Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800470

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
3.13 Mб
Скачать

Выпуск № 4(40), 2018

ISSN 2587-8085

Просодия способна обеспечить связность и цельность деловой речи, придавая ей выразительность, реализуя риторические тропы и фигуры, а также помогает установить коммуникативный контакт, поэтому ее изучение является предметом самостоятельного исследования.

Материалом данного исследования послужили монографические работы по исследуемой теме, статьи, авторефераты диссертаций; свидетельства академических, энциклопедических, двуязычных и одноязычных словарей английского языка ([1*; 2*; 3*; 4*; 5*; 6* ;7*]).

Для достижения цели исследования применялись следующие методы: аналитического описания языковых фактов, когнитивный, функциональный, сопоставительный, статистический методы, применение глобальной сети Интернет.

Результаты исследования.

1 этап: знакомство студентов с явлением просодии и ее значимости.

Первый этап является достаточно условным в практике преподавания английского языка у студентов нелингвистических вузов. Предполагается, что на данном этапе (сознательного знакомства с просодией) следует сосредоточить внимание обучающихся на повышении теоретической составляющей произношения и подготовке артикуляторного и слухового аппарата для предстоящей практики. Этот этап представляет собой самую низкую степень эксплицитности и детализации в повышении языкового сознания и представляет необходимую основу для развития фонологических компетенций. В связи с подсознательной природой интонации, несколько затрудняющей обучение, вопрос теоретического анализа этого явления становится особенно важным. Одной из основных задач на данном этапе является знакомство с иноязычной просодией через стимулирующие дискуссии о ее роли в общении.

Другие методы повышения осведомленности обучающихся могут быть разработаны путем ассоциирования (фейерверк, взлет/посадка самолета, различные эмоции). В методических целях успешно применяются движения "всего тела" для отработки ключевых навыков ударения, ритма, интонации и просодии в целом. Например, для отработки соответствующих интонационных конструкций, используются такие упражнения, как

Положение стоя на носочках – восходящий уровень тона;

положение стоя – слегка приподнятый уровень тона;

положение согнутых коленей, руки на коленях – средний уровень тона;

положение в приседе – нисходящий уровень тона;

положение на коленях – нисходящий тон в конце высказывания.

Также возможно подключение ряда звучащих рекламных текстов, ярко демонстрирующих необходимость и значимость владения просодическими навыками для эффективной коммуникации на иностранном языке.

2 этап: выведение просодических навыков под контроль.

На втором этапе формирования просодических навыков у студентов-нелингвистов особую значимость приобретают методы проработки компетенций, основанные на артикуляторном управлении фонетической системой изучаемого языка. Такие методы включают, в частности, модуляции голоса – такие приемы направлены на восстановление сознательного контроля над процессом артикуляции посредством предварительной речевой физической подготовки, включая, снятие мышечного напряжения, вокальные упражнения, активация губ и языка, отработка интонационных контуров и упражнения на практику скорости речи.

Еще один аспект проработки фонологических компетенций связан с разработкой так называемого "качества голоса" или "настройки", которая может быть достигнута путем сознательной адаптации артикуляции, высоты тона, особенности произнесения гласных,

77

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

положения языка и мышечной деятельности в целом. Такие методы опираются на конкретные упражнения по настройке качества голоса включая, среди прочего, устную мимикрию (например, создание «английского лица» или поиск «английского голоса») и сознательной имитации интонационных конструкций. Приведем примеры контролируемой подражательной практики:

имитация диалога без слов (рот),

зеркальное отображение-повторение одновременно с говорящим и имитация его жестов и мимики,

повторение одновременно без зеркального отображения жестов говорящего,

эхо-повторение за говорящим.

Особого внимания при формировании просодических навыков заслуживают экстралингвистические параметры (т. е. элементы тела и языка), которые, как правило, включаются в подражательную практику.

Действия, представленные в описании этапа 1 и 2, следует рассматривать как базовый этап в процессе обучения иностранному языку, т. е. путь к повышению общих просодических компетенций, позволяющих "открыть уши” и разработать стратегии, которые позже консолидируются и применяются в языке. Предложенные выше методы вносят основной вклад в содействие обучению просодии иностранного языка и касаются в первую очередь аффективной области, роль которой в случае произношения имеет первостепенное значение. Эти методы представляют собой комплексный подход, объединяющий когнитивные, эмоциональные и физические аспекты обучения произношению. Они, в частности, направлены на создание позитивной атмосферы в процессе изучения иностранного языка, способствуют повышению уверенности учащихся в производстве иностранной речи и включению в речь экстралингвистических и паралингвистических элементов (жесты, мимика).

3 этап: основные методы формирования просодических навыков.

Третий этап отражает, прежде всего, основную в методике преподавания произносительных навыков цель. Подход отражает первостепенную значимость когнитивного аспекта изучения просодии. Компетентностно-ориентированное обучение просодии иностранного языка непосредственно взаимосвязано и опирается на знание фонетики и фонологии, поэтому элементы теоретического обоснования должны являться неотъемлемой частью обучения просодии. Эти рекомендации особенно актуальны в контексте подготовки преподавателей, поскольку именно они становятся потенциальными произносительными моделями для своих учеников.

В попытке преодолеть фонетическую интерференцию языка целесообразно развивать определенные базовые навыки учащихся осознанно различать просодические параметры собственного и изучаемого языка. Таким образом, важно использовать своего рода контрастивные упражнения, включающие сравнение конкретных вопросов на целевом и исходном языках. Подобная сознательная тренировка может включать, например, упражнения, в которых слушатели должны признать, какое слово становится заметным (выделенным) выбрав подходящий контекст для того, что они слышат, например:

Let’s go to London.

Did you spend your holiday there?

I have already been there.

Через подобные примеры мы обращаемся к различным модальным значениям через мультисенсорные средства презентации и практики. Влияние фонетического тренинга при формировании и отработки просодических навыков при изучении иностранного языка может быть усилено с помощью визуального ряда и демонстрации интонационного контура. Учащим рекомендуется разъяснять диапазон высоты тона, ведь подобная компетентностно-ориентированная структура позволяет расширить возможности учащихся, оснащая их стратегиями самоконтроля и самокоррекции, таким образом, они могут быть сознательно вовлечены в процесс модификации речи. На практике это помощь

78

Выпуск № 4(40), 2018

ISSN 2587-8085

студентам в развитии самостоятельной просодической техники (например, разговор с самим собой, аудио-или видеозапись презентаций или репетиции в небольших группах), а также предоставление им материала для самодиагностики и конкретные рекомендации в отношении формировании просодических навыков при изучении иностранного языка.

Галыня И.В. указывает на необходимость сопоставления релевантных и нерелевантных просодических характеристик для выявления закономерностей и механизмов развития у студентов фонологической чувствительности и формирования у них сенсорно-моторных механизмов «для адекватного выражения и отождествления тональных признаков» [11, с. 97]. В ее работах рассматриваются наиболее распространенные подходы к обучению просодии иноязычной речи: это прежде всего деятельностный подход в различных его вариантах (положения деятельностного подхода разрабатывались С.Л. Рубинштейном и А.Н. Леонтьевым на основе общепсихологической теории деятельности, ставшей следствием распространения марксистского диалектикоматериалистического философского течения, в котором деятельности отводилась главенствующая роль в формировании сознания. В основе деятельностного подхода лежит принцип единства сознания и деятельности, впервые сформулированный С.Л. Рубинштейном. В образовании нашла отклик интерпретация А.Н. Леонтьевым данного единства как общности внешней и внутренней деятельности. Деятельность является материальным воплощением сознания, которое, в свою очередь, представляет собой образ накопленных свернутых (интериоризированных) действий, некогда бывших внешними. Из этого следует, что сознание не дано человеку непосредственно. Будучи высшей формой развития психики, оно также является формой предметной деятельности и потому подлежит изучению в рамках психологии подобно всем остальным видам деятельности. Одной из проблем, находящихся в поле деятельностного подхода, является проблема строения сознания-образа. Деятельностный подход в обучении ставит перед собой задачу «сформировать такие виды деятельности, которые с самого начала включают в себя заданную систему знаний и обеспечивают их применение в заранее предусмотренных пределах» [11, с. 99].

Другой подход - бихевиористский - не обнаруживает связи выполняемых действий с их внутренней структурой. Бихевиористическая модель формирования и совершенствования навыков имеет односторонний характер, механическое выполнение операций в ответ на предъявляемые стимулы и автоматизм действий не приводит к формированию прочных связей в сознании.

Функциональный подход в обучении берет свое начало в функциональной (структурно-функциональной) лингвистике, рассматривающей язык как целенаправленную систему средств выражения, выполняющих экспрессивную, аппелятивную и репрезентативную функции и определяемых функциями речевой коммуникации (роль говорящего, адресата, ситуации, кода и сообщения). Благодаря появлению и развитию функционального подхода к изучению языка стало актуальным фонологическое описание речи в рамках функциональной фонетики. Функциональный подход в его широком понимании позволяет рассмотреть и осмыслить содержание и назначение фонетических единиц и средств в языке, их роль в стилистическом оформлении речи. Функциональный подход в методике обучения иностранным языкам определяется как способ подачи языкового материала и формирования речевых навыков и развития умений, при котором содержание высказывания и речевые интенции определяют выбор языковых средств, при этом смыслоразличительная значимость принадлежит отдельным частям высказывания. Согласно данным некоторых современных исследований, несовпадение функциональности одних и тех же просодических явлений в разных видах речевой деятельности (чтение и устное неподготовленное высказывание) является немаловажным условием для преодоления внутриязыковой интерференции.

В целом, подход к обучению произносительной стороне речи, включая ее просодическую организацию, должен стремиться к универсальности. Возможность

79

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

разработки подхода, приемлемого для обучения просодии различных языков, объясняется, прежде всего, общностью речевого онтогенеза и места, которое в нем занимает просодическое оформление речи. По мнению Л.Г. Фомиченко, внешнее развертывание «просодической программы» оформления звучащей речи происходит параллельно с формированием глубинных синтаксических структур. Следует отметить универсальность просодических характеристик, участвующих в выражении эмоций. Она свидетельствует об общности происхождения людей от одной расы, схожестью их душевного склада. Известно, что общение посредством мимики у людей предшествовало становлению у них речи. Особенность эмотивной просодии во всех языках основывается на одновременности мимического и просодического выражения эмоций у людей в силу зависимости уклада речевых органов от работы лицевых мышц [12, с.43].

Целесообразной является адаптация наиболее общего подхода обучения просодии к использованию для обучения группе языков, характеризующихся типологической схожестью и обладающих в силу этого общими просодическими свойствами.

Этап 4: сложные и технологически продвинутые техники.

Наконец, четвертый этап предлагает самый высокий уровень детализации фонологических методов повышения компетентности. Большинство сложных и технологически продвинутых методов полагаются на мультимедийные учебные пособия и передовые технологии.

Ввиду того, что механизм устной речи легко доступен для непосредственного наблюдения, некоторые компьютерные учебные программы или веб-страницы предлагают анимированные представления носителей в качестве дополнительной визуальной поддержки сознательного анализа артикуляционного процесса. Кроме того, доступны специализированные программы-курсы обучения произношению, предполагающие мгновенную аудиовизуальную обратную связь в виде компьютеризированного отображения речевых шаблонов, позволяющих учащимся записывать свои высказывания и сравнить визуальное отображение собственных интонационных контуров с предварительно записанными модели носителей языка (например, обучающая программа

Better Accent Tutor или Connected Speech).

Сознательное владение просодическими навыками имеют особую привлекательность для учащихся, поскольку коммуникативная эффективность в значительной степени зависит от высокой мотивации и интереса (рисунок).

80

Выпуск № 4(40), 2018 ISSN 2587-8085

Этап 1 - знакомство

Этап 2 - выведение

студентов с явлением

просодических навыков

просодии

под контроль

Этап 3 - формирование просодических навыков

Этап 4 - использование сложных и технологически продвинутых техник

Модель поэтапности формирования просодических навыков у студентов-нелингвистов.

Выводы.

Эффективный подход к обучению просодии иноязычной речи и повышение фонологической компетентности требует разработки эффективных методик обучения, адекватных цели обучения и минимизирующих временные затраты и интеллектуальные усилия обучаемых и преподавателей. Исследование показывает, что для качественного обучения произносительной стороне речи и просодической организации, преподаватель должен стремиться к универсальности ввиду общности речевого онтогенеза и места просодического оформления речи в нем. В статье предложены поэтапные рекомендации по преподаванию просодии иностранного языка делового общения. Предложенная модель формирования просодических навыков эмпирически подтверждена при исследовании уровня фонологической компетентности в процессе преподавания иностранного языка студентам нелингвистических вузов (Уровень А2-В1). Результаты показали, что повышение просодической осведомленности и сознательное теоретическое обучение на английском языке позволяет значительно улучшить общее произношения. В экспериментальной группе применялись традиционные и современные методики обучения просодии иностранного языка (артикуляционные разминки, дыхание, отработка интонационных конструкций). Оценка эффективности конкретных методов обучения просодии представляется достаточно сложной задачей. В результате анализа и интерпретации имеющихся исследований по проблеме обучения просодии, нами было выделено несколько основных подходов, варьирующихся в рамках определенных теоретических направлений в области обучения иностранным языкам (деятельный, функциональный, когнитивный, психомоторный подходы).

Основная цель настоящего исследования заключалась в том, чтобы дать представление о традиционных и новых тенденциях в обучении просодии иностранного языка и проиллюстрировать различные эффективные методики обучения, адекватные цели обучения и минимизирующие временные затраты и интеллектуальные усилия обучаемых и преподавателей.

Следует подчеркнуть, что предложенный перечень методов повышения компетентности в рамках преподавания просодии, безусловно, не является

81

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

исчерпывающим. Представленная модель этапности формирования просодических навыков у студентов является отражением сознательного подхода к качественному овладению произношением иностранного языка и также направлена на повышение эффективности преподавания просодии иностранного языка для студентов нелингвистических вузов.

Библиографический список

[1]Delais-Roussarie Elisabeth, Avanzi Mathieu, Herment Sophie (eds.) Prosody and Language in Contact: L2 Acquisition, Attrition and Languages in Multilingual Situations Springer, 2015. — 295 p.

[2]Лаврентьева Н. Г. Просодические особенности экономического дискурса // Вестник Ивановского Государственного университета. — 2015. — № 1. — С. 44-47.

[3]Переяшкин, В. В. Просодия как один из языковых индикаторов скрытых смыслов // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. — 2012. — № 1, ч. 1. — С. 97-100

[4]Фрейдина Е.Л. Просодия дискурса и социокультурный контекст // Методологические основы исследования когниции и коммуникации в современной лингвистике. — М: ООО "МАКС Пресс", 2017. — С. 268-275.

[5]Леденева С.Н. О факторах коммуникативной эффективности текста // Вестник Cамарского университета. История, педагогика, филология. 2017. Том 23. № 2. С. 97-101.

Англ.: Ledeneva S.N. (2017).

[6]Малюга Е.Н. Англоязычный профессиональный жаргон в деловом дискурсе // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. 2010. № 14. – С. 11-17.

[7]Томалин Б., Малюга Е.Н. Деловой английский в век глобализации // Вопросы прикладной лингвистики. – 2016. – № 24. – С. 7-18. Англ. Malyuga E.N. (2016). Business English in the global age. Voprosy prikladnoj lingvistiki [Issues of applied linguistics]. N 24, pp. 7-18.

[8]Malyuga E.N., & Tomalin B. (2017). Communicative strategies and tactics of speech manipulation in intercultural business discourse. Training language and culture, vol. 1, issue 1, pp. 28-47.

[9]Radyuk A., Ponomarenko E., Malyuga E. (2017). Prosodic peculiarities of discursive strategies in English economic discourse: the strategy of solution search. 4th International

Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts SGEM2017, www.sgemvienna.org, SGEM2017 Conference Proceedings, Book 3, Vol.1, pp. 189-194, DOI:10.5593/SGEMSOCIAL2017/HB31/S10.025

[10]Галыня, И. В. Функциональный подход к обучению студентов просодии китайской речи [Текст] / И. В. Галыня // Веснiк Гродзенскага дзяржаунага универсiтэта iмя Я. Купалы. Серыя 3, Фiлалогiя. Педагогiка. Псіхалогія. - 2017. – Том 7, N 1. - С. 94-101

[11]Фомиченко Л.Г. Когнитивные основы просодической интерференции : Дис. ...

д-ра филол. наук : 10.02.04 Москва, 1998 357 с. РГБ ОД, 71:99-10/43-3

Список источников исследования

[1*] Огородникова Татьяна Михайловна. Просодические особенности эмотивнонемаркировнной речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале британского варианта английского языка): диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Огородникова Татьяна Михайловна;[Место защиты: Нижегородский государственный лингвистический университет им.Н.А.Добролюбова].- Нижний, 2015.- 200 с.

82

Выпуск № 4(40), 2018

ISSN 2587-8085

[2*] Салагай, М.О. Просодические средства защиты смысловой информации (экспериментально-фонетическое исследование в области стенографии) [Текст]: дис. ...

канд. филол. наук: 10.02.21 / М. О. Салагай. – М., 2011. – 203 с.

[3*] Crystal, D.A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 6th edition [Текст] / D. Crystal. –

Oxford: Blackwell publishing, 2008. – 560 p.

[4*] Светозарова Н.Д. Функции и средства фразовой интонации: специализация или взаимодействие // Вестник Вятского государственного университета. — 2014. —

5. — С. 86-93.

[5]Büring D., Jun, S.A., Focus and intonation, Routledge companion to the philosophy of language, pp. 103-115, 2012.

[6*] Carrier M., Automated Speech Recognition in language learning: potential models, benefits and impact, Training language and culture, vol. 1/issue 1, pp. 48-65, 2017.

[7*] Pickering L., Hu G.G., Baker A., The pragmatic function of intonation: Cueing agreement and disagreement in spoken English discourse and implications for ELT, Pragmatics and prosody in English language teaching, Springer, Dordrecht, pp. 199-218, 2012.

Bibliograficheskij spisok

[1]Delais-Roussarie Elisabeth, Avanzi Mathieu, Herment Sophie (eds.) Prosody and Language in Contact: L2 Acquisition, Attrition and Languages in Multilingual Situations Springer, 2015. — 295 p.

[2]Lavrent'eva N.G. Prosodicheskie osobennosti ehkonomicheskogo diskursa // Vestnik Ivanovskogo Gosudarstvennogo universiteta. — 2015. — № 1. — S. 44-47

[3]Pereyashkin, V.V. Prosodiya kak odin iz yazykovyh indikatorov skrytyh smyslov // Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. — 2012. — № 1, ch.

1.— S. 97-100

[5]Frejdina E.L. Prosodiya diskursa i sociokul'turnyj kontekst // Metodologicheskie osnovy issledovaniya kognicii i kommunikacii v sovremennoj lingvistike. — M: OOO "MAKS

Press", 2017. — S. 268-275.

[6]Ledeneva S.N. O faktorah kommunikativnoj ehffektivnosti teksta // Vestnik

Camarskogo universiteta. Istoriya, pedagogika, filologiya. 2017. Tom 23. № 2. S. 97-101. Angl.: Ledeneva S.N. (2017). O faktorah kommunikativnoj ehffektivnosti teksta [On factors of text communicative efficiency].

[7]Malyuga E.N. Angloyazychnyj professional'nyj zhargon v delovom diskurse // Nauchnyj vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo arhitekturno-stroitel'nogo universiteta. Seriya: Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovaniya. 2010. № 14. – S. 11-17.

[8]Tomalin B., Malyuga E.N. Delovoj anglijskij v vek globalizacii // Voprosy prikladnoj lingvistiki. – 2016. – № 24. – S. 7-18. Angl. Malyuga E.N. (2016). Business English in the global age. Voprosy prikladnoj lingvistiki [Issues of applied linguistics]. N 24, pp. 7-18.

[9]Malyuga E.N., & Tomalin B. (2017). Communicative strategies and tactics of speech manipulation in intercultural business discourse. Training language and culture, vol. 1, issue 1, pp. 28-47.

[10]Radyuk A., Ponomarenko E., Malyuga E. (2017). Prosodic peculiarities of discursive strategies in English economic discourse: the strategy of solution search. 4th International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts SGEM2017, www.sgemvienna.org, SGEM2017 Conference Proceedings, Book 3, Vol.1, pp. 189-194, DOI:10.5593/SGEMSOCIAL2017/HB31/S10.025

[11]Galynya, I.V. Funkcional'nyj podhod k obucheniyu studentov prosodii kitajskoj rechi [Tekst] / I. V. Galynya // Vesnik Grodzenskaga dzyarzhaunaga universitehta imya YA.

Kupaly. Seryya 3, Filalogiya. Pedagogika. Psіhalogіya. - 2017. – Tom 7, N 1. - S. 94-101

83

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

[12]Фомиченко Л.Г. Kognitivnye osnovy prosodicheskoj interferencii : Dis. ... d-ra filol. nauk : 10.02.04 Moskva, 1998 357 s. RGB OD, 71:99-10/43-3

[13]Ogorodnikova Tat'yana Mihajlovna. Prosodicheskie osobennosti ehmotivnonemarkirovnnoj rechi (ehksperimental'no-foneticheskoe issledovanie na materiale britanskogo varianta anglijskogo yazyka): dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk: 10.02.04 / Ogorodnikova Tat'yana Mihajlovna;[Mesto zashchity: Nizhegorodskij gosudarstvennyj lingvisticheskij universitet im.N.A.Dobrolyubova].- Nizhnij, 2015.- 200 s.

[14]Salagaj, M.O. Prosodicheskie sredstva zashchity smyslovoj informacii (ehksperimental'no-foneticheskoe issledovanie v oblasti stenografii) [Tekst]: dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.21 / M. O. Salagaj. – M., 2011. – 203 s.

[15]Crystal, D.A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 6th edition [Tekst] / D. Crystal. – Oxford: Blackwell publishing, 2008. – 560 p.

Spisok istochnikov issledovaniya

[1*] Ogorodnikova Tat'yana Mihajlovna. Prosodicheskie osobennosti ehmotivnonemarkirovnnoj rechi (ehksperimental'no-foneticheskoe issledovanie na materiale britanskogo varianta anglijskogo yazyka): dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk: 10.02.04 / Ogorodnikova Tat'yana Mihajlovna;[Mesto zashchity: Nizhegorodskij gosudarstvennyj lingvisticheskij universitet im.N.A.Dobrolyubova].- Nizhnij, 2015.- 200 s.

[2*] Salagaj, M.O. Prosodicheskie sredstva zashchity smyslovoj informacii (ehksperimental'no-foneticheskoe issledovanie v oblasti stenografii) [Tekst]: dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.21 / M. O. Salagaj. – M., 2011. – 203 s.

[3*] Crystal, D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 6th edition [Tekst] / D. Crystal.

– Oxford: Blackwell publishing, 2008. – 560 p.

[4*] Svetozarova N.D. Funkcii i sredstva frazovoj intonacii: specializaciya ili vzaimodejstvie // Vestnik Vyatskogo gosudarstvennogo universiteta. — 2014. — № 5. — S. 86-93.

[5] Büring D., Jun, S.A., Focus and intonation, Routledge companion to the philosophy of language, pp. 103-115, 2012.

[6*] Carrier M., Automated Speech Recognition in language learning: potential models, benefits and impact, Training language and culture, vol. 1/issue 1, pp. 48-65, 2017.

[7*] Pickering L., Hu G.G., Baker A., The pragmatic function of intonation: Cueing agreement and disagreement in spoken English discourse and implications for ELT, Pragmatics and prosody in English language teaching, Springer, Dordrecht, pp. 199-218, 2012.

FORMING PROSODIC SKILLS OF NON-LINGUIST STUDENTS:

SOME GUIDELINES

S.N. Orlova, I.V.Smirnova

__________________________________________________________________

Peoples’ Friendship University of Russia

Cand.of science, ass.prof. Svetlana Orlova

e-mail: orlova_sn@pfur.ru

Peoples’ Friendship University of Russia

Cand.of science, ass.prof. Irina Smirnova

e-mail: smirnova-iv@pfur.ru

__________________________________________________________________

84

Выпуск № 4(40), 2018 ISSN 2587-8085

Statement of the problem. Prosody, being universal, is an integral component of communication. Business communication in English is also organized on the principle of exchange of so-called musical signals - first of all, it is rhythm and melody. In modern linguistics the issues of studying the functional properties of prosody and the content side of prosodic units are probably the most debatable ones. Despite the importance of prosodic characteristics for successful communication, prosody seems to be a certain stumbling block from a pedagogical point of view and is considered obviously difficult to teach and learn. Prosodic models, especially those with different tonal patterns, are considered difficult to perceive and produce. An effective approach to teaching prosody of foreign language speech involves the maximum use of the basic potential for teaching methods, which will make it possible to develop effective teaching methods that are adequate to the purpose of training and minimize the time and students’ and teachers’ intellectual efforts.

Results. The methods considered in the study make the main contribution to the promotion of learning prosody of a foreign language and relate primarily to the affective area, the role of which in the case of pronunciation is of paramount importance. These methods are an integrated approach that combines cognitive, emotional, and physical aspects of pronunciation learning. They, in particular, are aimed at creating a positive atmosphere in the process of learning a foreign language, contribute to increasing students' confidence in the foreign speech production and the inclusion of extralinguistic and paralinguistic elements in speech.

Conclusion. The research allowed to demonstrate traditional and new trends in teaching prosody of a foreign language, to illustrate various methods, the developed model of the stages of prosody skills in students formation is a reflection of a conscious approach to the mastery of pronunciation of a foreign language and is also aimed at improving the efficiency of teaching prosody of a foreign language for students of non-linguistic universities.

Key words: phonetics, prosody, teaching methods, non-linguistic University, language of business communication.

85

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

УДК 371

АКТУАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ СОВРЕМЕННОЙ МОЛОДЁЖИ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

С.Н. Попова

_____________________________________________________________________________

Российский университет дружбы народов кандидат филологических наук, старший преподаватель

кафедры иностранных языков экономического факультета Светлана Николаевна Попова

e-mail: vetka-aktev@yandex.ru

_____________________________________________________________________________

Постановка задачи. Современное общество постепенно меняет свое отношение к процессу образования и формирования компетенций, необходимых для будущего трудоустройства индивидуума. Обучать молодёжь сегодня следует иначе, чем это было возможно 50, 30 и даже 20 лет назад. Технологическое развитие изменило оборудование учебных аудиторий. Политические и экономические события влияют на формирование нового поколения учеников и студентов. Их интересы и способы получения информации отличаются от мотивации и ведущих каналов восприятия старших поколений. Задача исследователя состоит в том, чтобы выявить особенности восприятия действительности для представителей Поколения Z, а также возможные методы и приёмы обучения современной молодёжи настоящего и будущего, способные поддержать и усилить интерес к предмету в частности и к образовательному процессу в целом.

Результаты. Автор предлагает подборку методик, которые учитывают особенные характеристики современной молодежи и способны повысить результативность процесса обучения. К ним относится принцип геймификации образования, приём смешанного обучения, метапредметный подход, обучение с использованием проблемной ситуации и ролевой игры. В статье приводятся конкретные примеры их реализации.

Выводы. Несмотря на наличие характеристик, выгодно отличающих их от предыдущих поколений, современная молодёжь нуждается в разумном контроле со стороны учителя, который выступает в роли координатора учебной деятельности и способствует повышению мотивационного фона к процессу обучения.

Ключевые слова: геймификация, смешанное обучение, преподаватель, фасилитатор, поколение Z, мотивация, метод, метапредметность.

Введение. Система образования - элемент, который оставался более или менее неизменным на протяжении многих лет, несмотря на все политические и экономические преобразования, происходившие в нашем государстве и за его пределами. Качественное образование всегда являлось гарантом трудовой занятости и обеспеченного благополучия в будущем. От учеников требовалось исправно посещать занятия, получать хорошие оценки и ничего более. Но, с течением времени и со сменой нескольких поколений, мы наблюдаем ситуацию, которая во многом отличается от предыдущего опыта. Сегодня работодатели оценят компетенции и навыки своих потенциальных работников более, нежели их красные дипломы и сертификаты об участии в олимпиадах. Лауреатом Нобелевской премии становится не тот, кто прочитал больше всех книг, а тот, кто сумел применить свои знания на практике и преобразовать их в нечто значимое для общества и для науки. И, хотя сегодняшнее образование преимущественно направлено на принцип следования учебному плану и тестирование полученных знаний, в ближайшем будущем нас ждут перемены связанные с внедрением проблемного подхода в обучении, с сотрудничеством и нестандартным мышлением. На смену общепринятым классным и лекционным аудиториям, где учащиеся веками сидели рядами, глядя друг другу в затылок, придут такие учебные пространства, которые будут готовить студентов к реальной взрослой жизни. Современный учитель не является более лишь хранителем знаний. Его роль в образовании расширяется до учителя-куратора, учителя-помощника, наставника (facilitator), который обеспечивает не только содержание предмета, но и

___________________

© Попова С.Н., 2018

86