Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Islamskaya_mysl

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
5.51 Mб
Скачать

М. АРКУН КАК ЧИТАТЬ КОРАН СЕГОДНЯ

311

когоуламāпродолжаютназыватьориенталистами(orientalistes). Цельэтого краткого исследования показать, что проблема божественной аутентич- ности Корана представляет собой одно из стратегических мест новаторско- го осмысления проблемы значения религии. Мы покажем, каким образом принятие во внимание всех исторических измерений проблемы с необхо- димостью приводит к постановке проблем антропологического характера о генезисе, функциях и когнитивном статусе религиозного языка.

I

ИСТОРИЧЕСКИЙ ПОДХОД

Многие айаты ясно свидетельствуют, что слушатели Мухаммада, а в особенности иудеи и христиане, требовали предъявить доказательства, обосновывающие всякую претензию говорения от имени Господа. Будет полезно собрать эти айаты, дабы наше историческое изыскание осущест- влялось на твердом основании.

«Ониговорят: “Мынеповерим, покатынеисторгнешьдлянасиз земли источник; или (пока) не будет у тебя пальмовой рощи и вино- градника, вкоторыхтыпроложишьобильныеводы; илипоканеобру- шишь на нас обломки тверди с неба, как ты это утверждаешь; или не предстанешьвместесАллахомиангеламиперед(нами) лицомклицу; или пока у тебя не будет дома из золота; или пока ты не поставишь лестницу на небо. Но мы не поверим в твое восхождение, пока ты не спустишьсясКнигой, которуюмыстанемчитать”» (К. 18: 90–93).

«Неверующие говорят: “Это всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей”. Воистину, они поступают не- справедливо и лгут. Они говорят: “Это сказки древних народов. Онпопросилзаписатьих, иихчитаютемуутромипослеполудня”. Скажи: “(Коран) ниспослал Тот, Кому известны тайны (которые) на небесах и на земле. Он Прощающий, Милосердный”. Они сказали: “Что это за посланник? Он ест пищу и ходит по рынкам. Почему к нему не был ниспослан ангел, которыйпредостерегал бы вместе с ним? Так (почему) ему не даровано сокровище? Почему у него нет сада, из которого он бы вкушал?” Беззаконники сказали: “Воистину, вы следуете за околдованным мужем”» (К. 25: 4–8).

«Те, которые не надеются на встречу с Нами (для Суда), говорят: “Почемукнам нениспосланыангелы? (Почему) мыневидимнаше- го Господа?” <…> Посланник сказал: “Господи! Мой народ отверг

312

III. КОРАНОВЕДЕНИЕ

этот Коран”. Так для каждого пророка Мы создали врагов из числа грешников, но довольно того, что твой Господь наставляет на пря- мой путь и помогает. Отрицающие веру сказали: “Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?” Так Мы (ниспосылали), чтобы укрепить им твое сердце и разъяснить его самым прекрасным обра- зом. Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование (ее)» (К. 25: 21; 30–33).

«Так (это) Мы ниспослали тебе Писание. Те, кому Мы даровали Писание, веруютвнего. Исредиэтихестьтакие(арабы-язычники), которые веруют в него, и только неверующие отвергают Наши зна-

мения» (К. 29: 47).

«То, что Мы явили тебе из Писания, есть истина, которая под- тверждает то, что было до него. Воистину, Аллах ведает о Своих рабах и видит их» (К. 35: 31). (Та же идея: К. 4: 50; 2: 83.)

«Клянусьзвездой, когдаонападает! Незаблудилсявашсобрати не сошел с пути. Он не говорит (что-либо) по (своей собственной) прихоти. Это не иначе как по вдохновению, дарованному ему. Научил его обладающий могучей силой и прекрасным сложением. Он появился (исполненный величия)» (К. 53: 1–6).

«Мы уже даровали сынам Исраила Писание, власть и пророче- ство, наделили их благами и предпочли их мирам. Мы даровали им ясные знамения из повеления (религии) (Verbe)51 (ʼамр52). Они же разошлись во мнениях лишь после того, как к ним явилось знание, попричинезавистиинесправедливогоотношениядругкдругу. Во- истину, твой Господь рассудит их в День воскрешения в том, в чем они расходились во мнениях» (К. 45: 16–17).

Если имеется заинтересованность в неприятии и возражениях, с кото- рыми столкнулись пророки, предшествовавшие Мухаммаду, то этот список цитат может быть легко продолжен. Однако приведенных айатов достаточ- но для того, чтобы показать осевую роль темы божественной аутентично- сти Книги. Они позволяют закрепить конститутивные понятия концепта

51В приведенном М. Аркуном переводе Корана на французский язык для переда- чи арабского слова ʼамр используется французское словоVerbe, означающее в данном контексте Слово [Божье] (Логос). — Примеч. пер.

52Об этом переводе см.: Widengren G. Muhammad. The Apostle of God and his Ascension. Uppsala; Wiesbaden, 1955. P. 129, n. 3.

М. АРКУН КАК ЧИТАТЬ КОРАН СЕГОДНЯ

313

«небесной Книги», вновь отраженные и переработанные на арабском языке

вКоране. Это означает, что мы не станем вторить классическим толкова- телям, а лишь исследуем историчность их сведений и оценим состоятель- ность их экспликаций. Мы прежде всего нацелены на то, чтобы показать,

вкакой степени проблема, поднятая еще современниками Пророка, может побудить современную (moderne) исламскую мысль отвернуться от пози- ции, утвержденнойвеками«ортодоксии», ипринятьучастиевдискуссиина современной научной основе. Эта цель предполагает следующие решения:

1)диалектика бунтующих/согласных, неверных/правоверных, которые «надеются встретить Господа», должна исследоваться прежде всего с исто- рической точки зрения, а не в теологических, ересиографических рамках;

2)исторический поиск больше не должен ограничиваться одним лишь описанием фактов, определением имен, источников, связей; важнее (при- нимаявовниманиедостижениявнешнейистории) определитьтипзнания, способ восприятия времени и реальности, сеть коммуникации. Таким об- разом проблема непрерывности и прерывности в деятельности религиоз- ного сознания будет поставлена с исторической, психологической и линг- вистической точек зрения;

3)современная(moderne) мысльпрактическиустранилапроблематику «небесной Книги» вместе с тем видением мира и ритуальными, этически- ми и политическими образами действий, которые она предполагает. Она все еще не оценила психосоциокультурную функцию этой проблематики

вобществах «Книги». С этой точки зрения проблема божественной ау- тентичности Корана не отсылает к чисто историческому исследованию; только разворачивая ее в верных измерениях за пределами всякой апологетической предвзятости можно проследить глубинные ходы (cheminements) исламского сознания в сегодняшнем мире.

Исторический подход может быть предварительно53 сведен к исследо- ванию трех следующих пунктов:

суть проблемы;

способ выражения;

тип мысли.

Суть проблемы

Обычно полагается, что противниками проповеди Мухаммада были мек- канцы. Носредиэтихпоследнихнепроводитсячеткогоразличиямеждутеми,

53 Вряд ли стоит уточнять, что весь этот очерк носит предварительный характер. Как будет видно, многие важные проблемы остаются нерешенными.

314

III. КОРАНОВЕДЕНИЕ

кто оппонировал от имени системы верований и неверований, свойственных доисламскойарабскойрелигии, итеми, ктовысказывалсяисходяиз«царской идеологии» (l’«idéologie royale»), распространенной на Ближнем Востоке иранскими, месопотамскими, семитскими и т. п. религиями54. Это различие предполагаетточноезнаниесвязеймеждуарабскойрелигиейвеемекканском выражении и этой «царской идеологией», которая во множестве ближнево- сточныхсообществпонималасьразличнымобразом. Итак, преемственности, предположенные Жаном-Клодом Ваде при рассмотрении ╝унафā, могли бы сделатьзаметныйвкладврешениевопросаотом, могутлибытьсобраныбо- лее многочисленные и убедительные свидетельства. Аналогичным образом огромная заслуга научных исследований Гео Виденгрена о «царской идеоло- гии» и«небеснойКниге» заключаетсявтом, чтоониоткрылиогромноеисто- рическое поле, в котором непременно должно быть произведено исследова- ние проблемы божественной аутентичности Корана. Впрочем, в рамках этой областипредстоитещесделатьоченьмногое, преждечемстанетвозможным утверждать что-либо с уверенностью относительно действительной социо- культурнойидентичностиоппонентовкораническогоОткровения.

Можно сделать вклад в это исследование, выявив скрытое содержание вышеприведенных айатов. Заметим, что в действительности изучение, кото- рое придерживается эксплицитного [смысла] высказываний, быстро впада- ет в историцизм и филологизм, проходя мимо фундаментальных элементов репрезентации, которыепроизводятэтиэксплицитныевысказывания. Таким образом, приведенные айаты предполагают существование в Мекке коллек- тивногосубъекта55, чьямысльопределенаследующимиположениями:

а) вера связана с доказательствами; она возможна только тогда, когда эти доказательства состоятельны;

б) доказательством является очная констатация определенных физиче- ских феноменов; однако имеет место непрерывность между «обычным», «чувственным» феноменом и экстраординарным событием, таким как вос- хождение на небеса, сошествие ангела или [ниспослание] Книги;

в) существуеткатегорияложности, ошибочности, неверностиикатего- рия Истинности, аутентичности передачи явленного Слова;

г) член социальной группы может порождать эту ложь и увлекать до- верчивыхслушателейзапределыпрактикиидискурса, признаваемыхтра- диционным консенсусом;

54О понятии царской идеологии см.: Widengren G. Muhammad. The Apostle of God and his Ascension. Op. cit. P. 199 sv.

55Об этом социолингвистическом понятии см.: Guiraud P. Essais de stylistique. Klincksieck, 1969; Goldman L. Marxisme et sciences humaines. Paris, 1970.

М. АРКУН КАК ЧИТАТЬ КОРАН СЕГОДНЯ

315

д) отличительными признаками истинного Послания являются в выс- шей степени желаемые блага (биение источника, финиковые и виноград- ныесады, гдеструитсявода, дворец, полныйукрашений…) илинеобычные события (заставить небеса развалиться на части, быть сопровождаемым предупреждающим ангелом, получить Книгу за один раз, видеть Госпо- да…); Посланник должен вести себя не как обычный человек, а как ангел;

е) книга, полученная при этих условиях, есть открытая (révélé) [Бо- гом] Книга; она должна быть удобочитаемой; так она становится Источ- ником всякого истинного знания, Нормой всякого правильного поведения. Именно поэтому нужно подозрительно относиться и разоблачать распро- страняемые подделки; ложная Книга принимается с неприязнью; подлин- ная Книга вносит разрыв в человеческое существование различение «до» и «после».

Это описание «неверных» или «безбожников» показывает, что их отказ не является результатом невежества или систематической оппозиции феномену Книги от лица конкурирующей доктрины. Напротив, они находятся внутри проблематики небесной Книги и готовы веритьесли Мухаммад удовлетво- ритвсемобычнотребуемымусловиям. Однакоздесьследуетнезабыватьотом, что эти условия были известны в Мекке в начале VII в. и повлияли на социо- культурнуюинтеграциюкораническогопослания.

Перед лицом диалектической, аргументативной позиции, противосто- ящей от имени уже установившейся концепции небесной Книги, корани- ческий дискурс стремится к тому, чтобы утвердить собственно ʼислāм: установкунато, чтобысверойположитьсянаОткровение, воистинупере- данное Мухаммаду. Языковые маркеры этого перехода от одной духовной установки к другой представлены во всем кораническом тексте. Можно даже задаться вопросом о том, что изначальная необходимость трансфор- мации ментального состояния не завершилась в исключительно языковом наставлении и установлении способа выражения, основанном на проти- вопоставлении. Великий раскол неверные/правоверные имеет не только доктринальную значимость; он также повлек за собой еще неизученное влияние на лексикологическую и синтагматическую структуру кораниче- ского дискурса. Выражение социокультурной ситуации, которая подлежа- ла преодолению, эта структура в дальнейшем (в разных отношениях и в различной степени, в зависимости от эпохи) играла роль эпистемологиче- ского препятствия когнитивной активности исламской мысли.

Коран устанавливает, что для верующего вера связана не с ощутимыми, зримыми доказательствами, совершаемыми hic et nunc, а с непознаваемым решением Бога, с вдохновением, с желанием его встретить. Таким образом, достаточно принять Слово, которое наполняет эту надежду, распаляет это

316

III. КОРАНОВЕДЕНИЕ

желание и возвещает благосклонное решение. Однако требования доказа- тельств, которые высказывались «неверными», не были оставлены без вни- мания: Мухаммад совершил ночной перенос; он принял послание Книги «чудесным образом»; он не сбивался с пути и т. п. Соответственно, поня- тие «неверных» трансформируется: речь теперь идет не о тех, кто требо- вал законных доказательств, а о тех, кто проявляет упрямство тогда, когда доказательства уже были представлены. Хронология айатов позволяет про- следить эволюцию этого понятия и его коррелятива «правоверные»; такое рассмотрение привело бы к менее схематическому и более историческому употреблению этого понятия в теологическом контексте. Возможность об- новлениятеологическоймыслистанетещеближе, еслибудетизученспособ выражения и тип мысли, который используется Кораном для того, чтобы расположить слушателя к принятию своей божественной природы.

Способ выражения

Типологию коранического дискурса еще только предстоит разрабо- тать; эта разработка является сложным исследованием, которое заслужи- вает быть проведенным само по себе, безотносительно попытки, вроде нашей, дабы развернуть проблематику, общую изучению всех обществ Книги. Поэтому мы хотели бы выдвинуть некоторые предварительные со- ображения, касающиеся данного вопроса56.

При рассмотрении фундаментальной структуры выражения в Коране обнаруживается, что аутентичность Книги имеет главным образом языко- вое основание. Несомненно, верующий представляет эту аутентичность в качестве передачи, которая успешно осуществлялась средствами и путя- ми «небесной» (антрополог бы сказал «мифической») коммуникации; но чувственная манифестация переданного послания происходила в рамках человеческого языка (в данном случае арабского), где субъект выска- зывания (l’énonciateur) пользуется типичным способом выражения. Вся литература, посвященная чудесной природе Корана, или ʼиджāз, — хотя бы в исключительно языковом аспекте подтверждает эту определяю- щую роль способа выражения в процессе осознания открытой (révélé) Книги внутри арабской логосферы. Вот почему историцистская ученость напрасно потратила все силы на релятивизацию принципа аутентично- сти, умножая ссылки на древние истоки коранического откровения или концентрируясь на описаниях риторических и стилистических аспектов теорииʼиджāз. Эта последняя была, без сомнения, ослаблена и в целом

56 См. главу VI «Peut-on parler de merveilleux dans le Coran?».

М. АРКУН КАК ЧИТАТЬ КОРАН СЕГОДНЯ

317

извращена теологическим априори; однако она содержит в себе такие принципы, которые могут быть развернуты современным лингвистом в новой перспективе.

Современные лингвисты сходятся в различении двух аспектов исполь- зования языка: повествование (le récit) иречь(le discours). Каждыйизэтих двух способов выражения характеризуется употреблением вполне опре- деленных лексических форм и аппаратов синтаксических функций57. Ко- ран широко использует обаспособавыражения; но анализ показывает, что фундаментальная структура всего высказывания является диалогом, где «две фигуры в положении партнеров выступают попеременно действую- щими лицами акта высказывания. Эта схема с необходимостью вытекает из определения акта высказывания»58. Легко показать, что повествования принимают участие в общей схеме диалога: вездесущий, наставляющий Говорящий59 открыто выступает для того, чтобы радикально преобразо- вать сознание слушающего. Именно через эти постоянные выступления Говорящего осуществляется передача аутентичного Смысла (как гово- рится в Коране, Наставление, ал-худā) в лексических и синтактических формах, которые, в свою очередь, функционируют в качестве отражения изначального Смысла и одновременно в качестве побудительных знаков для тех, кто является субъектом высказывания (énonciateurs) вторичных смыслов (см. всю экзегетическую литературу).

Даже рассматривая одни только вышеприведенные айаты, можно об- наружить важнейшие элементы «формального аппарата высказывания»60 в Коране. Пока мы ограничимся их перечислением, поскольку они уже подробно рассмотрены в другом месте61.

В первую очередь обнаруживается структура отношений личностей, которая характеризует тотальность коранического высказывания. Можно

57О понятии «повествования» см. работу: Brémon Cl. Logique du récit. Paris, 1973.

Касаемо понятия «дискурс» разъяснения Э. Бенвениста остаются наиболее ясны-

ми. См.: Benveniste E. Problèmes de linguistique générale. Paris, 1966–1974. Рус. пер.:

Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

58Benveniste E. Problèmes de linguistique générale. Op. cit. T. II. P. 85. Рус. пер.:

Бенвенист Э. Общая лингвистика. С. 316.

59Написание с заглавной буквы не ставит целью с помощью графического прие- ма снова ввести в оборот концепт Аллаха, разработанный классическим богослови- ем; речь идет лишь о том, чтобы обозначить главенствующую языковую роль Эго в структурировании высказывания.

60Рус. пер. цит. по: Бенвенист Э. Общая лингвистика. С. 311. — Примеч. пер.

61См. главу III «Lecture de la Fātiha». Рус. пер.: Аркун М. Чтение суры ал-Фатиха // Исламская мысль: традиция и современность. М., 2019. Вып. 4. С. 263–292.

318

III. КОРАНОВЕДЕНИЕ

различить привилегированное отношение, обладающее структурирую- щимзначением(какдляформы, такидляматерии(substance) выраженияи содержания), ивторичное, илиинструментальноеотношение(онозависит от предыдущего). Признаками первого являются «Мы/ты», тебя, я, меня (= Мухаммад)/Ты, тебя (= Бог); второго — «Мы/тебя, он, его (= неверные/ Мухаммад), Мы (имплицитное)/вы/он, его, Мы/тебя (имплицитно)/их, они (= сыновья Израиля). Отметим важность привелигированного адре- сата (l’allocutaire), который является в то же время простым посредником сообщения, адресованного людям (вы, они/им (eux)). Адресат становит- ся субъектом высказывания исключительно внутри высказывания-рамки

(l’énonciation-cadre) главного говорящего (locuteur principal).

Вторая группа признаков высказываний конституирована «знаками указания», или «лингвистическими индивидуалиями», которые отсылают к личностям, моментам и местам. Речь идет о личных и указательных ме- стоимениях, прилагательных и т. п., с помощью которых субъект высказы- вания организует пространство, время, отношения, способы бытия (см.: так называемый пророк; Коран; это сказки (ce sont des contes); это лишь выдумки (ceci n’est que mensonge inventé); Сыны Израиля: Виновные…).

Временны́е формы, с помощью которых субъект высказывания ор- ганизует время, исходя из настоящего момента, в котором он находится, составляют третью группу признаков. Употребление прошедшего или настоящего времени неверующими определено осевым событием ни- спосланием Книги. Согласно айатам, это ниспослание уже случилось, но предполагает ряд следствий, которые постоянно реактуализируют собы- тие, откуда [происходит] вечное настоящее, в которое вписываются свер- шающиеся во времени (conjoncturels) настоящие [моменты]; ниспослание произошло только что, частично или полностью, и речь идет о том, чтобы устанавливать (imposer) его истинность (la véracité) в непосредственном настоящем. Таким образом, подтверждается следующее наблюдение Эми- ляБенвениста: «Можетпоказаться, чтотемпоральностьэтоврожденная основа мышления. Однако в действительности темпоральность возникает в акте высказывания и через высказывание. Высказыванию обязана своим появлением категория настоящего, а из категории настоящего рождается категория времени. Настоящее (наличное, le présent) является, по суще- ству, источником категории времени»62.

В Коране присутствуют все синтаксические функции, которые исполь- зуются субъектом высказывания для оказания влияния на слушателя (во-

62 См. главу III «Lecture de la Fātiha». Рус. пер.: Бенвенист Э. Общая лингвисти-

ка. С. 315.

М. АРКУН КАК ЧИТАТЬ КОРАН СЕГОДНЯ

319

прос, восклицание, повеление, утверждение). Втехайатах, накоторыесей- час обращено наше внимание, особенно заметна важность утверждения: с помощью утверждения и отрицания, подтверждаемого или опровергае- мого обещанием, а также с помощью частого употребления номинальных пропозицийсубъектвысказываниястремитсяустановитьнекоторыеопре- деленности (des certitudes) в сознании слушателя. Это наглядно определя- ет все способы использования языка (см.: неверные, безбожники, непра- ведные, враги, виновные, которые составляют категорию, опорочившую себя несдержанными, неразумными, высокомерными речами; и, наоборот, верующие суть те, кто следуют за Пророком…).

Тип мышления

Это типичное использование языка является возможным и способным производить эффекты смысла, подразумеваемые говорящим, только в том случае, если дана подходящая система мышления. Через систему мышле- ния приобретается не только языковая компетенция в смысле генератив- ной грамматики (способности, интериоризированные субъектом, который производит соответствующие действия в языке), но и совокупность пред- ставлений, верований, постулатов, чей каркас определяет всякое конкрет- ное использования языка. Речь идет о том, что было названо Мишелем Фуко эпистемой той или иной эпохи.

По правде говоря, это понятие эпистемы бросает серьезный вызов как раз потому, что оно ставит под сомнение основной постулат всякого тео- логического мышления, развившегося из веры в небесную Книгу. В дей- ствительности по своим форме и содержанию Божье Слово, сообщенное в Книге, превосходитвсякиеязыковыевоплощения, ужереализованныеилив принципе реализуемые в рамках человеческих языков и, таким образом, во всяком человеческом акте мышления. Из этого следует, что разум, ин-фор- мированный (in-formée) этим Словом, сам является вечным, трансистори- ческим: он ускользает от историчности. Такой разум, в течение продол- жительного времени вовлеченный в классические теологии и метафизику, можетпризнать«множественностьправафилософий» («pluralité de droit des philosophies»), приэтомсохраняяпринцип«единстваистины» (l’«unité de la vérité») и подчиняясь «критерию экстраментальной объективности»63.

Мы не станем здесь распространяться об этой дискуссии. Важно за- фиксировать, что неправильно и, в контексте ислама, с социально-поли- тической точки зрения опасно пытаться разрешить проблему божествен-

63 См.: Gardet L. Études de philosophie et de mystique comparées. Paris, 972. P. 16–19.

320

III. КОРАНОВЕДЕНИЕ

ной аутентичности Корана, принимая сторону одной из двух альтернатив: историчности или неисторичности разума. Вместо этого мы сосредото- чимся на примере Корана, дабы попытаться обогатить этот сложный спор.

Насегодняшнийденьещенебылопредпринятопопытокисследования генеративной грамматики применительно к арабскому языку. Поэтому мы неможемспользойобсудитьвопросотойязыковойспособности, которую предполагает кораническая речь. С другой стороны, в некоторых работах мы уже описали некоторые отличительные черты той системы мышления, которая управляет кораническим дискурсом64. Добавим здесь несколько замечаний относительно вышеприведенных айатов.

Отметим возникновение критической требовательности, которая осу- ществляется путем прямой экспериментальной верификации. Также про- водитсяразличиемеждуобычнымчеловеческимсуществованием(прини- мать пищу, ходить за покупками) и высшим существованием, в точности не определенным. Мир воображаемый и мир чувственный, история ми- фическая, или священная, и история событийная также находятся в со- стоянии неразличимости. Пары сверхъестественное/природа, чудесное/ реальное, нематериальное/материальное устанавливаются структурой и объектом спора, но они далеки от того, чтобы становиться руководящи- ми категориями мышления. Явление Пророку ангела-вестника, вознесе- ние Пророка на небеса, непосредственное ви́дение Бога, чтение Книги, ниспосланной с небес, заявляются в качестве воспринимаемых событий, могущих состояться в повседневной жизни наряду с биением источни- ка, домом, полным украшений и т. д. Имеет место континуум реально- сти. Нужно расширить чтение и включить в него весь коранический текст, дабы показать, как единственное Бытие решительно отделяется от это- го континуума, преодолевает его и без конца его воссоздает. Но на этом уровне текстаимеет местозаменастароговидения новым, разработанным субъектом высказывания. Осталось уточнить, насколько это новое виде- ние порывает с образом действия и горизонтом мифического мышления в том виде, в котором оно проявлялось в различных социокультурных кон- текстахдревнегоБлижнегоВостока; или, напротив, вкакоймереэтомыш- ление было восстановлено в своих важнейших чертах на арабском языке. В то же время необходимо определить начальные (inchoatives) проявле- ния того, что с большими трудностями будет утверждаться под именем позитивного мышления (рационализм, конкретная история, адекватное знание реальности). Эти вопросы о типе мышления, которое производит коранический дискурс и которое будет им установлено, являются куда бо-

64 См.: Аркун М. Чтение суры ал-Фатиха; а также предыдущую главу.

Соседние файлы в предмете История стран Ближнего Востока