- •Английский язык для политологов и социологов Калининград 2010 содержание
- •Unit 1 college life
- •1. Read and translate Text 1:
- •College life
- •2. Answer the following questions:
- •3. Find words denoting:
- •4. Translate into English:
- •5. Complete the sentences choosing the appropriate word or phrase from the list. Change their form if necessary:
- •6. Put in the missing prepositions:
- •7. Translate the words or expressions given below into Russian and ask your classmates- to translate them back into English:
- •8. Read and translate Text 2: Becoming an effective student
- •9. Write answers to the questions on Text 2:
- •10. Choose the correct collocation:
- •11. Translate into English:
- •12. Read and translate Text 3: Koenigsberg University
- •13. Find English equivalents in text 3:
- •14. Role-play and group work:
- •15. Read and translate text 4:
- •16. Find English equivalents in Text 4:
- •18. Translate the text into English:
- •19. Write an essay on the following topics (200 – 250 words):
- •Unit 2 where in the world…?
- •2. Complete the table about France using the topic areas and examples in the box:
- •France – something for everyone!
- •3. Read and translate Text 1: Getting out of the city
- •4. Fill in prepositions or adverbs where necessary:
- •5. Choose the word or words that best complete the sentences from the list below:
- •6. Translate the following sentences into English:
- •7. Creative tasks:
- •8. Develop the following ideas. In pairs or groups play the situations:
- •9. Writing:
- •10. Read and translate Text 2: Lessons from Curitiba
- •11. Answer the questions:
- •12. Read the text and decide which answer (а, в, с or d) best fits each space:
- •13. Integrated task: An international trade fair
- •Unit 3 professional interaction
- •1. Read and translate Text 1:
- •Professional interaction
- •3. Complete the sentences below using words from the following list. Referring back to the article will help you with some of them:
- •4. Read the passage and fill in the blanks with the words below:
- •5. Role-play and group-work:
- •8. Fill in the right word from the word column: out of work
- •9. Read and translate Text 2: Resume
- •10. Find in the text Russian equivalents to the following:
- •11. Fill out the blanks with prepositions or adverbs where necessary:
- •12. Take a word from each column to complete the collocations you need for each space in the text:
- •13. Complete each space in the text with a word formed from the word in capitals:
- •14. Translate the sentences:
- •15. Translate the dialogues from Russian into English:
- •16. Topics for discussions and essays:
- •Unit 4 language of the news
- •Language in the news
- •2. Answer the following questions:
- •3. Match the word underlined in the headline to the explanation given on the list on the right:
- •4. Do you know the parts of a newspaper? What information can you find on the following pages?
- •5. Complete the text. Use the words given to form new words that fit the gaps:
- •6. Read the text and discuss the importance of being politically correct in the contemporary society:
- •7. Read the text and decide which answer (а, в, с or d) best completes each collocation or fixed phrase:
- •8. Explain in English the meanings of the following words:
- •9. Translate the text into English:
- •10. Group discussions and role-play:
- •Unit 5 religion
- •1. Read and translate Text 1:
- •The Russian Orthodox Church
- •2. Give English equivalents to the following words and expressions:
- •3. Fill in the gaps:
- •Christianity
- •4 Choose the right answer:
- •5. Translate into English: религия в современном мире
- •6 Complete the text with appropriate words: the church of england
- •7. Are the sentences true or false? Write t or f:
- •8. Group-work and discussions:
- •3. Read and translate text 1:
- •4. Scan the report and answer the questions:
- •5. Scan the report again. What do the numbers below refer to?
- •6. Read the report again. Are the statements expressed as fact (f) or speculation (s) in the text?
- •7. Read and translate the article and find the words according to the definitions below:
- •Greenpeace
- •8. Read and translate text 2: War on waste
- •9. Read the text carefully. Match sentences a-g with gaps 1-6. There is one sentence that you do not need:
- •10. Look through the text, ignoring the gaps. What is the main objective of the swag campaign?
- •11. Match the two halves of these expressions from the text:
- •12. Choose the correct preposition in these sentences.
- •13. Read and translate Text 3: what’s the earth coming to?
- •Is there any future in futurism?
- •14. Find English equivalents in the text for the following words:
- •15. Read and translate Text 4: democracy vs. The atom technological euphoria
- •16. Find English equivalents in the text for the following words:
- •17. Discussion:
- •18. Translate into English:
- •19. Group work and essays:
- •2. Answer the following questions:
- •3. Find English equivalents to the following:
- •4. Find the words in the text according to the definitions:
- •5. Fill in the gaps in this paragraph:
- •6. Translate into English:
- •7. Read and translate Text 2: Crime and criminal procedure
- •8. Answer the questions:
- •9. Read the story and fill the gaps:
- •10. Translate into English: Дело Стивена Кизко (Stefan Kizsko)
- •11. Read and translate Text 3: The system of justice
- •12. Answer the questions:
- •13. Find English equivalents in the text:
- •14. Explain in English some terms connected with the legal system:
- •15. Match the criminal with the definition:
- •16. Choose the right answer:
- •18. Read and translate Text 4: The legal profession
- •19. Answer the questions:
- •20. Find English equivalents in the text:
- •21.Choose the right answer.
- •22. Choose the correct verb to fill the gaps in this paragraph. Use each verb once only and put it in the correct form:
- •23. Match the headlines from a local newspaper with the first lines of their stories:
- •24. Translate into English: Министерство юстиции
- •25. Write or discuss the answers to these questions:
- •Unit 8 war and terrorism
- •1. Read and translate Text 1:
- •The mass psychology of terrorism
- •2. Answer the questions:
- •3. Find English equivalents in the text:
- •4. Choose the correct answer.
- •6. Render the text in English:
- •7. Read and translate Text 2:
- •8. Answer the questions:
- •9. Rewrite the sentences, replacing the words in brackets with collocations:
- •10. Fill in the gaps in the text:
- •11. Render the text in English:
- •12. Scan the text and discuss the situation and measures that could be taken to improve it:
- •Ingushetia - Providing Shelter from the Cold
- •13. Translate from Russian into English:
- •14. Write or discuss the following questions:
- •Unit 9 globalisation
- •1. Read and translate Text 1:
- •Globalisation
- •2. Answer the following questions:
- •3. Find English equivalents in the text:
- •4. Match the columns:
- •5. Translate the text into English in writing:
- •6. Read and translate Text 2: The new world order
- •7. Answer the following questions:
- •8. Find English equivalents in the text:
- •9. Find the words in the text according to their definitions:
- •10. Match the columns:
- •10. During the Cold War, the West defined itself j) maintenance
- •11. Translate into English: Глобализация в экономике
- •12. Read and translate Text 3:
- •13. Answer the questions:
- •14. Find English equivalents in the text:
- •15. Match the columns:
- •16. Put each of the following words or phrases into its cottect place in the text below:
- •17. Render the text into English: Глобализация в политике
- •18. Tasks for writing and group discussion:
Unit 3 professional interaction
1. Read and translate Text 1:
Professional interaction
In intercultural communication people meet with a lot of problems across culture nature. Understanding what the aspirations of people in different cultures are is important. It's very important to be as open-minded as you possibly can. You come across different kinds of cultures and they affect business in different ways. You should be aware of a number of things: there are different attitudes towards work, time, towards resolving problems, working in teams and so on. In an Anglo- American culture, they emphasise action, doing things and achieving things. But when you're dealing with people who are much more comfortable with consensus, in discussion, then you shouldn’t dismiss that as time-wasting. You should have a very open attitude to how people approach work. The simple things like inappropriate food, alcohol, etc. are much easier to deal with than these more subtle things To be more marketable in today's economy you have to develop cross-cultural awareness and 'your attitude' (ability to see things through your partner’s eyes). Every country has its own customs. Also you shouldn't assume that because you understand the culture of the capital city you also understand the culture in the provinces and other areas in the country. For example, in Colombia where you have a very sophisticated group of people working in Bogota, their lifestyle, their way of life, their culture if you like is quite different from, for example, one of the provinces a long way from the city where the Government and the Government culture in the capital has had very little chance to spread.
When speaking about different nations we use stereotyped definitions. Do you agree with the definitions given below? What definitions could you add? How could you define your nationality?
The Germans — hardworking, ambitious, successful, aggressive, arrogant, etc. The Japanese — successful, ambitious, clever, hardworking, etc. The Americans — successful, ambitious, aggressive, modern, etc. The British — boring, humorous, arrogant, aggressive, etc. The French — stylish, modern, arrogant, humorous, lazy, etc. The Italian — lazy, stylish, helpful, humorous, aggressive, etc.
AN UNPREDICTABLE AFFAIR Try to put pressure on a Japanese in a negotiation and you will be met with stony silence. Hold an informal fact-finding meeting with a German and you can expect a battery of searching questions. Disagree with the French on even a minor point and they will take great pleasure in engaging in spirited verbal combat. Doing business across culture can be an unpredictable affair.
CULTURAL AWARENESS Most of us prefer to do business with people we like, and it should come as no surprise that the people we like tend to be like us. So whilst we may dispute the accuracy of cultural stereotypes, it is generally agreed that good business relationships are built on cultural awareness. Across national frontiers ‘nice guys' do more business than nasty ones. But what constitutes nice-guy behaviour in a boardroom in Miami is not necessarily what they expect in Madrid.
THE US PERSPECTIVE For instance, most Americans will insist on the hard sell. It’s not enough that you want to buy their products, you must let them sell them to you. They have to report back to superiors who will be as interested in how the deal was struck as the result. Systems and procedures matter to Americans.
THE SPANIARDS TRUST YOU The Spanish, on the other hand, are unimpressed by the most meticulously prepared meeting and pay much more attention to people. In this they are more like the Arabs or the Japanese. In the Middle and Far East business is built on trust over a long period of time. Spaniards may come to a decision about whether they trust you a little sooner.
ANIMATED ITALIANS Italians too tend to feel that the main purpose of meetings is to assess the mood of those present and reinforce team-spirit. There may well be a lot of animated discussion at a meeting in Italy, but the majority of decisions will be made elsewhere and in secret.
SCANDINAVIANS WANT RESULTS Strangely enough, Scandinavians are rather like Americans. They value efficiency, novelty, systems and technology. They are firmly profit-oriented. They want results yesterday.
SUCCEED WITH THE GERMANS Don't be surprised if the Germans start a meeting with all the difficult questions. They want to be convinced you are as efficient and quality-conscious as they are. They will be cautious about giving you too much business until you have proved yourself. They will demand prompt delivery and expect you to keep your competitive edge in the most price-sensitive market in Europe. Succeed and you will enjoy a long-term business relationship.
PRISONERS OF OUR CULTURE Ask yourself whether meetings are opportunities to network or get results. Is it more important to stick to the agenda or generate new ideas? Is the main aim of a meeting to transmit or pool information? It all depends on where in the world you hold your meeting and whether you belong to an individual business culture like the French, Germans and Americans or to a collective one like the British, Japanese and Greeks. Indeed, who knows to what extent our views are our own and to what extent culturally conditioned? For in business, as in life, “all human beings are captives of their culture”.
2. The following business verbs are listed in the order in which they appeared in the article. Use these verbs to make up word combinations with nouns from the text, translate them and learn ten most useful by heart:
BUSINESS VERBS NOUNS
hold a meeting
disagree on
build
report back to
pay
come to
reinforce
stick to
generate
transmit
pool