имела бы морального мужества совершить coup d'Etat [государственный переворот] 24 мая 1 2 . В том же духе мне говорил Нотомб, что Тьер заявил ему прошлой зимой об Арниме: «cet homme m'a fait beaucoup de mal, beaucoup plus meme que ne sait ni pense Monsieur de Bismarck» [«этот человек сделал мне много зла, гораздо больше, чем думает и знает господин фон Бисмарк»]».
На судебном процессе о клевете против редактора «Reichsglocke» в январе 1877 г.13 прокурор сказал:
«Я возлагаю моральную ответственность за эту преступную тенденцию на всех сотрудников газеты, а также на всех тех, кто поддерживает газету словом и делом, прежде всего осо бенно на господина фон Лоэ, а затем также и на графа Гарри фон Арнима. Не подлежит никакому сомнению, что все статьи «Арним contra [против] Бисмарк», издавна поставившие за дачу нападать на особу князя Бисмарка, написаны в интересах графа Арнима».
II
По моему убеждению, римская курия, так же как боль шинство политиков с 1866 г., считала войну между Францией и Германией вероятной и таким же вероятным считала пора жение Пруссии. Исходя из предположения войны, тогдашний папа 14 должен был рассчитывать, что победа Франции над евангелической Пруссией даст возможность развивать в даль нейшем наступление, которое он с помощью собора и [догмата] непогрешимости предпринял против некатолического, мира и слабонервных католиков. Зная, как императорская Франция
156 ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
и особенно императрица Евгения относились в то время к папе 15,
можно было |
без особого |
риска предположить, |
что Фран |
ция, если бы |
ее войска |
победоносно вступили |
в Берлин, |
при заключении мира не оставила бы без внимания интересы
католической церкви в Пруссии, |
точно так же как русский |
|
император |
обычно пользовался |
мирными договорами для |
того, чтобы |
вступаться за своих |
единоверцев на Востоке 16. |
Gesta Dei per Francos [действия бога через посредство фран ков], быть может, обогатились бы некоторыми новыми успехами папской власти, и исход религиозной борьбы, ко торая, по мнению католических писателей (Доносо Кортес де Вальдегамас)17, в конечном счете должна решиться в вооружен ной борьбе «на песках Бранденбургской марки»18, был бы
вразличных отношениях предопределен преобладающей по зицией Франции в Германии. Выступление императрицы Евгении на стороне воинственного направления французской политики вряд ли не было связано с ее преданностью католи ческой церкви и папе. И если французская политика и личные связи Луи-Наполеона с итальянским движением не допускали, чтобы император и императрица услужливо относились к папе
вИталии, то в случае победы в Германии императрица про явила бы свою преданность папе и постаралась бы предоста вить в этой области, правда, недостаточное, fiche de consolation
[возмещение] за ущерб, нанесенный папскому престолу в Ита лии по вине и при участии Наполеона 19 .
Если бы после Франкфуртского мира 20 во Франции у кор мила осталась католичествующая партия, будь то в роялист ской, будь то в республиканской форме, то вряд ли удалось бы на столь долгий срок, как теперь, отдалить возобновление войны. Тогда следовало бы опасаться, что обе враждующие
снами соседние державы — Австрия и Франция — вскоре сблизились бы друг с другом на общей почве католицизма и выступили бы против нас. А тот факт, что в Германии, так же как и в Италии, нет недостатка в элементах, у которых рели гиозное чувство преобладает над национальным, послужил бы усилению и поощрению такого католического альянса. Нельзя
суверенностью предугадать, нашли ли бы мы союзников против него; во всяком случае Россия по своему усмотре нию решала бы вопрос, превратить ли своим присоединением
франко-австрийскую дружбу в сверхмощную коалицию, как в Семилетнюю войну 2 1 , или же держать нас в зависимости под дипломатическим давлением этой возможности.
Свосстановлением католичествующей монархии во Франции значительно усилился бы соблазн взять у нас реванш совме стно с Австрией. Поэтому я считал противоречащим интересам Германии и мира содействие реставрации монархии во Франции
иоказался во вражде с представителями этой идеи. Это про-
ИНТРИГИ |
157 |
тиворечие обострило личные отношения с тогдашним француз ским послом Гонто-Бироном и с нашим тогдашним послом
вПариже графом Гарри Арнимом. Первый действовал в духе той партии, к которой он принадлежал по своей природе, т. е. легитимистско-католической; второй же спекулировал на леги тимистских симпатиях императора, для того чтобы дискреди тировать мою политику и стать моим преемником. Гонто, ловкий и любезный дипломат из старинного рода, нашел точки соприкосновения с императрицей Августой, с одной стороны,
вее пристрастии к католическим элементам в партии центра и вокруг этой партии, с которыми правительство вело борьбу, а с другой стороны, в качестве француза. Это качество в дни юности императрицы, когда еще не существовало железных дорог, было при немецких дворах почти такой же рекомен дацией, как и принадлежность к английской нации. Домашняя прислуга ее величества говорила по-французски, ее чтец француз Жерар * был вхож в императорскую семью и по священ в ее переписку. Все иностранное, за исключением русского, имело для императрицы такую же притягательную силу, как для многих жителей мелких немецких городов. Раньше, при прежних медлительных средствах сообщения, вся кий иностранец, в особенности англичанин или француз, почти всегда был интересным посетителем при немецких дворах; его не подвергали щепетильным расспросам о положении, которое он занимал на родине; для получения доступа ко двору достаточно было того, что он «издалека», а не соотече ственник.
По той же причине в строго евангелических кругах непри вычное появление католика, а при дворе священнослужителя католической церкви возбуждало тогда интерес. Во времена Фридриха-Вильгельма III, если кто-либо был католиком, то это являлось интересным нарушением однообразия. К школь нику-католику сотоварищи относились без всякого религиоз ного недоброжелательства; смотрели на него с некоторым удивлением, как на нечто экзотическое, и не без удовлетво рения отмечали, что в нем нет ничего от Варфоломеевской ночи, костров инквизиции и Тридцатилетней войны 2 2 . В доме профессора Савиньи, женатого на католичке, детям с насту плением 14-летнего возраста предоставлялся свободный выбор вероисповедания; все они приняли евангелическую религию отца, за исключением моего сверстника23, впоследствии ставшего
* Принятый ее величеством, вероятно, по рекомендации Гонто, он вел оживленную переписку с Гамбеттой. После смерти последнего пе реписка попала в руки госпожи Адам и послужила главным материалом для книги «La Societe de Berlin». По возвращении в Париж Жерар руко водил одно время официозною прессою, затем был секретарем посольства в Мадриде, поверенным в делах в Риме и в 1889 г. — в Черногории.
158 |
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ |
посланником при Союзном сейме и одним из основателей центра. Когда мы были не то в последнем классе гимна зии, не то уже студентами, он без всякого полемического тона говорил о мотивах при выборе религии: на него сильное впечатление производила импонирующая торжественность ка толического богослужения, а кроме того, быть католиком в об щем благороднее, так как «ведь протестантом бывает всякий глупый мальчишка».
Эта порядки и настроения изменились за последние пол века, когда политическое и экономическое развитие привело в более близкое соприкосновение самые разнообразные народ ности не одной только Европы. Теперь в любых кругах Берлина никто не привлечет внимания и даже не произведет впечатле ния заявлением, что он католик. Только императрица Августа не освободилась от впечатлений своей юности. Католический священник казался ей благороднее евангелического того же ранга и значения. Задача завоевать расположение француза или англичанина увлекала ее больше, нежели та же задача по отношению к своему соотечественнику, а одобрение со сто роны католиков было ей приятнее одобрения единоверцев. Гонто-Бирону, притом же из знатного рода, нетрудно было создать себе в придворных кругах положение, благодаря кото рому связи различными путями вели к особе императора.
То обстоятельство, что в лице Жерара императрица сделала своим личным секретарем французского тайного агента, было ненормальностью. Возможность этого понятна только при доверии, которым пользовался Гонто благодаря своей ловкости и благодаря содействию части католического окружения ее величества. Для французской политики и для положения французского посла в Берлине было, разумеется, весьма вы годно, чтобы человек, подобный Жерару, вращался в семейном кругу императора. Жерар был ловок во всем, что не касалось щегольства, — тут он не умел скрыть своего тщеславия. Ему хотелось слыть образцом последней парижской моды, слишком эксцентричной для Берлина, но этот недостаток нисколько не вредил ему во дворце. Интерес к экзотическим и в особен ности к парижским образцам был сильнее простых вкусов.
Деятельность Гонто на службе Франции не ограничивалась берлинской территорией. В 1875 г. он отправился в Петербург, чтобы подготовить там вместе с князем Горчаковым театраль ную инсценировку, которая при предстоявшем посещении
Берлина императором Александром |
должна была убедить |
мир, что один Горчаков словами «Quos |
ego!» [«Я вас!»] 24 спас |
безоружную Францию от немецкого нападения и что для этой цели он сопровождал императора в Берлин.
Я не знаю, от кого исходила эта мысль; если от Гонто, то он нашел у Горчакова благоприятную почву при тщеславии
ИНТРИГИ |
159 |
последнего, его зависти ко мне и тому противодействию, ко торое я оказывал его претензиям на всемогущество. В конфи денциальной беседе я вынужден был сказать Горчакову: «Вы обращаетесь с нами не как с дружественной державой, a comme un domestique, qui ne monte pas assez vite, quand on a sonne [как со слугой, который недостаточно быстро появляется по звонку]». Горчаков пользовался превосходством своего авто ритета над посланником, графом Редерном, и сменившими последнего поверенными в делах и предпочитал для пере говоров путь сношений с нашим представительством в Петер бурге, избегая давать инструкции русскому послу в Берлине о переговорах со мной. Я считаю клеветою, будто бы, как мне говорили русские, это делалось потому, что в бюджете ми нистра иностранных дел на телеграммы была ассигнована определенная сумма, и поэтому Горчаков предпочитал при сылать свои сообщения через нашего поверенного в делах на немецкий счет, а не на русский. Хотя он, несомненно, был скупым, но мотивов я ищу в области политики. Горчаков был остроумным и блестящим оратором и любил блеснуть этим. в особенности перед иностранными дипломатами, аккреди тованными в Петербурге. Он говорил одинаково красноречиво на французском и немецком языках, и я часто как посланник, а затем коллега [Горчакова] часами с удовольствием слушал его назидательные речи. В качестве слушателей он пред почитал иностранных дипломатов, особенно развитых мо лодых поверенных в делах. Видное положение министра иностранных дел, при котором они были аккредитованы, помогало впечатлению от ораторского искусства. Пожелания Горчакова доходили до меня этим путем в такой форме, которая напоминала «Roma locuta est» [«Рим высказался»] 2 5 . В ча стных письмах непосредственно ему я выразил недовольство этой формой деловых сношений и тоном его высказываний; я просил его уже не видеть во мне ученика по дипломатиче скому искусству, каким я охотно был по отношению к нему в Петербурге, а считаться теперь с фактом, что перед ним коллега, ответственный за политику своего императора и вели кой империи.
Когда в 1875 г. пост посла в |
Петербурге был вакантным |
и обязанности поверенного в делах |
исполнял один из секрета |
рей посольства, посланник в Афинах господин фон Радовиц был послан в Петербург «en mission extraordinaire» [«с чрезвычай ной миссией»], чтобы и внешне поставить деловые сношения на равную ногу. Решительной эмансипацией от властного влияния Горчакова он в такой степени навлек на себя не удовольствие последнего, что недружелюбие русского кабинета к Радовицу, несмотря на его женитьбу на русской, быть мо жет, не исчезло до настоящего времени.