Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

АРМЯНЕ в исторических и этнокультурных процессах XVIII–XXI вв

.pdf
Скачиваний:
43
Добавлен:
29.10.2021
Размер:
7.19 Mб
Скачать

тами и стажерами Института этнографии. К сожалению, кто-то уже ушел из жизни, но остальные и сегодня с огромной благодарностью, любовью и теплотой отзываются об Алле.

В свою очередь, и мы всегда с охотой были готовы помочь ей. Так, при работе над одной из своих капитальных монографий «Армяне Нагорного Карабаха. История. Культура. Традиции», вышедшей под эгидой Института политических и социальных исследований Черноморско-Каспийского региона (М., 2015) для пополнения иллюстраций Алла Ервандовна попросила нас подобрать ряд соответствующих фотографий из наших полевых материалов. Перебрав из фондов архива отдела этнографии нашего института материалы карабахских экспедиций 1968–1970 гг., мы отобрали и отослали ей около двух десятков фотографий, снабдив подрисуночные подписи переводом на русский язык.

Осн. публикации: Род, семья // Армяне, серия «Народы и культуры». М., 2012; Семья и семейные отношения // Тавуш. Социально-культурные процессы (традиции и современность). Ереван, 2014 (на арм. яз.); Брак и семья // Современная армянская семья в трансформирующемся обществе. Ер., 2017 (в соавт., на арм. яз.).

11Оганджанян Рубен Самвелович этнограф, с.н.с. Института археологии и этнографии НАН РА. В 1981–1983 гг. стажер-исследователь Института этнографии АН СССР; научный руководитель Ю.В. Арутюнян. Тематика исследований связана с изучением структуры социальных ценностей и динамики их потребления.

Осн. публикации: Некоторые черты национальной психологии // Население Еревана. Этносоциологические исследования. Ер., 1986; Некоторые вопросы формирования этнических стереотипов в мононациональной среде // Психологический журнал. 1989. Т. 10. № 1; О некоторых тенденциях изменения этнических ценностей профессиональной культуры среди населения Армении // Этносоциология вчера и сегодня. М., 2016; Тенденции изменения стереотипов облика мужа и жены // Армянская семья в контексте современных вызовов, Ер., 2019 (на арм. яз.).

12Акопян Мане Вазгеновна – этнограф, с.н.с. Института археологии и этнографии НАН РА (1973–1996), Калифорнийский колледж, Пасадена, США (1997– 2017). В 1973–1975 гг. проходила аспирантскую подготовку на кафедре этнографии МГУ им. М.В. Ломоносова; научный руководитель Л.П. Лашук.

Осн. публикации: Духовная культура и средства массовой информации // Население Еревана. Этносоциологические исследования. Ер., 1986; Сельская община Восточной Армении во второй половине XIX – начале XX вв., Ер., 1988; Сельская община // Армяне, серия «Народы и культуры», М., 2012.

21

Когда Алла готовила свою последнюю монографию «Армяне России и сопредельных территорий. История в биографиях» (М., 2019) по ее просьбе я подготовила материал, касающийся моих родственников – представителей известной династии ученых, артистов и общественных деятелей Лисициан. В результате на страницах книги достойное место заняли персоналии основоположника армянской советской этнографии С.Д. Лисициана (1865– 1947), ученого-этнографа и классика этнохореографических исследований С.С. Лисициан (1893–1979), народного артиста СССР, солиста Большого театра П.Г. Лисициана (1911–2004), ученогоэкономиста Н.С. Лисициан (1906–2005) и др. При этом мы были в постоянном контакте, поскольку она постоянно уточняла мелкие детали и нюансы в биографии каждого. В этом была вся Алла с ее высокой требовательностью, скрупулезностью и научной аккуратностью в подаче любого, даже небольшого по объему материала.

Посвятив себя этнографии армян, Алла многие годы изучала армянскую историю, культуру, народный быт. Сфера ее научных интересов была довольно обширна. Она сразу смогла найти свою нишу, занявшись изучением семьи у армян, в частности, современной сельской семьи.

С самого начала, буквально со студенческой скамьи, она занялась полевой деятельностью и на протяжении многих лет постоянно приезжала в Армению и Арцах (Нагорный Карабах). Здесь она принимала участие в экспедициях этнографического отдела Института археологии и этнографии, а также совершала индивидуальные поездки по различным районам республики. Уже тогда она обращала на себя внимание своей работоспособностью и организованностью, тщательностью подготовки к экспедиционному выезду. Так, при выборке сёл для своей полевой работы, Алла учитывала множество параметров: природно-гео- графическую (вертикальную) зональность республики, историю заселения и территориальную организацию сел, численность жителей, основную хозяйственную направленность, социальную структуру и целый ряд других социокультурных характеристик.

22

Работая в поле, А.Е. Тер-Саркисянц прежде всего активно применяла метод включенного наблюдения – и при первой же представившейся возможности принимала участие в свадьбах, крестинах, похоронах сельчан, присутствовала при выпечке лаваша, на сельских праздниках, подробно изучала видеозаписи семейных торжеств (в частности, свадеб) и пр. Примечательно, как горожанка и коренная москвичка довольно легко и быстро находила общий язык с людьми в армянских селах.

В то же время для наиболее полного и всестороннего освещения современного состояния армянской семьи она не ограничивалась традиционными методами записи полевого материала, а стремилась привлечь по возможности широкий круг источников.

Особенно запомнилось, как в экспедициях, пока мы работали со своими информаторами, Алла часто целыми днями напролет сидела в сельсоветах, где обрабатывала данные хозяйственных книг и посемейных списков сельской администрации. По существу, А.Е. Тер-Саркисянц была одной из первых, кто привлек данные похозяйственных книг и посемейных списков сельских администраций, а также материалы отделов ЗАГС как этнографический источник. Благодаря своей необыкновенной усидчивости и концентрированности за один полевой сезон она успевала побывать во множестве сел, собрав на местах огромный статистический материал. Более того, для выявления динамики и тенденций развития сельской семьи у армян Алла проводила повторное обследование тех же сел с интервалом в несколько лет. В итоге подобной целенаправленной работы в 1970–1980-е. и в 2000-е гг. она сумела побывать в 32 селах в 8 областях Армении и множестве сел Арцаха, что многократно увеличивало объем собранного материала. Учитывая, что в то время механическая выборка и обработка этих данных осуществлялись практически вручную, несложно понять, сколько труда, времени и сил было на это положено.

Результаты своих полевых исследований А.Е. Тер-Саркисянц начала публиковать довольно рано, причем не только в российских, но и в армянских научных изданиях. Итогом же ее многолетней полевой работы в этом направлении стала монография

23

«Сельская семья у армян (по материалам сельских районов Армянской ССР» (М., 1972).

Наглядным примером полевой деятельности А.Е. Тер-Сарки- сянц может служить фундированная статья «Адаптация армян к новым условиям постсоветского времени» (Исследования по прикладной и неотложной этнологии, № 211, М., ИЭА РАН, 2009). В исследовании всего сложного комплекса этих проблем с максимальной точностью представлен обширный полевой материал с поименным указанием села, района, времени исследования (в том числе и повторного). В многочисленных и весьма информативных таблицах – конкретные сведения по каждому вопросу всех обследованных селений (численность семей, их тип, структура, поколенный, родственный состав и пр.), а также привлечены многочисленные данные открытых статистических источников, в том числе материалы Всесоюзных переписей населения СССР разных лет, причем процент данных Алла вычисляла самостоятельно.

Можно сказать, что Алла была полевиком от Бога. Со временем круг ее исследований значительно расширился – и вышел далеко за пределы Армении и Арцаха. Чутко улавливая требования времени, она занялась армянскими беженцами и вынужденными мигрантами, изучала армянскую диаспору Северного Кавказа и юга России, армян Абхазии, Грузии, Краснодара, Нахичевани, Астрахани, армянские общины Санкт-Петербурга, Москвы и др. Достаточно отметить, что до 2011 года она побывала в 50 экспедициях в разные регионы России и республики бывшего СССР. Именно этот обширный, скрупулезно собранный многолетний полевой материал лег в основу многочисленных исследований по армянской этнографии. Это касается как фундаментальных трудов, так и огромного количества брошюр, статей, докладов, научных отчетов и пр. В Алле Ервандовне счастливо и слитно сочетались этнограф-полевик и этнограф-исследователь. Ее необыкновенная самоотдача и преданность делу, целеустремленность, редкая усидчивость и работоспособность, научная аккуратность помогли осуществить внушительную по размаху и

24

глубине собирательско-полевую и научно-исследовательскую деятельность. Библиография ее трудов поражает как по своему объему, так и по охвату исследованных проблем. Мы всегда удивлялись ее энергии и тому, как она успевала столько делать.

Ученый по призванию, Алла Ервандовна имела четкую гражданскую позицию, всегда активно отстаивала не только научные принципы, но и живо откликалась на все животрепещущие общественно значимые проблемы. Родившись и всю жизнь прожив в Москве, она до конца дней сохраняла свою армянскую идентичность и память о своих предках-уроженцах Нагорного Карабаха. Все ее помыслы были связаны с Арменией и Арцахом, она глубоко и с болью в сердце переживала все события, которые в последние десятилетия происходили в республике: Спитакское землетрясение 1988 г., экономическая блокада, трудности постсоветского периода, провозглашение независимости Республики Армения, проблему нагорно-карабахского конфликта, последствия «бархатной революции» и мн. др.

Алла Ервандовна всегда старалась быть в курсе событий, с огромным интересом следила за всеми переменами в жизни армянского общества. Не случайно она столь активно участвовала в жизни армянской общины Москвы, была членом совета Региональной национально-культурной автономии армян Москвы, общероссийской общественной организации «Союз армян России» со дня его основания, а также «Историко-родословного общества», постоянно пронимала участие во всех мероприятиях, организуемых ими, будь то научное заседание или культурная программа. В своих выступлениях, как и в многочисленных статьях, она особое внимание уделяла развенчанию исторической фальсификации в освещении нагорно-карабахской проблемы.

Мне посчастливилось на протяжении многих лет не только дружить с Аллой Ервандовной, но и общаться по совместной работе. Особенно знаменательным для меня было наше тесное и долгое сотрудничество при работе над томом «Армяне» (серия «Народы и культуры»). В этом томе Алла Ервандовна была автором ряда разделов: «Пища», «Армяне в России», «Народные

25

средства передвижения» (совместно с Л.Н. Петросяном13), «По- хоронно-поминальные обряды и обычаи» (наша совместная работа), «Основные этапы исторического развития», «Развитие профессиональной культуры в XIX – начале XXI века» (обе совместно с Ю.Л. Овсепяном14).

Первоначально ее участие в написании двух последних из указанных разделов не предусматривалось, но в процессе работы возникли непредвиденные обстоятельства. Дело в том, что изначально к написанию исторического очерка («Основные этапы исторического развития») были привлечены специалисты Института истории НАН РА, однако представленный ими материал в полной мере не удовлетворял концепции тома. Поэтому новый вариант этого одного из важных разделов тома, как и раздел о профессиональной культуре, был поручен другому автору – Ю.Л. Овсепяну. Кроме его профессионализма, для нас в тот момент, в условиях ограниченности во времени немаловажное значение имело и то, что это был русскоязычный автор. К огромному сожалению, заверить свое исследование он не успел, поскольку скоропостижно скончался. В создавшейся ситуации Алла Ервандовна, проявив решительность, взяла на себя ответственность и довела до конца работу покойного коллеги.

Но еще более значимым вкладом в том «Армяне» было ее участие в подготовке его к изданию, поскольку Алла Ервандовна вместе со мной и Г.Г. Саркисяном15 была ответственным редак-

———————

13Петросян Левон Нерсесович (1929–2010) – этнограф, с.н.с. отдела этнографии Института археологии и этнографии НАН РА. Работы по традиционной материальной культуре армян.

Осн. публикации: Армянский народный транспорт // Армянская этнография и фольклор. Материалы и исследования, Ер., 1974. Вып. 6 (на арм. яз.); Культур- но-исторические истоки армянского традиционного транспорта // Армянская этнография и фольклор. Материалы и исследования, Ер., 2007. Вып. 22 (на арм. яз.); Народные средства передвижения // Армяне (серия «Народы и культуры») (в соавт.). М., 2012.

14Овсепян Юрий Левонович (1956–2011) – доцент кафедры истории армянского народа исторического факультета Ереванского государственного университета.

15Саркисян Гамлет Гришаевич (1946–2020) – этнограф, с.н.с. отдела этнографии Института археологии и этнографии НАН РА. Исследования по этнодемо-

26

тором этого тома. Буквально с первых дней она вместе со своими армянскими коллегами активно включилась в эту работу, начиная с разработки концепции и детального обсуждения структуры книги – вплоть до ее редактирования и окончательной подготовки к изданию.

Работа над каждым томом издания «Народы и культуры» имеет свои сложности. Не стал исключением и наш том. Учитывая историко-культурную специфику судьбы армянского народа, к написанию тома «Армяне» был привлечен большой авторский коллектив широкого круга специалистов (всего 50 чел.), в основном сотрудников Института археологии и этнографии Национальной Академии наук Республики Армения, а также целого ряда других профильных научных институтов и музеев Еревана, Гюмри, Сардарапата, а также Института этнологии и антропологии РАН. Поскольку большинство авторов были армяноязычные, их статьи приходилось переводить на русский язык, что отнимало значительное время, а главное – усложняло работу, т.к. приходилось сверять перевод с армянским оригиналом. Во многих случаях после ознакомления с текстом и его редактирования приходилось возвращать его авторам для дополнительной доработки, а затем редактировать заново. Алла Ервандовна с присущей ей требовательностью и тщательностью вместе со мной и Г.Г. Саркисяном проделывала весь этот огромный труд.

Значительного внимания, времени и сил потребовал также научный аппарат книги. К обширной библиографии тома «Армяне» и подрисуночным подписям многочисленных иллюстраций Алла Ервандовна отнеслась с не меньшей ответственностью, чем к авторским текстам. Она настолько кропотливо, скрупулезно – буквально до каждой точки и запятой – вычитывала все не-

графическим и этногеографическим проблемам Южного Кавказа и сопредельных регионов, составление тематических карт.

Осн. публикации: Переселение западных армян в Восточную Армению после 1915 г. // Геноцид армян. Причины и уроки. Ер., 1995. Ч. 3 (на арм. яз.); Население Восточной Армении в XIX – начале XXI в. Этнодемографическое исследование, Ер., 2002; Население Тавушского марза в XIX – начале XXI в. // Тавуш. Социаль- но-культурные процессы (традиции и современность). Ер., 2014. (на арм. яз.).

27

обходимые данные указанных источников, литературы и иллюстративного материала, что многие мои армянские коллеги просто поражались ее усидчивости и терпению.

Для лучшего восприятия специфики армянской народной культуры мы решили дать в приложении к тому глоссарий наиболее значимых использованных терминов и понятий. Было также решено каждый термин представить в написании на армянском языке, с транскрипцией, а также кириллицей и латиницей с пояснением значения. Надо отметить, что в вышедших к тому времени 18 томах данной серии «Народы и культуры» глоссарий имел далеко не каждый том. В этот трудоемкий процесс были активно включены не только мы как редакторы тома, но и многие сотрудники отдела этнографии Института археологии и этнографии, при этом обмен информацией между нами и Аллой Ервандовной происходил столь активно, что мы были на связи почти ежедневно.

В связи с работой над глоссарием (в него вошло 400 терминов) мне особенно запомнился эпизод незадолго до отправки рукописи в типографию. Уже все было полностью отредактировано, неоднократно проверено, читано-перечитано, верстка Аллой Ервандовной и мной окончательно выверена. И вдруг в последний момент Алла заметила, что в одном из блоков глоссария целый ряд терминов и пояснений к ним перемешались между собою (как бы разлетелись друг от друга) – и потому пришли в несоответствие (например, рядом с термином нательной рубашки стояло пояснение нательных штанов, с архалухом – пояснение чухи и т.д.). Алла Ервандовна сразу же обратилась в издательство, там возникла довольно сложная напряженная ситуация. Мне пришлось срочно вылетать в Москву. В издательстве после тщательной проверки сложившихся обстоятельств выяснилось, что сбой произошел в типографии во время верстки при наборе транслитерации глоссария.

Все было, конечно, восстановлено, но сам этот эпизод наглядно свидетельствует о высоком профессионализме А.Е. ТерСаркисянц: ведь если бы ее опытный и внимательный взгляд вовремя не заметил эту ошибку – том «Армяне» мог бы выйти с весьма грубыми и непростительными опечатками. А уж сколько

28

унас с ней было переживаний и волнений по этому поводу, и говорить не приходится…

После завершения работы над рукописью оказалось, что мы, воодушевленные идеей отразить этнокультурный облик армянского народа во всем его разнообразии и специфике, значительно превысили предусмотренный объем. В Москве с этим не согласились и потребовали сократить текст монографии, причем в довольно сжатые сроки. Мы как редакторы встали перед очень сложной дилеммой: как с наименьшими потерями выйти из этой ситуации, не снизив при этом уровень работы – с одной стороны, и найти взаимопонимание с авторами – с другой? После серьезных размышлений по предложению Аллы Ервандовны мы решили не возвращать тексты авторам на их усмотрение, а сокращать статьи самостоятельно, а затем окончательно согласовывать их с каждым из них. Многие авторы выражали свое недовольство подобным решением, но Алла Ервандовна оказалась права: только так мы смогли избежать субъективности авторов – и в установленные сроки выполнить эту непростую задачу. Известно, что часто сокращать готовую работу бывает сложнее, чем писать новую. Мы с Г.Г. Саркисяном, с одной стороны, и Алла Ервандовна, с другой, с болью в сердце, что называется, по-живому, урезали тексты до необходимого объема, одновременно и редактируя их.

Мне особенно запомнился последний день нашей совместной работы над томом. После того, как редактор издательства «Наука» Л.В. Абрамова внесла в верстку книги свои последние замечания, мы должны были после согласования их с ней внести окончательные изменения в текст, после чего подписать рукопись в печать. В тот день с самого утра мы сидели с Аллой Ервандовной

унее в кабинете – и, поделив между собой рукопись на две части, вносили в нее поправки. Надо было видеть, насколько собранной и сосредоточенной была Алла Ервандовна все эти долгие часы напряженной работы.

Том «Армяне» занял достойное место в фундаментальной этнологической серии «Народы и культуры» (М., «Наука», 2012) и явился значимым вкладом в современное арменоведение, доступным не только ученым разного профиля, но и широкому кругу

29

читателей. В подготовке книги к изданию на столь высоком уровне значительная роль принадлежит Алле Ервандовне ТерСаркисянц, ученому высочайшего профессионального уровня, нашей коллеге, соотечественнице, другу, нашей дорогой Алле.

Научное наследие Аллы Ервандовны огромно, и ее вклад в этнографическое арменоведение и этнографическую науку в целом еще предстоит в полной мере оценить ее коллегам. Однако несомненно, что ее перу принадлежат основополагающие исследования не только по армянской этнографии, но и по кавказоведению в целом. А монументальные работы «Армяне. История и этнокультурные традиции» (М., 1998), «История и культура армянского народа с древнейших времен до начала XIX в.» (М., 2005), «Армяне Нагорного Карабаха» (М., 2015), «Армяне России

исопредельных территорий. История в биографиях» (М., 2019) представляют собою труды энциклопедического формата, базирующиеся на колоссальном объеме многолетних полевых и статистических материалов и фактических данных античных и средневековых источников, архивных документов, исторической литературы. Их дополняют исторический обзор источников и литературы, обширная библиография, указатели (именной – и географических и этнических названий), сотни цветных и чернобелых иллюстраций, десятки статистических таблиц и целый ряд исторических карт. Этот внушительный научный аппарат служит бесценным самостоятельным источником.

Скаким воодушевлением рассказывала Алла о процессе работы над каждой из своих книг, делилась подробностями, переживаниями – и с какой гордостью называла многозначные цифры прилагаемых фотографий и наименований трудов в библиографии... Масштаб своих трудов она, несомненно, четко осознавала. До последних дней она оставалась в строю, как всегда, бодрой, энергичной, полной замыслов. К счастью, она успела не только опубликовать и увидеть свою последнюю капитальную монографию «Армяне России и сопредельных территорий» (М., 2019), но

ина самом высоком уровне презентовать книгу. Далеко не всем ученым это удается. Алла Ервандовна успела.

30