- •Лексикология как наука. Предмет лексикологии и ее связь с другими разделами языкознания
- •Lexicology and other branches of science
- •Слово как основная единица языка. Отношения между словом и понятием
- •The lexical meaning vs. Notion
- •Проблема определения слова и его основные характеристики
- •Элементы семантической структуры слова. Полисемия в английском языке Semantic triangle
- •Meaning and the sound complex
- •Meaning and the concept
- •Meaning and the referent
- •Polysemy
- •Полисемия и омонимия. Проблема разграничения полисемии и омонимии
- •Антонимические отношения между словарными единицами. Некоторые общие и различительные черты синонимов и антонимов
- •Типы значения. Значение в синтагматике и парадигматике Types of meaning
- •Grammatical meaning
- •Lexical meaning
- •Lexico-grammatical meaning
- •Meaning in syntagmatics and paradigmatics
- •Значение в сложных словах
- •Семантические изменения как источник количественного и качественного роста словаря. Расширение и сужение значения
- •Виды синонимов. Синонимические ряды. Синонимическая доминанта. Эвфемизмы как специальный вид синонимов. Дифференциация синонимов
- •Euphemisms
- •Омонимы в английском языке. Классификация омонимов
- •Classification of Homonyms
- •Синонимия в английском языке. Критерии синонимичности. Происхождение омонимов Sources of synonymy
- •The origin of homonyms
- •Морфемы. Типы морфем. Алломорфы
- •Classification from the semantic point of view
- •Classification from the structural point of view
- •Процессы улучшения и ухудшения значения. Другие типы семантических изменений
- •Развитие словарного состава английского языка. Причины развития лексикона
- •Системные группы слов. Тематические группы
- •Омонимия в синхроническом аспекте. Разграничение омонимии и полисемии
- •Проблема мотивации слов
- •Причины и типы семантических изменений
- •Types of semantic change
- •Семантические поля
- •Значение в производных словах. Синонимия, полисемия и омонимия аффиксов Polisemy and homonymy
- •Synonymy
- •Морфемный и деривационный анализ. Анализ по нс
- •Словообразование. Синхронический и диахронический подходы к словообразованию. Различные типы словообразования в английском языке
- •Various ways of word formation
- •Суффиксация в английском языке. Происхождение и продуктивность английских суффиксов
- •The origin
- •Productivity
- •Префиксация в английском языке
- •Classification
- •Конверсия, подходы к изучению конверсии, диахронический и синхронический подходы к проблеме конверсии
- •Diachronic Approach
- •Synchronic approach
- •Типичные семантические отношения между членами конвертируемых пар (синхронический подход)
- •I. Verbs converted from nouns (denominal verbs)
- •II. Nouns converted from verbs (deverbal substantives)
- •Проблема субстантивации Nouns converted from adjectives
- •Словосложение в английском языке. Классификация сложных слов Word-composition
- •Classification compound nouns
- •Compound adjectives
- •Compound verbs
- •Derivational compounds
- •Reduplicative compounds
- •Pseudo-compounds
- •Критерии разграничения сложных слов от словосочетаний
- •Сокращение как один из продуктивных словообразования в современном английском языке. Различные типы сокращений
- •Второстепенные способы словообразования (обратная деривация, звукоподражание, редупликация, чередование звуков и др.) Sound interchange
- •Distinctive stress
- •Sound imitation
- •Back-formation
- •Графические сокращения, акронимы, слова, образованные в результате телескопии
- •Историческая изменчивость структуры слова
- •Сочетаемость и валентность слов Lexical valency
- •Grammatical valency
- •Фразеологические единицы. Их устойчивость, раздельнооформленность и семантическая целостность Phraseology /from lecture/
- •Phraseology /Ginzburg/
- •Free Word-Groups vs Set-Phrases, Phraseological Units, Idioms, Word-Equivalents
- •Criteria of Stability and Lack of Motivation
- •The criterion of idiomaticity
- •The criterion of stability
- •Grammatical inseparability
- •Классификации фразеологических единиц Ethymological classification /Smith/
- •Semantic classification /Виноградов/
- •Functional (part of speech) classification /Arnold/
- •Detailed functional, structural and semantic classification /Кунин/
- •Пути и способы образования фразеологических единиц
- •Этимологическая характеристика английского словаря. Исконные и заимствованные слова. Критерии заимствования
- •Words of native origin
- •Borrowed words
- •Some basic assumptions /Ginzburg/
- •Пути и способы заимствования. Критерии заимствования /lecture/
- •Criteria of Borrowings
- •/Ginzburg/
- •Роль латинских заимствований в английском языке
- •Различные типы заимствований. Ассимиляция заимствований
- •Assimilation of borrowings
- •Phonetic assimilation
- •Grammatical Assimilation
- •Lexical Assimilation
- •Проблема интернациональных слов The problem of international words /lecture/
- •International words /Arnold/
- •Гибридные слова
- •Этимологические дублеты /lecture/
- •/Arnold/
- •Неологизмы Способы образования неологизмов
- •Варианты и диалекты английского языка English variants and dialects Standard English
- •American English
- •Canadian, Australian and Indian variants
- •Основные принципы составления словарей. Виды словарей
Роль латинских заимствований в английском языке
Latin borrowings - The old-Germanic tribes of Angles, Saxes and Gutes got to know Romans on the Continent before these tribes invaded the British Isles.
The earliest borrowings from Latin are: wine - vinum (the Germanic tribes could not make wine and bought it from the Romans); pound - pondo, inch - uncia. These tribes bred cattle, they drank ale, milk, but could not make cheese or butter; they learnt the art of cheese- and butter-making from Romans, thus, cheese and butter are borrowings from Latin. These tribes knew only apples, names of all other fruit are borrowed, so are the names of vegetables, even the word plant - Latin planta.
In Britain the Romans built good roads which they called strata via - street. The word wall also belongs here. With introduction of Christianity in the 7 c. many religious terms appeared in English: bishop, monk, priest, candle; monasterium - minster (Westminster — западный монастырь), school was borrowed at the same time.
he second influx of Latin borrowings was observed during the Renaissance (15-16 cc.). Numerous translations of ancient authors called forth a number of bookish words (verbs with the suffix -ate - create, accommodate, illustrate, participate; verbs, ending in -ct - act, elect, direct, protect; -ute - constitute, distribute; adjectives in -ent/-ant - decent, evident, important, private.
Различные типы заимствований. Ассимиляция заимствований
Borrowed words (or loan words) - are words the origin of which can be traced to some other language outside English irrespective of the period of adoption.
The way this or that word was borrowed:
through speech (by immediate contacts between the peoples)
through written speech (by indirect contact, through books)
Oral borrowing took place chiefly in the early periods of history (trough trade with Roman merchants, e.g. wine, cheese, butter, pepper).
Written borrowings preserve their spelling (communique - French), sometimes pronunciation. They are often rather long and literary.
Borrowed words can be classified according to the degree of assimilation:
Completely assimilated words: travel, sport.
Partially assimilated words: words that are not assimilated semantically, or grammatically, or phonetically (prestige, garage). We must take into consideration the date of penetration, the changes that a word undergoes. We must not forget about the fact that the newcomer may influence the English Vocabulary (people - French, it drove away the native word folk).
Unassimilated words - cafe, policeman, car, machine, garage. They are words that are easily recognized as foreign words. Some borrowed words are unrecognizable as adoptions - table, wine.
Reasons for the degree of assimilation. The degree of assimilation depends upon:
the time of borrowing.
frequency and sphere of usage (words that are rarely used in everyday speech retain their foreign peculiarities.
It depends upon the way of borrowing. As words borrowed orally are assimilated much more, through written - are assimilated less: phenomenon.