Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Фомина З.Е., Викулова Л.Г

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
2.69 Mб
Скачать

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 3(31), 2016

Смоленщина также закономерно связан с прецедентным текстом К. Симонова «Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины…». Как отмечает Н.Л. Лейдерман, ««дороги Смоленщины» – это совершенно достоверный и в то же время знаковый образ, по этим дорогам некогда шёл в Россию Наполеон, по этой дороге катились теперь на Москву гитлеровские танки. <…> В первые же дни Отечественной войны двадцатипятилетний Симонов ушёл в армию, стал корреспондентом газеты «Красная звезда» <…> Военкору Симонову, посланному на западную границу – главное направление удара гитлеровских армий, довелось воочию увидеть трагическое начало войны». Именно тогда под впечатлением самых трагических месяцев войны написан этот текст [12, с. 63].

XII. Реакции, отражающие самобытность Смоленского края и его культуры 33 / 71:

1.Особенности языка 13 / 34: говор 8 (в т.ч. говоры 1); диалект 7 (в т.ч. диалекты 1); просторечие 3; диалектология 3; сленг, словарь говоров, смоленский говор, язык смоленский особый 2; какое-то явление, возможно, особый говор в городе Смоленске; просторечные слова, разговорная речь, украинский язык повлиял, южнорусские говоры 1.

2.Особенности культуры 20 / 37: география Смоленщины, литература Смоленщины6; зодчество смоленское, ремесло смоленское 3; лён, иконопись, особенность смоленская 2; грамоты берестяные, деловая письменность, живопись смоленская, какая-то особенность, каменная архитектура Смоленска, культура Смоленска, песни смоленские, православность смоленская, роспись смоленская, самобытность, смоленские мастерские, смоленский колорит, специфика 1.

Смоленский диалект (говор, наречие) современные диалектологи – с оговорками или без оговорок – причисляют к южно-великорусским говорам, однако его неоднородность, яркое своеобразие, обилие заимствований из других языков и производных от них обусловливают особое положение диалекта среди других южно-великорусских говоров [см. подробнее 4**]. Особенности культуры, литературы, иконописи, живописи Смоленского края формировало, главным образом, его порубежное положение [см. подробнее 1**].

XIII. Реакции-имена известных людей, связанных со Смоленским краем 21 / 37:

1.Известные люди, родившиеся на Смоленской земле 8 / 10: Гагарин 2 (+ Юрий Га-

гарин 1, Ю. Гагарин 1); Твардовский А.Т. 2 (+ Твардовский 1); Глинка 1 (+ М.Глинка и его оперы 1); Конь Фёдор 1.

2.Политические и общественные деятели, связанные со Смоленщиной (в том числе однократно/многократно посещавшие её) 4 / 12: Ленин 7; Сталин 3; Лжедмитрий, Малютин 1.

3.Имена литераторов, ассоциируемых со Смоленщиной по их произведениям 5 / 11:

Толстой Л.Н. 6; К.Симонов 2; Есенин (музей в Вязьме), Некрасов, Салтыков-Щедрин 1.

4.Имена военачальников, связанных со Смоленщиной 2 / 2: Багратион, Кутузов 1.

5.Другие 2 / 2: Б.А. Ларин, Иван Сусанин 1.

Вданной группе реакций представлены имена, имеющие как непосредственное, так

иопосредованное отношение к Смоленской земле. Эксплицитно выраженные связи со Смоленщиной имеют антропонимы первой подгруппы, называющие родившихся в исследуемом регионе представителей различных сфер общественной жизни: Ю.А. Гагарин (село Клушино), А.Т. Твардовский (хутор Загорье) и др. Имплицитно выраженное отношение к Смоленскому краю имеют имена, формирующие остальные подгруппы; для каждого из этих имён необходимо дополнительное установление и подробное описание «смоленских связей», что выходит за пределы научной статьи, например: М.Е. СалтыковЩедрин (посредством фельетона «Литература на обеде»), М.И. Кутузов (посредством Смоленского сражения в годы Отечественной войны 1812 года), И. Сусанин (посредством одноимённой оперы М.И. Глинки) и т.д.

XIV. Реакции, характеризующие отражение Смоленского края в литературе и культуре 17 / 34:

87

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

1.Отражение Смоленщины в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» 8 / 22: «Война и мир» 14; Андрей Болконский 2; Андрей Болконский и горящие дома, княжна Марья, князь Андрей, Лысые горы, родина «Война и мир», фильм «Война и мир» 1.

2. Другие реакции 9 / 12: книга 3 (в т.ч. книги 1); Василий Тёркин, писатели, поэзия 2; военная песня, «Переправа…», рассказы писателей, стихи, стихи о войне 1.

Первая подгруппа данной тематической группы характеризует отражение Смоленского края в романе-эпопее Л.Н. Толстого (том третий, часть вторая). Попутно отметим, что «смоленские контексты» «Войны и мира» отражены в Национальном корпусе русского языка и описаны нами в статье [см. подробнее 11]. Во второй подгруппе ключевыми являются реакции, относящиеся к знаменитой «книге про бойца» А.Т. Твардовского, родившегося на Смоленщине, как указано выше.

XV. Реакции, называющие времена года и явления природы 13 / 33:

1.Реакции, показательные для Смоленщины 6 / 8: дождь 3; влажность, вода, лужи,

плохая погода, прохладный ветер 1.

2.Другие реакции 7 / 25: тепло 8; снег 5; солнце 4; лето 3; осень, холод 2; благоприятная погода 1.

XVI. Реакции, описывающие связь Смоленской земли и других государств (административных территорий) 21 / 31:

1.Польские земли 19 / 28:

1.1.Поляки 4; смута 3; место расстрела польских солдат и офицеров, опричнина, Польша 2; Иван Грозный (как опричнина), Иван Грозный, казнь поляков, Литва + Польша, польская интервенция, Речь Посполитая, смутное время (и всё, что с ним связано: Польша и т.д.), смутное время 1.

1.2.Самолёт польский 2; гибель польского президента, катастрофа самолёта, крушение самолёта, смерть Президента Польши (крушение самолёта), смерть президента Польши 1.

2.Другие 2 / 3: татары 2; в составе Литвы 1.

Возникновение реакций данной тематической группы обусловлено тем, что в разные периоды Смоленские земли входили в состав разных государств и княжеств. С 882 г. – в состав Киевской Руси (Смоленское княжество было образовано лишь в 1054 г.), с 1404 г. по 1514 г. – в состав Великого княжества Литовского, с 1611 г. по 1654 г. – в состав Речи Посполитой [5**, с. 397–398].

XVII. Реакции, называющие продукты питания 23 / 30:

1.Продукты, которые производятся на Смоленщине16 / 20:

1.1.Масло 4;сметана 2; вкусное мороженое, йогурт, молоко, мороженое, смоленский сырок, творог 1.

1.2.Вкусный мёд и варенье, конфеты «Смоленск», конфеты, мёд, печенье, пряник 1.

1.3.Колбаса 1.

1.4.Огурцы 1.

2.Другие 7 / 10: грибы 3; ягоды 2 (в т.ч. ягода 1); вареники, грибной суп, пельмени, фрукты, яблоки 1.

XVIII. Реакции – языковые характеристики стимула 24 / 28: существительное 3;

определение слова, термин 2; буква «С», женский род; логически кажется, что должно быть что-то плохое. С самим городом в этом ключе ассоциаций нет; название, негативный суффикс, обзывательство, она, определение, понятие, разговорное, реакция только на окончание слова (щина), редуцирование, ругательство, семантическая конденсация, слово, смешное слово, смысл слова, странность слова; термин, связанный с историей; шипящие, -щин- 1.

Реакции данной группы выражают преимущественно негативное отношение респондентов к суффиксу -щин- в составе исследуемого топонима. Однако мы изначально опирались на мнение З.А. Потихи, согласно которому присутствующий в составе топонима Смоленщина суффикс -щин- характеризует «образование имён собственных со значением места»,

88

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 3(31), 2016

на которые не распространяются свойства образованных с помощью того же суффикса имён существительных, «обобщённо обозначающих бытовые явления, идейные течения с оттенком отрицательного отношения к ним (барщина, иностранщина и т.п.)» [14, с. 231].

XIX. Реакции-названия «смоленских» объектов Санкт-Петербурга и Москвы9 /

24: река Смоленка 8; кладбище 4; вокзал, Смоленское кладбище 3; речка 2 (в т.ч. речки1); река на Васильевском, Смоленское кладбище, Смоленская набережная, Смоленская площадь 1.

Каждое подобное наименование имеет своё интересное происхождение, что подробно описано нами в статье [см. подробнее 15]. Так, например, Смоленское кладбище возникло в Санкт-Петербурге в 1756 году: его название объясняется тем, что, по преданию, в первые годы строительства города на этом месте хоронили плотников и землекопов – выходцев из Смоленской губернии. А Смоленскую речку стали наименовать СмолЕнкой по причине её близости Смоленскому кладбищу и Смоленскому полю. В целом выявление и описание «смоленских» объектов других городов способствует «расширению географии» смоленских имён и определению роли Смоленского края в истории России.

XX. Реакции-названия общественных учреждений и организаций Смоленщины

11 / 22: завод 8 (в т.ч. заводы 1); мед. вуз 3 (+ медицинский вуз 2, мед. институт 1); АЭС (+ Смоленская АЭС 1), университет в центре города 2; базар, фабрика, ФК «Кристалл» Смоленск 1.

XXI. Реакции, называющие и описывающие городские объекты / реалии адми-

нистративного центра 12 / 13: машина 2; 3 площади, машина «Волга», мост, площади, пробки, пыль, старый мост, улица с прогуливающимися людьми, улицы, центр города красивый, Часы в центре 1.

XXII. Реакции-названия смоленской команды КВН 6 / 8: «Триод и Диод» 3; КВН

(сборная Смоленска), команда КВН «Триод и Диод», команда КВН, команда любимая КВН, команды КВН «Триод и Диод» 1.

XXIII. Реакции, связанные с селом Смоленщина Иркутской области 3 / 8: Ир-

кутск 4; Иркутская область, село в Иркутской области 2.

По мнению исследователей, в названии села Смоленское Иркутской области выражено занятие населения этого села смолокурением (в прошлом). Здесь жили смоляги – люди, занимающиеся варкой смолы, и местность называлась Смоляга, а затем – Смоленщина. Но в исторических источниках встречается имя ссыльного Митки Смоленского, сосланного в Иркутский острог в 70–х гг. XVII в. На карте С. Ремезова значится зимовье Смоленских. Он, возможно, был смолягом и основал Смоленщину [см. подробнее 16].

XXIV. Реакции-названия административных центров Смоленской области 3 / 4:

Велиж 2; Вязьма, посёлок Ершичи 1.

XXV. Реакция-название населённого пункта Смоленщины 1 / 1:Погорелово1.

2) ФОРМАЛЬНЫЕ РЕАКЦИИ 32 / 119:

1.Ассоциации, обусловленные наличием суффиксов -щин-, -щик-, -ин- или звука [ш’] в словах с непроизводной основой 22 / 90: деревенщина 28; обломовщина 14; женщи-

на 12; барщина 7; Хованщина 4 (+ «Хованщина» 1, «Хованщина» (опера) 1); лощина 4; хлестаковщина 3; дедовщина, женщина-смоленщина, пугачёвщина 2; «Задонщина» 1 (+ Задонщина 1); аракчеевщина, денщик, достоевщина, женщина (по сходной морфеме), зутарщина, карамазовщина, лещ, община 1.

2.Ассоциации, основанные на созвучии с первым компонентом онима 10 / 29:

2.1.Смольный собор11; Смольный 6; смоль 2; Смольный институт 1.

2.2.Смок 3; курево 2; дым, смолить - курить? 1.

2.3.Смолов 2; фамилия Смоленцева 1.

Наиболее распространённую подгруппу формальных реакций составляют ассоциации, основанные на наличии в их составе звука [щ] в разных словообразовательных формантах или в основе лексемы. При этом следует отметить, что часть таких реакций основана на простом звуковом сходстве со стимулом (типа деревенщина, женщина, лощина и т.п.). Другая же часть реакций основана на звуковом сходстве со стимулом и в то же время заключает

89

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

в своём составе многоплановую историко-культурную информацию. Так, например: обломовщина – термин, введённый Н.А. Добролюбовым в знаменитой статье «Что такое «обломовщина»?» по мотивам романа И.А. Гончарова «Обломов»; Хованщина– историческое название стрелецкого бунта 1682 года и одноимённой оперы М.П. Мусоргского; хлестаков- щина–образное обозначение беззастенчивого и безудержного хвастовства и вранья, умения примерить на себе другой образ и убедить остальных в его подлинности (по имени Хлестакова, героя комедии Н.В.Гоголя «Ревизор»); карамазовщина – психологическое явление, характеризующееся крайней степенью моральной безответственности, сопровождающееся безудержными страстями и постоянными колебаниями от нравственных падений к возвышенным душевным порывам (по имени героев романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»). Наличие данных реакций в ответах респондентов свидетельствует об определённом уровне образованности автора(ов) подобных реакций.

Вторую подгруппу формальных реакций составляют ассоциации со словообразовательным компонентом смоль-/ смол- и отражающие связь со смолокурением. В данном случае показательно то, что испытуемыми были названы такие реакции, как Смольный собор, Смольный институт, что вновь доказывает влияние места проживания языковой личности на формирование её фоновых знаний.

3) ОЦЕНОЧНЫЕ РЕАКЦИИ 66 / 96:

1.Отрицательная оценка и негативная коннотация 38 / 49: грубость, грязь

т.ч.грязная 1), необразованность 3; лень, примитивность, пьянство, хаос, хмурость 2; (((

это печально, безделье, беспорядок, беспредел, беспризорники, борода в центре, вязкое; глупо писать вздор о том, чего не знаешь; голод, дерзкий, жадность, жестокость, кризис, мрак, не цивилизация, негатив, недоверие, недовольство и презрение, неуважение, оскорбление, печаль, плохо, погром, страх, тоска, тяготы, тяжёлые времена, что-то едкое, что-то негативное, что-то ужасное 1.

2.Положительная оценка и позитивная коннотация 28 / 47: красота 9 (в т.ч. красиво

2); спокойствие 4;свобода, смелость 3 (в т.ч. смелый 1); доблесть, прекрасный город, сила (в т.ч. сильный 1), чистота 2; благоприятный, важность, героизм и стойкость, героизм, добро, душевный, известность, красивая природа, культурный, мужественность, обаятельный, образование, отвага, порядок, радость, разум, свежесть, сверхъестественный, слава, смышлёный 1.

Состав данной группы реакций показывает, что в количественном отношении реакции с отрицательной оценкой преобладают, одной из причин чего, возможно, является наличие негативного, по мнению респондентов, суффикса -щин- в составе заданного стимула. При этом в некоторых случаях закономерно возникает вопрос об адресате негативных реакций (типа грубость, необразованность, примитивность и т.п.).

4) ОШИБОЧНЫЕ РЕАКЦИИ 24 / 29(необходимые исправления и комментарии приведены по порядку упоминания реакции в тексте статьи):

1.Реалии и имена, отсутствующие на Смоленской земле / не связанные с ней 6 / 9: горы 3 (Смоленск – город на холмах, однако горы в данной местности отсутствуют); белая стена 2 (в т.ч. белые стены 1); Волга (главная водная артерия Смоленщины – Днепр, а не Волга), деревянный кремль, Кремль белокаменный (Крепостная стена в Смоленске вы-

строена из красного кирпича), Минин и Пожарский (только имя К. Минина косвенно связано со Смоленским краем посредством русско-польской войны 1609–1611 гг., а имя Д. Пожарского не имеет к Смоленской земле никакого отношения) 1.

2.Географическое положение Смоленщины 9 / 11: далеко от центра России, Золо-

тое кольцо 2; заграница, находится недалеко от границы Украины, пара часов езды от Питера, подмосковье, юг России, юг, южное направление 1.

Смоленская область расположена на западе Европейской части России, граничит с Республикой Беларусь, а не с Украиной. Смоленск не входит в состав «Золотого кольца» России, но данная реакция показательна тем, что отражает высокую оценку Смоленского края в истории и культуре России. Расстояние от Смоленска до столицы, вряд ли, можно

90

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 3(31), 2016

назвать далёким: оно составляет 393 км, а вот до Петербурга – 747 км, так что парой часов езды не обойтись.

3.Характеристики города 4 / 4: город воинской славы, многополосное движение автомобилей, молодой город, посёлок городского типа 1.

Город Смоленск, которому в 2016 году исполнится 1153 года, является одним из древнейших городов России, как указано выше в тексте статьи. К 40-летию Победы в Великой Отечественной войне 6 мая 1985 года вышел приказ Верховного Совета СССР: «За мужество и стойкость, проявленные защитниками Смоленска, массовый героизм, труд

вборьбе против немецко-фашистских захватчиков в годы Великой Отечественной войны присвоить городу Смоленску почётное звание «Город-герой» с вручением медали

«Золотая звезда»» [1**, с.426].

4.Реакции, свидетельствующие в целом о низком уровне образованности респон-

дентов 5 / 5: деревянная АЭС, нарицательное слово; река мелкая, Дон, кажется; средний век, столица области 1.

5) «ПУСТЫЕ» РЕАКЦИИ17 / 24:неизвестность 6;незнакомое место, не знаю 2;…; ассоциации отсутствуют; борода; какой ужас! Я не понимаю, о чём речь; не была там; не была, не знаю; неизвестное место, нет никаких, никаких, ничего, пустота, что это?, что-то такое нечто 1.

К группе «пустых» нами отнесены реакции, отражающие отсутствие у респондентов фоновых знаний, связанных со стимулом Смоленщина. Количество абсолютно пустых бланков (заполнена только анкета) составило 39 единиц, т.е. 4,9 % от общего числа бланков. Такие результаты являются показателем того, что значительная часть смоленских региональных фоновых знаний принадлежит общенациональному уровню, образуя значимую часть национального культурного пространства.

Обсуждение полученных результатов. Анализ полученного нами посредством ассоциативного эксперимента материала позволил сделать следующие выводы:

1.С точки зрения информативной ценности реакции респондентов могут быть отнесены к одному из двух типов:

1) реакции, информативные для описания АКФ топонима Смоленщина и языковой личности респондентов;

2) реакции, характеризующие только коллективный речевой портрет испытуемых.

Ко второй группе реакций относятся индивидуальные реакции и реакции с неопределённой / неоднозначной мотивационной основой, а также формальные, оценочные, ошибочные и «пустые» реакции. Индивидуальные реакции можно назвать реакциями дискурсивного типа, поскольку они воспроизводят целый фрагмент картины мира респондентов о Смоленщине, в основе формирования которого лежат личные эмоционально значимые события и впечатления. Реакции с неопределённой / неоднозначной мотивационной основой определяются ассоциативными связями, актуальными для конкретной языковой личности и не понятными для других. Ошибочные и «пустые» реакции являются показателем незнания респондентами значимых компонентов АКФ топонима Смоленщина. Оценочные и формальные реакции по-разному выражают отношение респондентов к заданному стимулу.

2.Абсолютное большинство названных респондентами реакций являются информативными, т.е. отражают значимые компоненты ассоциативно-культурного фона исследуемого топонима. Следовательно, значительная часть смоленских ономастических фоновых знаний не ограничена региональным уровнем, а переходит на общенациональный уровень. В смысловом отношении информативные для описания АКФ топонима Смоленщина реакции формируют разнообразные группы, состав которых достаточно полно и точно называет и описывает историко-культурные объекты и реалии, связанные со Смоленским краем. При этом самыми распространёнными по количеству повторяющихся реакций (более 100 употреблений) являются смысловые группы, в которых представлены следующие характеристики:

1) описание Смоленского края как провинции;

91

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

2)взаимосвязь Смоленщины и Смоленска как административного центра;

3)характеристики Смоленска и Смоленского края;

4)описание военной истории Смоленщины;

5)указание на принадлежность Смоленских земель Российскому государству;

6)характеристика этимологии топонима Смоленск;

7)названия территориальных единиц Смоленщины;

8)наименования смоленских достопримечательностей.

Из числа информативных реакций не имеют отношения к Смоленской земле только реакции, связанные с селом Смоленское Иркутской области. Кроме того, территориально не принадлежат Смоленскому краю названия «смоленских» объектов Санкт-Петербурга и Москвы, наличие которых в списках реакций респондентов объясняется их местом проживания.

3. Информативные для описания АКФ топонима Смоленщина реакции называют имена, реалии и характеристики, непосредственно или опосредованно связанные со Смоленским краем. Эти реакции позволяют эксплицировать большой объём историкокультурной информации, обогащающей состав АКФ исследуемого онима. Ввиду необходимости соблюдения объёма публикации и требований к жанру научной статьи эта многоплановая информация не представлена в тексте настоящей работы. В перспективе она может найти отражение в различных антропоориентированных словарях (ассоциативных, краеведческих, лингвокультурологических).

Заключение. Представленные в настоящей работе результаты будут сопоставлены с результатами, полученными нами на стимул Смоленщина от студентов разнопрофильных московских вузов, что позволит выявить, насколько схоже / различно восприятие данного стимула респондентами из двух столиц, и будет способствовать более объективному описанию «портрета» Смоленщины на общенациональном уровне.

Представленная в работе методика может быть использована для выявления и описания АКФ других заглавных региональных онимов с целью последующего описания национального культурного пространства (в частности, общенационального ономастикона).

Библиографический список

1.Шевелёва А.С. Типология испанских деантропонимов / А.С. Шевелёва // Научный вестник Воронеж. гос. арх.-строит. ун-та. Современные лингвистические и методикодидактические исследования. – 2008. – вып. 2 (10). – С. 106-114.

2.Холкидзе Ю.В.Проблема вербализации фоновых знаний средствами интертекстуальности / Ю.В. Холкидзе // Научный вестник Воронеж. гос.арх.-строит. ун-та. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования.–2008–вып. 1 (9). – С. 163-171.

3.Томахин Г.Д. Лингвистические аспекты лингвострановедения / Г.Д. Томахин // Вопросы языкознания. – 1986.– № 6. – С. 113-118.

4.Березович Е.Л. Теория коннотации в современной лингвистической семантике и ономастика / Е.Л. Березович// Ономастика в кругу гуманитарных наук: материалы Международной научной конференции. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2005. С. 10-13.

5.Васильева Н.В. Собственное имя в тексте: интегративный подход. Автореф. дисс.

д-ра филол. наук. М., 2005. 46 с.

6.Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественноэстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000. 171 с.

7.Чернобров А.А. Философские и логико-методологические основы теории номинации (на материале английских и русских собственных имен). Дисс. … д-ра филол. наук. М., 2002. 371 с.

8.Струкова О.В., Фомина З.Е. Этнокультурная специфика реноминаций немецких топонимов в разных ареалах России (на материале немецких топонимов Самарской, Ленинградской и Пермской областей) / О.В. Струкова, З.Е. Фомина // Научный вестник Во-

92

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 3(31), 2016

ронеж. гос. арх.-строит. ун-та. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – 2014. – вып. 1 (21). – С. 116-129.

9.Максимчук Н.А. Нормативно-научная картина мира русской языковой личности в комплексном лингвистическом рассмотрении. В 2-х ч. Смоленск: СГПУ, 2002. Часть 1. 204 с.

10.Бубнова Н.В. Региональные ономастические фоновые знания современных смолян. Смоленск: Смоленская городская типография, 2013. 245 с.

11.Бубнова Н.В. Особенности содержания ассоциативно-культурного фона онимаСмоленщина в Национальном корпусе русского языка / Н.В. Бубнова // Сибирский филологический журнал. – 2015–вып. 3. – С. 223-231.

12.Бубнова Н.В.ОнимСмоленск в составе общенациональных фоновых знаний (на материале Национального корпуса русского языка) / Н.В. Бубнова// Язык и культура. –

2014–вып. 3 (27). – С. 23-41.

13.Лейдерман Н.Л. Открытие Родины (К. Симонов «Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины…») / Н.Л. Лейдерман// Филологический класс.–2010. –вып. 23. – С. 63-66.

14.Потиха З.А. Современное русское словообразование. М.: Просвещение, 1970. 384 с. 15.Бубнова Н.В. ««Смоленский» ономастический компонент Национального корпуса

русского языка / Н.В. Бубнова// Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. – 2014 –вып. 10. – С. 123-132.

16. Мельхеев М.Н. Географические названия Восточной Сибири (1969). URL: http:// mirknig.com (время обращения - 25.10.2014).

Список словарей

1**. Смоленская область: Энциклопедия. В 2-х томах / Под ред. Д.И. Будаева, Г.С. Меркина. Смоленск: Изд-во СГПУ, 2003. Том 2. 624 с.

2**. Славянская энциклопедия. Киевская Русь – Московия: в 2-х томах. Том 2. Н – Я / Автор-составитель В.В. Богуславский. М.: Олма-Пресс, 2001. 814 с.

3**. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах. Том 3 (Муза

– Сят) / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. М.: Прогресс, 1987. 832 с.

4**. Словарь смоленских говоров. Вып. 1 – 11 / Под ред. А.И. Ивановой, Л.З. Бояриновой. Смоленск, 1974 – 2005.

5**. Славянская энциклопедия. Киевская Русь – Московия: в 2 т. Т. 2. Н – Я / Авторсоставитель В.В. Богуславский. М.: Олма-Пресс, 2001. С. 397–398.

Bibliograficheskij spisok

1.Sheveljova A.S. Tipologija ispanskih deantroponimov / A.S. Sheveljova // Nauchnyj vestnik Voronezh. gos. arh.-stroit. un-ta. Sovremennye lingvisticheskie i metodikodidakticheskie issledovanija. – 2008. – vyp. 2 (10). – S. 106-114.

2.Holkidze Ju.V.Problema verbalizacii fonovyh znanij sredstvami intertekstual'nosti / Ju.V. Holkidze // Nauchnyj vestnik Voronezh. gos.arh.-stroit. un-ta. Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija.–2008–vyp. 1 (9). – S. 163-171.

3.Tomahin G.D. Lingvisticheskie aspekty lingvostranovedenija / G.D. Tomahin // Voprosy jazykoznanija. – 1986.– № 6. – S. 113-118.

4.Berezovich E.L. Teorija konnotacii v sovremennoj lingvisticheskoj semantike i onomastika / E.L. Berezovich// Onomastika v krugu gumanitarnyh nauk: materialy Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Ekaterinburg: Izd-vo UrGU, 2005. S. 10-13.

5.Vasil'eva N.V. Sobstvennoe imja v tekste: integrativnyj podhod. Avtoref. diss. … d-ra filol. nauk. M., 2005. 46 s.

6.Suprun V.I. Onomasticheskoe pole russkogo jazyka i ego hudozhestvenno-jesteticheskij potencial. Volgograd: Peremena, 2000. 171 s.

93

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

7.Chernobrov A.A. Filosofskie i logiko-metodologicheskie osnovy teorii nominacii (na materiale anglijskih i russkih sobstvennyh imen). Diss. … d-ra filol. nauk. M., 2002. 371 s.

8.Strukova O.V. Jetnokul'turnaja specifika renominacij nemeckih toponimov v raznyh arealah Rossii (na materiale nemeckih toponimov Samarskoj, Leningradskoj i Permskoj oblastej)

/O.V. Strukova, Z.E. Fomina // Nauchnyj vestnik Voronezh. gos. arh.-stroit. un-ta. Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija. – 2014. – vyp. 1 (21). – S. 116-129.

9.Maksimchuk N.A. Normativno-nauchnaja kartina mira russkoj jazykovoj lichnosti v kompleksnom lingvisticheskom rassmotrenii. V 2-h ch. Smolensk: SGPU, 2002. Chast' 1. 204 s.

10.Bubnova N.V. Regional'nye onomasticheskie fonovye znanija sovremennyh smo-ljan. Smolensk: Smolenskaja gorodskaja tipografija, 2013. 245 s.

11.Bubnova N.V. Osobennosti soderzhanija associativno-kul'turnogo fona onimaSmolenshhina v Nacional'nom korpuse russkogo jazyka / N.V. Bubnova // Sibirskij filologicheskij zhurnal. – 2015–vyp. 3. – S. 223-231.

12.Bubnova N.V.OnimSmolensk v sostave obshhenacional'nyh fonovyh znanij (na materiale Nacional'nogo korpusa russkogo jazyka) / N.V. Bubnova// Jazyk i kul'tura. –2014–vyp. 3 (27). – S. 23-41.

13.Lejderman N.L. Otkrytie Rodiny (K. Simonov «Ty pomnish', Aljosha, dorogi Smolenshhiny…») / N.L. Lejderman// Filologicheskij klass.–2010. –vyp. 23. – S. 63-66.

14.Potiha Z.A. Sovremennoe russkoe slovoobrazovanie. M.: Prosveshhenie, 1970. 384 s.

15.Bubnova N.V. ««Smolenskij» onomasticheskij komponent Nacional'nogo korpusa russkogo jazyka / N.V. Bubnova// Vestnik Vjatskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta. – 2014 –vyp. 10. – S. 123-132.

16. Mel'heev M.N. Geograficheskie nazvanija Vostochnoj Sibiri (1969). URL: http:// mirknig.com (vremja obrashhenija - 25.10.2014).

Spisok slovarej

1**. Smolenskaja oblast': Jenciklopedija. V 2-h tomah / Pod red. D.I. Budaeva, G.S. Merkina. Smolensk: Izd-vo SGPU, 2003. Tom 2. 624 s.

2**. Slavjanskaja jenciklopedija. Kievskaja Rus' – Moskovija: v 2-h tomah. Tom 2. N – Ja / Avtor-sostavitel' V.V. Boguslavskij. M.: Olma-Press, 2001. 814 s.

3**. Fasmer M. Jetimologicheskij slovar' russkogo jazyka. V 4-h tomah. Tom 3 (Muza – Sjat) / Per. s nem. i dop. O.N. Trubachjova. M.: Progress, 1987. 832 s.

4**. Slovar' smolenskih govorov. Vyp. 1 – 11 / Pod red. A.I. Ivanovoj, L.Z. Bojari-novoj. Smolensk, 1974 – 2005.

5**. Slavjanskaja jenciklopedija. Kievskaja Rus' – Moskovija: v 2 t. T. 2. N – Ja / Avtorsostavitel' V.V. Boguslavskij. M.: Olma-Press, 2001. S. 397–398.

94

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 3(31), 2016

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

INTERCULTURAL COMMUNICATION

УДК 81`42

Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Московский городской педагогический университет

к.ф.н.,старший преподаватель кафедры языкознания и переводоведения Людмила Александровна Борботько e-mail: ludmilaborbotko@gmail.com

Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Московский городской педагогический университет

аспирант кафедры романской филологии Ольга Игоревна Короленко e-mail:olgakfr@mail.ru

The State Educational Government-Financed Institution of Higher Professional Education of the City of Moscow,Moscow City Teacher Training University, Linguistics and Translation Studies Department,

PhD of Philology, Senior Lecturer

Ludmila Alexandrovna Borbotko e-mail: ludmilaborbotko@gmail.com

The State Educational Government-Financed Institution of Higher Professional Education of the City of Moscow,

Moscow City Teacher Training University Romance Philology Department, Postgraduate

Olga Igorevna Korolenko e-mail: olgakfr@mail.ru

Л.А. Борботько, О.И. Короленко

КОММУНИКАТИВНАЯ НОРМА ОФИЦИАЛЬНОГО НАУЧНОГО ОБЩЕНИЯ: ТОРЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ В АКАДЕМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ XVII-XVIII ВВ.

Настоящая статья посвящена коммуникативной норме академического дискурса XVII-XVIII вв. в рамках общественного института Французская Академия. Выявляются такие характеристики академического дискурса, как институциональность, ритуализованность. Актуальность работы выражается в повышенном интересе к исследованию профессиональной коммуникации. Научная новизна заключается в том, что профессиональная коммуникация изучается на примере такого социально значимого института, как Французская Академия. Рассматриваются и анализируются жанры эпидейктической речи (на материале торжественных речей, произнесенных французскими академиками). В ходе исследования выявляется, что доминирующим жанром в академическом дискурсе данного периода являлся вступительная торжественная речь. К основным методам и приемам, посредством которых нами были выделены ведущие стратегии, использовавшиеся

ораторами XVIIXVIII вв., относятся: дискурс-анализ, прием словарных дефиниций, статистическая обработка материала, формализованный прием представления результатов (диаграмма). Выявлены стратегии похвалы и самоуничижения, являющиеся традиционными для того времени.

Ключевые слова: академическое сообщество, академический дискурс, институциональность, ритуализованность, Французская Академия, жанры торжественной речи, фактор паратопии, академический канон, место знания.

L.A. Borbotko, O.I. Korolenko

COMMUNICATIVE NORMS OF FORMAL SCIENTIFIC COMMUNICATION: ORATION IN THE ACADEMIC DISCOURSE OF THE XVII-XVIII CENTURIES

This article is focused on the communicative norm of academic discourse XVIIXVIII centuries in the framework of such public institution as the French Academy. Such characteristics of academic discourse as its institutional character as well as the necessity to be implemented according to the certain rituals (laws) are defined.

____________________________________

© Борботько Л.А., Короленко О.И., 2016

95

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

Scientific relevance is due to the increased interest in the studying of professional communication. Scientific novelty lies in the fact that professional communication is studied on the example of such socially significant institution as the French Academy. Genres of epideictic speech (on the material of the ceremonial speeches given by the French academics) are analysed. The study reveals that the major genre in the academic discourse of this period was the opening speech. The key strategies used by the speakers in the XVII–XVIII centuries were defined with the help of the following methods and techniques of descriptive and functional analysis: discourse analysis, dictionary definitions application, statistical anslysis, a formalized method for presenting results (in figures). Strategies of praise and self-abasement, traditional for that time are described as well.

Key words: academic community, academic discourse, institutionality, speech rituals, the French Academy, genres of speech, the paratopy factor, academic canon, the place of knowledge.

Данное исследование относится к антропоцентрической парадигме. Возрастающий интерес к проблеме профессиональной коммуникации в современной лингвистике обусловил актуальность исследования в этом направлении. В данном случае рассматривается коммуникативная норма официального общения на примере такого нового для XVII-XVIII вв. социального института, как Французская Академия. Целью работы является выявление особенностей формирования коммуникативной нормы на начальном этапе становления академической среды. Объектом анализа выступают жанры эпидейктической речи, которые рассматриваются на примере торжественных речей, произнесенных французскими академиками в XVII–XVIII вв. Результаты исследования представлены с помощью приемов статистической обработки материала, а также посредством формализованного приема представления результатов.

В период становления Французской Академии в XVII–XVIII вв. формируется коммуникативная норма официального общения, выражаемая в торжественных речах, произносимых академиками, а также теми, кто принимается в академию. Академики представляют собой дискурсивное сообщество. Рассмотрим данное определение в терминологии Дж. Суэлза, который определяет дискурсивное сообщество (discourse community) как группу лиц, объединенную общими целями, использующую устную или письменную коммуникацию для их достижения. Дискурсивное сообщество обладает следующими обязательными признаками:

общие цели (common public goals);

правила, регламентирующие поведение и деятельность в группе (mechanisms of intercommunication);

обмен информацией (participatory mechanisms to provide information and feedback);

собственная система жанров (one or more genres in the communicative furtherance);

узко специальная терминология (some specific lexis);

высокий уровень профессионализма (threshold level of expertise) [1, с. 21–27]. Ввиду того, что сообщество академиков обнаруживает вышеуказанные признаки,

полагаем правомерно применить термин дискурсивное академическое сообщество в отношении Французской Академии. Коллегиальным участником коммуникативной ситуации было сообщество, состоящее из 40 членов, среди которых можно назвать тех, кто влиял на языковую политику Французской Академии в силу своего статуса: французский писатель Валентэн Конрар (Valentin Conrart, 1603-1675) и известные драматурги Жан Расин

(Jean Racine, 1639-1699), Жан Демаре де Сен-Сорлен (Jean Demarets de Saint-Sorlin, 1595-

1676), Исаак де Бенсерад (Isaac de Benserade, 1612-1691), Жан-Батист-Вивьен Шатобрэн

(Jean-Baptiste Vivien Châteaubrun, 1686-1775) и др.

На начальном этапе определяющим стал фактор паратопии, так как заседания проходили на частной территории. Несмотря на то, что Французская Академия уже была под покровительством государства, как отмечает Э. Гассье, официального места для деятельности академиков не было предоставлено [2, p. 179].

Французский лингвист Д. Менгено определяет фактор паратопии (paratopie) как

96

Соседние файлы в предмете Лингвистика