Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800410

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
2.34 Mб
Скачать

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

1.Болдакова В.П. – ст. преподаватель кафедры иностранных языков и зарубежного страноведения Российской международной академии туризма (г. Химки).

2.Боронин А.А. – д-р филол. наук, доцент, профессор кафедры теории и практики английского языка факультета романо-германских языков Института лингвистики и

межкультурной коммуникации, Московский государственный областной университет

(г. Москва).

3.Бурлакова И.И. - д-р пед. наук, профессор Московского государственного университета технологий управления им. К.Г. Разумовского (г. Москва).

4.Вишневская Е.М. - канд. пед. наук, доцент кафедры языкознания и переводоведения Московского городского педагогического университета (г. Москва).

5.Григорьева Е.М. - канд. филол. наук, доцент кафедры английской филологии Ивановского государственного университета (г. Иваново).

6.Жданова Т.А. - канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков и технологии перевода Воронежского государственного технического университета (г. Воронеж).

7.Ковыршина Е.О. - канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков и

технологии перевода Воронежского государственного технического университета

(г. Воронеж).

8.Коновалова Ю.С. - канд. филол. наук, ст. преподаватель кафедры иностранных языков и технологии перевода Воронежского государственного технического университета (г.

Воронеж).

9.Краснощёков Е.В. - канд. филол. наук, доцент кафедры лингвистического образования Южного федерального университета (Ростов-Таганрог) (г. Таганрог).

10.Крячко Л.Н. ст. преподаватель кафедры иностранных языков и технологии перевода Воронежского государственного технического университета (г. Воронеж).

11.Ладоша О.М. - канд. филол. наук, доцент кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка Московского государственного лингвистического университета, доцент

кафедры иностранных языков Национального исследовательского института «МЭИ»

(г. Москва).

12.Филичева О.С. – ст. преподаватель кафедры «Языкознание» Российского университета транспорта (г. Москва).

13.Хайду Н.И. - магистрант кафедры языкознания и переводоведения Московского городского педагогического университета (г. Москва).

14.Федоров В.А. – д-р филол. наук, доцент, заведующий кафедрой иностранных языков и

технологии перевода, Воронежский государственный технический университет

(г. Воронеж).

147

Выпуск № 3 (47), 2020

ISSN 2587-8085

INFORMATION ABOUT AUTHORS

1.Boldakova V.P. - Senior Lecturer of the Department of Foreign Languages and Country Studies, Russian International Academy for Tourism (Khimky).

2.Boronin A.A. - Doctor of Philological Sciences, Associate Professor, Professor at the Department of Theory and Practice of English at the Faculty of Romance-Germanic Languages, Moscow Region State University (Moscow).

3.Burlakova I.I. – Doctor of Philology, Professor, Moscow State University of Management Technologies named after K.G. Razumovsky (Moscow).

4.Vishnevskaya Е.М. - Ph.D. in Pedagogy, Associate Professor, Chair of Linguistics and Translation Studies, Moscow City University (Moscow).

5.Grigoryeva E.M. - Ph.D. in Philology, Associate Professor of English Philology Department, Ivanovo State University (Ivanovo).

6.Zhdanova T.A - PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages and Translation Technology, Voronezh State Technical University (Voronezh).

7.Kovyrshina E.O. - PhD in Philology, Associate Professor of Foreign Languages and Technology of Translation Department of Voronezh State Technical University (Voronezh).

8.Konovalova Yu.S. - PhD in Philology, Senior Lecturer of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation of Voronezh State Technical University (Voronezh).

9.Krasnoschekov E.V. - PhD in Philology, Associate Professor, PhD Linguistics Department, Southern Federal University (Taganrog).

10.Kriatchko L.N. - Senior Teacher of the Chair of Foreign Languages and Technology of Translation of Voronezh State Technical University (Voronezh).

11.Ladosha O.M. - PhD in Philology Associate Professor of the Department of Lexicology and Stylistics of German Language of Moscow State Linguistic University, Associate Professor of the Department of Foreign Languages of National Research University “MPEI” (Moscow).

12.Filicheva O.S. - Senior Teacher of the Chair of «Linguistics», Russian University of

Transport (Moscow).

13.Hajdu N.I. - Master of Linguistics, Chair of Linguistics and Translation Studies Moscow City University (Moscow).

14.Fedorov V.A. – Doctor of Philology, Associate Professor, Head of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation, Voronezh State Technical University (Voronezh).

148

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ СТАТЕЙ В НАУЧНОМ ЖУРНАЛЕ «СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ

И МЕТОДИКО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ»

Текст статьи объемом не менее 8-10 полных страниц формата А4 представляется в электронном (CD, флэш-карта или e-mail) и распечатанном виде, набирается в редакторе MS Word версии от 7.0 и выше через 1 интервал, шрифт Times New Roman 12 пт. Поля: левое, правое, верхнее и нижнее – 2 см. В верхнем левом углу страницы приводится шифр УДК 12 пт обычным шрифтом. На следующей строке по центру указывается название статьи. Название статьи печатается ПОЛУЖИРНЫМ ПРОПИСНЫМ шрифтом 12 пт, выравнивание по центру без отступа. Точка в конце названия не ставится. До и после названия – пробел в 1 интервал. Под названием указывается фамилия автора (авторов).

Далее в таблице представляется информация об авторе статьи: место работы, ученое звание, должность, контактный e-mail.

Под информацией об авторе (авторах) представляется краткая аннотация статьи объемом не менее 16 строк, 10 пт обычный, без отступов абзаца, выравнивание по ширине. Аннотация должна иметь следующую структуру: постановка проблемы, результаты исследования, полученные выводы.

После аннотации приводятся ключевые слова (8-10 слов и словосочетаний), релевантные для статьи.

На сайте НВ http://nllinguistica.ru/представлена вся информация как относительно технической подготовки научных статей к печати, так и о требованиях к составлению

«аннотаций к научным статьям» и «подбору ключевых слов».

Текст статьи набирается обычным стилем шрифтом Times New Roman размером 12 пт в 1 колонку. Выравнивание абзаца - по ширине, отступ первой строки абзаца (красная строка) - 1см. Все абзацные отступы должны устанавливаться только автоматически - встроенными средствами MS Word!

Статья должна содержать следующие элементы структуры, отражающие основные аспекты исследования:

В начале статьи приводится название статьи, фамилии авторов (выходные данные),

аннотация и ключевые слова на русском языке. АННОТАЦИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ЕЕ СТРУКТУРА:

Проблематика исследования:

Результаты:

Выводы:

СТРУКТУРА ТЕКСТА СТАТЬИ:

1.Введение (обоснование исследуемой проблемы (кратко), объект и предмет исследования, цель исследования).

2.Методология исследования. (теоретические основания (кратко), материал исследования, методы исследования.

3.Результаты исследования (обобщение результатов исследования, классификация, анализ материала, результаты исследования в количественных данных, таблицах, диаграммах, графиках и т.п.

Выводы (Выводы и перспективы исследования). Далее:

Библиографический список (не более 12ед.)

Список проанализированных источников.

В конце статьи приводится название статьи, фамилии авторов (выходные данные),

аннотация и ключевые слова на английском языке.

Примеры в статье выделяются курсивом.

149

Выпуск № 3 (47), 2020

ISSN 2587-8085

Нумерация и маркирование списков в тексте статьи, нумерация источников в библиографических списках должны осуществляться только автоматически - встроенными средствами MS Word! Отступ текста от номера (маркера) – 0.5 см.

Приводимые в статьях примеры необходимо выделять курсивом, оформлять с отступом слева в 1 см. и абзацными отступами, выравнивание по ширине. Анализируемые (ключевые) слова или словосочетания в примерах необходимо набирать шрифтом с р а з р е ж е н н ы м и н т е р в а л о м на 2 пт и выделять к у р с и в о м , например:

Wenn man aber das Wesen der Sprache überhaupt und dieser beiden insbesondere wahrhaft fühlt, wenn man bis zu dem Punkte der V e r s c h m e l z u n g des Gedanken mit dem Laut ein beiden vordringt, so entdeckt man in ihm das von innen herausschaffende Prinzip ihres verschiedenen O r g a n i s m u s [1*, S.17].- Но если мы по-настоящему прочувствуем сущность языка вообще и этих двух языков в частности, если проникнем вплоть до точки с п л а в л е н и я м ы с л и с о з в у к о м в том и другом языке, то обнаружим, что в них (в их организме) действуют изнутри разные творческие начала [2*].

Слово “Таблица” с порядковым номером размещается по правому краю. На следующей строке приводится название таблицы (выравнивание по правому краю без отступа и переноса слогов) без точки в конце. После таблицы – пробел в 1 интервал. Единственная в статье таблица не нумеруется. Таблица должна располагаться по центру страницы и не выступать за ее поля.

Рисунки могут быть созданы в графических пакетах MS Vision или Corel DRAW (желательно, так как это ускоряет время обработки присланных материалов и принятия по ним решений). Рисунки должны быть компактно вставлены в текст, располагаться по центру страницы и не выступать за ее поля. В случае использования для создания рисунков редактора MS Word перед вставкой в текст рисунок должен быть обязательно сгруппирован с целью недопущения перемещения отдельных элементов рисунка по тексту. Каждый рисунок должен иметь надстрочную надпись, набранную 11-м шрифтом, с абзацным отступом 1см, следующего формата (пример):

Рисунок 2. Структура предложения.

В номерах разделов и подразделов не должно быть пробелов между цифрами и точками. Например:

2.1. - Название соответствующего подраздела.

Ссылки на литературные источники в тексте заключаются в квадратные скобки [1, с.5]. Список источников (в порядке их упоминания в тексте) приводится после

текста статьи после слов Библиографический список. Далее необходимо указать Список анализируемых источников и Список словарей. Порядковые номера работ в Списке источников обозначаются [1*] (цифрой с одной звездочкой). Порядковые номера работ в Списке словарей обозначаются [1**] (цифрой с двумя звездочками). Если список источников в статье не приводится, то после Списка анализируемых источников располагается Список словарей, нумерация источников в котором оформляется так, как указано выше [1**] (цифрой с двумя звездочками)). Шрифт 12 пт обычный. Библиографический список должен включать не менее 12 цитируемых работ, но не более 15.

Библиографический список, Список анализируемых источников и Список словарей должен быть представлен и на латинском языке (методом транслитерации).

При оформлении списков Интернет-источников авторам необходимо указывать название сайта (Интернет-платформы), электронный адрес сайта (URL) и время обращенияк сайту. Например:

1. Научный Вестник. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования, URL: http://nllinguistica.ru/ (время обращения – 12.05.16).

150

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Присылаемые для публикации материалы должны иметь внешнюю рецензию (с подписью и печатью организации по месту работы рецензента). К статьям аспирантов и соискателей должен прилагаться также отзыв научного руководителя о статье.

Редколлегия оставляет за собой право отбора и редактирования присланных материалов. Ссылки на Научный Вестник Воронежского ГАСУ должны быть оформлены по

следующему образцу:

1. Андреев В.Н. Метафорические модели в романе М. Каннингема «часы» как проявление особенностей идиостиля писателя / В.Н. Андреев // Научный Вестник. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – 2009. – вып. 2

(12). – С. 12-20.

Вцелях подготовки версии журнала на английском языке, помимо русской, необходимо представлять Ваши статьи в двух вариантах: на русском и английском языках. За грамматическую и стилистическую корректность статьи на английском языке ответственность несет сам автор.

Заявка и статья принимаются в печатном виде и в электронном (в форме файла, прикрепленного к электронному письму) по следующему адресу:

lavrinirina1@yandex.ru (Лавриненко Ирине Юрьевне)

Враспечатанном виде статьи необходимо высылать по адресу ВГТУ (координаты указаны ниже). Без предоставления статьи в печатной версии статья не может быть рассмотрена. Статьи предоставлять с указанием степени завершенности работы над КД.

Форма заявки:

- Фамилия, Имя, Отчество (на русском языке).

- Фамилия, Имя, Отчество (на английском языке). - Ученая степень, ученое звание.

- Аспирант (какого курса, какой формы обучения (очного/ заочного). - Соискатель.

- Место работы, должность.

- Домашний адрес (индекс, телефон, моб. тел.).

- e-mail.

Адрес для отправки распечатанного варианта статьи, оригиналов отзыва и рецензии: 394006, г. Воронеж, ул. 20-летия Октября, 84, Воронежский государственный

технический университет, кафедра иностранных языков Лавриненко Ирине Юрьевне (ответственному секретарю Научного журнала)

Козловой Виктории Вячеславовне (ответственному секретарю Научного журнала) Контакты:

р.т. – 8 (4732) 76-39-73 – кафедра иностранных языков ВГТУ Fax: 8 (4732) 76-39-73 – кафедра иностранных языков ВГТУ

Лавриненко Ирина Юрьевна, канд. фил. наук, доц. (ответственный секретарь Научного журнала), e-mail: Lavrinirina1@yandex.ru

Козлова Виктория Вячеславовна, канд. фил. наук, доц. (технический секретарь Научного журнала), e-mail: victoriak_@mail.ru

Срок подачи русскоязычной версии статьи:

до 15 января (вып. 1 (45): публикация статьи в марте 2020 года),

до 15 апреля (вып. 2 (46): публикация статьи в июне 2020 года).

до 15 августа (вып. 3 (47): публикация статьи в октябре 2020 года),

до 15 октября (вып. 4 (48): публикация статьи в декабре 2020 года),

Срок подачи англоязычной версии статьи:

до 30 января (вып. 1 (28): публикация статьи в марте 2020 года),

до 30 апреля (вып. 2 (29): публикация статьи в июне 2020 года).

до 30 августа (вып. 3 (30): публикация статьи в октябре 2020 года),

151

Выпуск № 3 (47), 2020

ISSN 2587-8085

до 30 октября (вып. 4 (31): публикация статьи в декабре 2020 года),

 

Выпуски журнала «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования» доступны в электронной версии на сайте Научного журнала: http://nllinguistica.ru.

Методические шаги для получения информации об электронных версиях статей научного журнала Научный Вестник. Серия «Современные лингвистические и методикодидактические исследования»:

1.Зайти на сайт научной электронной библиотеки: http://elibrary.ru/defaultx.asp

2.Слева под рубрикой: Навигатор выбрать: Каталог журналов.

3.На открывшейся странице Параметры заполнить поле Название журнала, издательства или ISSN (ISSN русской версии журнала:1991-9700, английской версии: 23060573).

4.Нажать на поле со словом: Поиск (внизу справа).

5.Внизу появится полное название журнала, кликнув на которое откроется страница с информацией о журнале. Для перехода к статьям выберите справа в меню: Возможные действия рубрику: Просмотреть оглавления выпусков журнала.

6.Справа Вы увидите список выпусков, сгруппированных по годам. При нажатии на необходимый Вам выпуск посередине страницы Вы увидите список названий статей и их полнотекстовые версии в формате PDF.

152

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

ИНФОРМАЦИЯ О НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЯХ

Лукина Л.В. Английский язык для студентов архитектурно-строительных специальностей: учебное пособие / Л. В. Лукина [и др.]; под общ. ред. д-ра филол. наук В. А. Федорова; ФГБОУ ВО «Воронежский государственный технический университет». – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2020 – 267 с.

Федоров В.А. Economic and management in the modern world (учебное пособие на английском языке) / В.А. Федоров, О.Г. Нехаева, С.Р.Соловьева. – Воронеж: изд-во ВГТУ,

2019. – 122 с.

Федоров В.А. Практикум по французскому языку (для неязыковых специальностей вузов): [Текст]: учебное пособие / В.А. Федоров, Т.В. Гиляровская, О.В. Лебедева. – Воронеж: ИПЦ «Научная книга». – 2016 г. – 82 с.

Учебное пособие является совместным изданием кафедры иностранных языков и технологии перевода Воронежского государственного технического университета и кафедры французской филологии Воронежского государственного университета.

Лукина Л.В., Стернина М.А. Контрастивный семный словарь наименований речевых событий в русском и английском языках. – Воронеж: Издательство «Ритм», 2019. - 194 с.

Лукина Л. В. Сферы общения: учебное пособие / Л. В. Лукина; ФГБОУ ВО «Воронежский государственный технический университет». – 2-е изд., перераб и доп. - Воронеж: Издательство ВГТУ, 2019 – 114 с.

Лавриненко И.Ю. Козлова В.В., Английский язык для управления предприятием: учеб. пособие / Лавриненко И.Ю. Козлова В.В; ФГБОУ ВО «Воронежский государственный технический университет» 2019. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2019. – 90 с.

Комарова Э.П. Бизнес-коммуникация в эпоху перемен: векторы развития [Текст]: монография / Э.П. Комарова, Е.А. Стояновская. – Воронеж. – Воронеж: ИПЦ «Научная книга», 2018. – 198 с.

Лавриненко, И.Ю., Козлова В.В., Основы компьютерных технологий: учеб. пособие / И.Ю. Лавриненко, В.В.Козлова. ˗ Воронеж: ФГБОУ ВО «Воронежский государственный технический университет» 2018. - 142 с.

Инновационные процессы в лингводидактике: сб. научных тр. – Воронеж: ФГБОУ ВО «Воронежский государственный технический университет», 2018. – Вып. 15. – 180 с.

Жданова Т.А. English for computing / Т.А. Жданова, С.Р. Соловьева // Пособие по английскому языку для студентов 1 курса направлений подготовки «Информатика и вычислительная техника» – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2017 г. – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2018 г.

– 98 с.

Сарафанникова Е.В. «IT in the modern world» / Е.В. Сарафанникова, О.Г. Нехаева // Учебное пособие по английскому языку для студентов 2 курса по направлениям подготовки бакалавров 09.03.01 «Информатика и вычислительная техника» и 09.03.02 «Информационные системы и технологии». – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2017 г. – 96 с.

Артемова О.Г. English for Petroleum Engineering / О.Г.Артемова, О.Е. Сафонова //

Английский язык для специалистов в области нефтегазового дела. – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2017 г. – 96 с.

Фомина З.Е. Деловой немецкий язык: учебное пособие для всех направлений (программ) магистратуры / З.Е. Фомина, В.И. Чечетка. - Воронеж: ВГТУ, 2017. – 180 с. ISBN

978-5-7731-0551-0.

Меркулова Н.В. Английский язык в сфере управления / English for Management: учеб. пособие / Н.В. Меркулова; Воронежский ГАСУ - Воронеж, 2016. - 123 с. ISBN 978-5-89040- 582-1.

153

Выпуск № 3 (47), 2020

ISSN 2587-8085

Лапинская И.П. Что в имени?: монография / И.П. Лапинская, М.А. Денисова, Д.А. Сорокина и др.; под ред. И.П. Лапинской. – Воронеж : ФГБОУ ВО «Воронежский государственный технический университет», 2016. – 219с.

Лапинская И.П. Стиль рекламы: речевые формы: монография. И.П. Лапинская, М.А. Денисова, О.А. Гостева и др.; под ред. И.П. Лапинской. – Воронеж : ФГБОУ «Воронежский государственный технический университет», 2016. – 161с.

Фомина З.Е. Лексикология современного немецкого языка: учеб. пособие для аспирантов и студентов ПСПК / З.Е. Фомина, В.И. Чечетка; Воронежский ГАСУ. - Воронеж,

2015. – 133 c.

Фомина З.Е. Теоретическая грамматика немецкого языка: учеб. пособие для аспирантов и студентов ПСПК / З.Е.Фомина В.И. Чечетка; Воронежский ГАСУ. – Воронеж, 2015. – 110 с.

Меркулова Н.В. Говорим по-французски / Parlons Francias!: учеб. пособие для студ. и магистр. всех спец. – Воронеж : Воронежский ГАСУ, 2015. – 110 с. ISBN 978-5-89040-531-9.

Лукина Л.В. Курс английского языка для магистрантов. English Masters Course: учебное пособие для магистрантов по развитию общих и предметных (деловой английский язык) компетенций / Л.В. Лукина; Воронежский ГАСУ. – Воронеж, 2015. – 134 с.

154

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Транслитерация

Lukina L.V. Anglijskij jazyk dlja studentov arhitekturno-stroitel'nyh special'nostej: uchebnoe posobie / L. V. Lukina [i dr.]; pod obshh. red. d-ra filol. nauk V. A. Fedorova; FGBOU VO

«Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet». – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2020 – 267 s.

Fedorov V.A. Economic and management in the modern world (uchebnoe posobie na anglijskom jazyke) / V.A. Fedorov, O.G. Nehaeva, S.R.Solov'eva. – Voronezh: izd-vo VGTU, 2019. – 122 s.

Fedorov V.A. Praktikum po francuzskomu jazyku (dlja nejazykovyh special'nostej vuzov): [Tekst]: uchebnoe posobie / V.A. Fedorov, T.V. Giljarovskaja, O.V. Lebedeva. – Voronezh: IPC «Nauchnaja kniga». – 2016 g. – 82 s.

Lukina L.V., Sternina M.A. Kontrastivnyj semnyj slovar' naimenovanij rechevyh sobytij v russkom i anglijskom jazykah. – Voronezh: Izdatel'stvo «Ritm», 2019. - 194 s.

Lukina L. V. Sfery obshhenija: uchebnoe posobie / L. V. Lukina; FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet». – 2-e izd., pererab i dop. Voronezh: Izdatel'stvo VGTU, 2019 – 114 s.

Lavrinenko I.Yu. Kozlova V.V., Anglijskij yazyk dlya upravleniya predpriyatiem: ucheb. posobie / Lavrinenko I.YU. Kozlova V.V; FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tekhnicheskij universitet» 2019. Voronezh: Izd-vo VGTU, 2019. – 90 s.

Komarova Je.P. Biznes-kommunikacija v jepohu peremen: vektory razvitija [Tekst]: monografija / Je.P. Komarova, E.A. Stojanovskaja. – Voronezh. – Voronezh: IPC «Nauchnaja kniga»,2018. – 198 s.

Lavrinenko, I.Ju., Kozlova V.V., Osnovy komp'juternyh tehnologij: ucheb. posobie / I.Ju. Lavrinenko, V.V.Kozlova. ˗ Voronezh: FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet» 2018. 142 s.

Innovacionnye processy v lingvodidaktike: sb. nauchnyh tr. – Voronezh: FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet», 2018. – Vyp. 15. – 180 s.

Zhdanova T.A. English for computing / T.A. Zhdanova, S.R. Solov'eva // Posobie po anglijskomu jazyku dlja studentov 1 kursa napravlenij podgotovki «Informatika i vychislitel'naja tehnika» – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2017 g. – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2018 g. – 98 s.

Sarafannikova E.V. «IT in the modern world» / E.V. Sarafannikova, O.G. Nehaeva // Uchebnoe posobie po anglijskomu jazyku dlja studentov 2 kursa po napravlenijam podgotovki bakalavrov 09.03.01 «Informatika i vychislitel'naja tehnika» i 09.03.02 «Informacionnye sistemy i tehnologii». – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2017 g. – 96 s.

Artemova O.G. English for Petroleum Engineering / O.G.Artemova, O.E. Safonova // Anglijskij jazyk dlja specialistov v oblasti neftegazovogo dela. – Voronezh: Izd-vo VGTU, 2017 g.

– 96 s.

Fomina Z.E. Delovoj nemeckij jazyk: uchebnoe posobie dlja vseh napravlenij (programm) magistratury / Z.E. Fomina, V.I. Chechetka. - Voronezh: VGTU, 2017. – 180 s. ISBN 978-5-7731- 0551-0.

Merkulova N.V. Anglijskij jazyk v sfere upravlenija / English for Management: ucheb. posobie / N.V. Merkulova; Voronezhskij GASU - Voronezh, 2016. - 123 s. ISBN 978-5-89040- 582-1.

Lapinskaja I.P. Chto v imeni?: monografija / I.P. Lapinskaja, M.A. Denisova, D.A. Sorokina i dr.; pod red. I.P. Lapinskoj. – Voronezh : FGBOU VO «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet», 2016. – 219s.

Lapinskaja I.P. Stil' reklamy: rechevye formy: monografija. I.P. Lapinskaja, M.A. Denisova, O.A. Gosteva i dr.; pod red. I.P. Lapinskoj. – Voronezh : FGBOU «Voronezhskij gosudarstvennyj tehnicheskij universitet», 2016. – 161s.

Fomina Z.E. Leksikologija sovremennogo nemeckogo jazyka: ucheb. posobie dlja aspirantov i studentov PSPK / Z.E. Fomina, V.I. Chechetka; Voronezhskij GASU. - Voronezh, 2015. – 133 c.

155

Выпуск № 3 (47), 2020

ISSN 2587-8085

Fomina Z.E. Teoreticheskaja grammatika nemeckogo jazyka: ucheb. posobie dlja aspirantov i studentov PSPK / Z.E.Fomina V.I. Chechetka; Voronezhskij GASU. – Voronezh, 2015. – 110 s.

Merkulova N.V. Govorim po francuzski / Parlons Francias!: ucheb. posobie dlja stud. i magistr. vseh spec. – Voronezh : Voronezhskij GASU, 2015. – 110 s. ISBN 978-5-89040-531-9.

Lukina L.V. Kurs anglijskogo jazyka dlja magistrantov. English Masters Course: uchebnoe posobie dlja magistrantov po razvitiju obshhih i predmetnyh (delovoj anglijskij jazyk) kompetencij / L.V. Lukina; Voronezhskij GASU. – Voronezh, 2015. – 134 s.

По вопросам приобретения и заказа монографий обращаться в редакцию научного журнала: к отв. секретарю, канд. филол. наук, доценту Ирине Юрьевне Лавриненко;

e-mail: Lavrinirina1@yandex.ru

156