Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2565

.pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
18.65 Mб
Скачать

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

Автобиография – документ, содержащий социально значимые сведения из жизни автора.

Адресант – субъект речи, говорящий, отправитель сообщения. Адресат – воспринимающий сообщение, слушающий или читающий. Акцентология – раздел языкознания, изучающий природу и

функционирование ударения, а также система связанных с ударением явлений языка.

Аннотация – сжатая, краткая характеристика книги (статьи, сборника), её содержания и назначения. В аннотации перечисляются главные вопросы, проблемы первичного текста, иногда характеризуется его структура (композиция). Аннотация отвечает на вопрос: «О чём говорится в первичном тексте?» Она, как правило, состоит из простых предложений.

Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения.

Арго´ – условная речь относительно замкнутой социальной группы или сообщества с элементами секретности; речь низов общества,

например: картёжное, воровское арго.

Аргумент – логический довод, служащий основанием доказательства.

Архаи´змы – слова, называющие существующие предметы и понятия, но вытесненные из активного употребления синонимами, например, злато,

перст.

Афори´зм – краткое изречение; обобщённая, законченная мысль, выраженная в лаконичной форме.

Беседа деловая – распространённый вид непосредственного делового общения в устной форме.

Верба´льный – словесный, выраженный с помощью языка. Вторичный текст – текст, созданный на базе другого и сохраняющий

его основное содержание.

Вторичные документы – библиографическое описание, аннотация, реферат, научный перевод.

Гипе´рбола – троп, состоящий в намеренном преувеличении свойств предмета или явления.

Графика – 1) совокупность начертательных средств того или иного письма; 2) раздел языкознания, устанавливающий состав начертаний, употребляемых в письме и звуковые значения букв, т. е. соотношение между буквами алфавита и звуками речи.

209

Диале´кт – нелитературный вариант языка, который употребляется людьми, связанными тесной территориальной, социальной общностью.

Диалекти´змы – характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь.

Диало´г – форма речи, которая характеризуется сменой высказываний двух говорящих.

Дискуссия – публичный диалог, в процессе которого сталкиваются различные, как правило, противоположные точки зрения. Дискуссия чаще всего готовится, но может возникнуть непредвиденно и быть неподготовленной.

Ди´спут – разновидность спора, близкая к дискуссии, отличающаяся обязательным публичным характером и общественной темой.

Доверенность – документ, дающий кому-либо право действовать от имени лица, его выдавшего.

Докладная записка – документ, адресованный руководителю учреждения, информирующий о имеющем место явлении, факте, событии.

Жаргон – разновидность разговорной речи, используемая определённой группой носителей языка, объединённых общностью интересов, занятий, социальным положением, например: морской жаргон

Заявление – документ, содержащий просьбу о чём-либо. Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с

исчезновением обозначавшихся ими понятий, например: кафтан,

будёновка, камердинер.

Канцеляризм – слово или выражение, которое является стандартом официально-делового стиля, но встретилось в тексте другого функционального стиля, например, разговорно-бытового или стиля массовой коммуникации, в не свойственной ему функции. Слово «канцеляризм» обозначает негативное явление и входит в систему стилистических ошибок. Например: Я проживаю на Садовом кольце.

Квинтэссенция – самое главное, самое важное, наиболее существенное.

Клише – речевой стереотип, готовый оборот, стандарт, легко используемый в определенных условиях.

Ключевые слова – слова, которые несут основную смысловую нагрузку, обозначая признак предмета, состояние или действие. К ключевым словам не относятся предлоги, союзы, междометия и местоимения.

Кодифика´ция – описание и фиксация языковых норм в словарях, справочниках, учебных пособиях.

Компиляция – работа, составленная путем заимствования и не

210

содержащая собственных обобщений или интерпретаций; несамостоятельное произведение.

Композиция – построение, структура, расположение и связь частей произведения.

Конспектирование – письменная фиксация основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста. При конспектировании происходит свёртывание, компрессия первичного текста. Запись-конспект позволяет восстановить, развернуть с необходимой полнотой исходную информацию.

Культура речи – владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме. Нормой определяется выбор и организация языковых средств, позволяющих в определённой ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

Лексика – совокупность слов, входящих в состав какого-л. языка. Лексикология – раздел языкознания, в котором изучается словарный

состав языка.

Литературный язык – форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую.

Лито´та – троп, основанный на преуменьшении свойств предмета. Мета´фора – употребление слова в переносном значении на основе

сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений, например:

золотая прядь, созвездие журналистов, сливки общества.

Метони´мия – употребление в переносном значении названия одного предмета вместо названия другого на основе смежности предметов или явлений. Например: выпить целый стакан, таблетка от головы.

Моноло´г – речь, обращённая к самому себе или к другим, не рассчитанная на непосредственную речевую реакцию.

Морфема – значимая часть слова, далее неделимая. Морфемика – учение о морфемной структуре слова.

Морфология – раздел грамматики, изучающий слова в плане образования системы их форм и те грамматические категории, которые в этих формах выявляются.

Нанизывание падежей – стилистическая ошибка, при которой несколько слов в одной падежной форме располагаются цепочкой. Как правило, нанизываются формы Р. падежа. Например: в целях дальнейшего улучшения уровня знаний школьников.

Научная статья – сочинение небольшого размера, в котором автор излагает результаты собственного исследования.

Научный стиль – один из функциональных стилей языка,

211

обслуживающий сферу науки. Для научной речи характерны следующие качества: объективность, логичность, доказательность, точность, обобщённость и отвлечённость, насыщенность фактической информацией.

Неологизмы – новые слова и выражения, появившиеся в определённый период времени, которых не было в предшествующий.

Несклоняемые существительные – существительные, все падежные формы которых одинаковы. Например: пальто, кашне, кофе.

Номинативный – служащий для называния, обозначения (предметов, явлений, качеств, действий).

Норма языковая – принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, грамматические и другие языковые средства.

Норма стилистическая – разновидность языковой нормы, регулирующая уместное употребление слова в контексте в соответствии с особенностями стиля и стилистическими характеристиками данного слова.

Олицетворение – троп, при котором неодушевлённому предмету или абстрактному понятию приписываются качества человека. Например:

Дождь плачет.

Омо´нимы – слова, одинаково звучащие, но различные по смыслу.

Например: девичья коса – песчаная коса; русская печь – печь пироги.

Орфография – система правил написания слов и их значимых частей; о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов; об употреблении прописных и строчных букв; о переносе слов с одной строки на другую.

Орфоэпия – совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления.

Официально-деловой стиль – один из функциональных стилей языка, обслуживающий сферу письменных официально-деловых отношений.

Паронимы – однокоренные слова одной и той же части речи, близкие по звучанию, но отличающиеся аффиксами и не совпадающие по значению: одеть – надеть.

Первичные документы – первоисточник, оригинал, различного рода публикации, произведения печати.

Письмо – 1) знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять её во времени; 2) название жанра разговорного стиля; написанный текст, посылаемый для сообщения чегонибудь кому-нибудь.

212

Плеона´зм – речевая избыточность, возникающая из-за неправильного использования синонимов, дублирующих смысл высказывания: памятный сувенир, свободная вакансия.

Приказ – документ, содержащий официальное распоряжение органа власти, руководителя учреждения.

Просторечие – обиходно-бытовая разговорная речь, стоящая за пределами литературного языка или на его периферии.

Профессионализмы – слова, относящиеся к специальной лексике и употребляемые определённой группой людей, объединённых общей профессией и не входящие в систему общелитературного языка.

Публицистический стиль – исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, используемая в газетах, общественнополитических и литературно-художественных журналах, в средствах массовой коммуникациисцельюагитацииипропаганды.

Пунктуация – раздел языкознания, изучающий расстановку знаков препинания в тексте.

Разговорная речь – специфическая разновидность литературного языка, употребляемая в условиях непринуждённого общения и противопоставленная кодифицированной книжной речи.

Резюме´ – 1) краткое изложение сути написанного, сказанного или прочитанного; краткий вывод, заключительный итог чего-либо; 2) краткое письменное изложение биографических данных, характеризующих образовательную подготовку, профессиональную деятельность и личные качества человека, претендующего на ту или иную работу, должность.

Рецензия – письменный текст, содержащий в себе интерпретацию (чаще всего критический разбор) научного, художественного произведения или другого информационного явления: спектакля, кинофильма, концерта.

Речевой жанр – принятый в определённой ситуации и предназначенный для передачи определённого содержания типовой способ построения речи.

Речевой этикет – национально специфичные правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений в принятых и предписываемых обществом ситуациях вежливого контакта с собеседником.

Риторика – филологическая дисциплина, объектом которой является теория красноречия, ораторское искусство, способы построения выразительной речи во всех областях речевой деятельности.

Семантический – смысловой, относящийся к значению слова. Синонимы – слова, близкие или одинаковые по смыслу, называющие

одно и то же понятие, но различающиеся оттенками значения или стилистической окраской.

213

Синтаксис – раздел грамматики, изучающий способы соединения слов и их форм в словосочетания и предложения.

Синхронность – одновременность.

Стилистика – наука, изучающая отбор языковых средств в зависимости от задачи коммуникации; синонимику и вариантность этих средств; специфическую окраску языковых средств – эмоциональноэкспрессивную и функциональную; закономерности языковой организации и экспрессивные возможности речевых произведений различных жанров.

Стиль функциональный – часть литературного языка, предназначенная для функционирования в определённой сфере человеческой деятельности.

Тавтология – повторение сходных по значению и звучанию слов:

масло масляное, огород городить.

Тезисы – кратко сформулированные основные положения доклада, научной статьи.

Термин – слово или словосочетание научного языка, точно и однозначно называющее какое-либо специальное понятие.

Топони´мика – раздел ономастики, изучающий топонимы (собственные имена географических объектов), закономерности их возникновения, развития, изменения, распространения и их структуру.

Трансформировать – преобразовывать, превращать что-либо, изменять форму чего-либо.

Троп – перенос наименования с одного предмета (явления, процесса, свойства) на другой.

Фонетика – раздел языкознания, в котором изучаются звуковые средства языка.

Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, которые не создаются в речи каждый раз заново, а воспроизводятся как уже готовые, закреплённые в памяти речевые единицы. Например: белая ворона, собаку съел.

Цитата – дословная выдержка из какого-либо текста, сочинения или чьи-либо дословно приводимые слова.

Эпи´тет – образное слово или словосочетание в синтаксической функции определения или обстоятельства. Например: А волны моря с печальным рёвом о камень бились. (М. Г.)

Этимология – раздел языкознания, изучающий происхождение слова, а также само объяснение происхождения слова.

Язык – система звуковых знаков и способов их соединения, которая служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей и является важнейшим средством человеческого общения.

214

СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Некоторые греческие и латинские словообразовательные элементы в русском языке

Греческие

А- (от греч. а = не, отсутствие признака) атеизм, авитаминоз Авто- (от греч. autos = сам) автобиография, автомобиль

Анти- (от греч. anti = против) антинаучный, антивирусы, антитеза Библио- (от греч. biblion = книга) библиография, библиотека Био- (от греч. bios = жизнь) биополе, биостимуляторы

Гипер- (от греч. hyper = над, сверх) гипертрофированный, гипервитаминоз Граф- (от греч. grapho = пишу) биография, география

Дека- (от греч. deka = десять) декан, декаэдр

Демо- (от греч. demos = народ) демократический, демография Ди- (от греч. di = два) дифтонг

Диа- (от греч. dia = через, между, врозь) диалог, диаграмма Дис (диз)- (от греч. dys = раз-, не-) диспропорция, дислокация Лекс- (от греч. leksis = слово) лексика, лексический

Лог- (от греч. logos = слово, учение, мысль) логика, морфология, логотип Моно - (от греч. monos = один, единственный) монолог, монография Морфо- (от греч. morphe = форма) аморфный, морфология

Нео- (от греч. neos = новый) неологизм, неоглобализм Оним- (от греч. onyma = имя) антоним, синоним

Поли- (от греч. poly = много) полиглот, политехнический, поливакцина Прото- (от греч. protis = первый) прототип, протограф

Псевдо- (от греч. pseudos = ложь, вымысел) псевдоним, псевдоготика Психо- (от греч. psyche = душа) психология, психотерапевт

Теле- (от греч. tele =далеко) телеграф, телевизор, телерепортёр Термо- (от греч. therme = тепло, жар) термограмма, термодинамика Фил- (от греч. phileo = люблю) филолог, филармония, философия Фон- (от греч. phone = звук) телефон, фонотека

Латинские

Би- (от лат. = два) бином

215

Виз- (от лат. visio = видение, образ) телевизор

Гуман- (от лат. humanus = человечный) гуманизм, гуманитарный Импер- (от лат. imperium = власть, повелевать) император, империалист Интер- (от лат. inter = между) интернациональный, интервалюта Интра- (от лат. intro = внутри) интроверт

Лингв- (от лат. lingua = язык) лингвистика, лингафон Лок- (от лат. localis = место) локализация, локатор

Максим- (от лат. maximum = наибольшее) максимальный, максима Мин\Миним- (от лат. minimalis = наименьший) минус, минимальный Нейтр- (от лат. neutralis = ни тот, ни другой) нейтральный, нейтралитет Оптим- (от лат. optimus = лучший) оптимальный, оптиметр

Пасс- (от лат. passivus = страдательный, недеятельный) пассивный Пост- (от лат. post = после) постскриптум, постфактум, постфикс Ре- (от лат. re = вновь, обратно) реконструкция, регресс, реанимация Суб- (от лат. sub = под) субкультура, субмарина субординация Супер- (от лат. super = сверх, над) суперагент, суперрегенератор Экс- (от лат. ex = из, бывший) экстракт, эксгумация, экс-министр Экстра- (от лат. extra = сверх меры, вне) экстремальный, экстраверт

Правила использования сокращений в текстах документов

Все сокращения слов и наименований в документах должны быть общепринятыми и понятными. В настоящее время стандартизированы следующие виды сокращений:

1)почтовые сведения (г., обл., р-н, п.я., ст., отд. и т.п.);

2)наименование должностей и званий (проф., член-корр., канд. техн. наук, зав., зам., и.о., пом. и т.п.);

3)названия документов (ГОСТ, техплан, ТЗ, ТУ, спецзаказ и т.п.);

4)слово год (г., гг., 2009/2010 отчетном году);

5)денежные единицы (300 руб., 50 коп., но 300 р. 50 к.; 5 тыс., 10 млн.);

6)текстовые обозначения (т.д., т.п., см., напр., др., с., гл., с.г.).

216

Род некоторых имён существительных в современном русском литературном языке

Мужской род

Женский род

Средний род

атташе

авеню

арго

банкнот

бакенбарда

безе

боа (удав)

бандероль

боа (шарф)

ботинок

брокколи

бра

гель

вуаль

вещество

георгин

заусеница

жюри

довесок

калоша

какао

евро

карусель

кафе

жираф

коленка

кашне

зал

кольраби

коммюнике

занавес

леди

контральто

импресарио

манжета

лобби

канделябр

мозоль

монисто

картофель

мышь

мочало

корректив

оладья

повидло

кофе

плацкарта

полотенце

лебедь

прорубь

портмоне

погон

просека

пюре

помидор

расценка

резюме

путь

салями

суфле

рантье

сандалия

табу

рельс

сирень

такси

рояль

тапка

факсимиле

сирокко

травести (актриса)

фойе

студень

туфля

хобби

табель

фамилия

цунами

толь

фасоль

шасси

тополь

фланель

шоссе

тюль

цеце

щупальце

шампунь

шинель

яблоко

217

Конспект (от лат. conspectus = обзор) – краткое письменное изложение содержания чего-либо, например лекции, книги, доклада.

Конспектирование – письменная фиксация основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста. При конспектировании происходит свёртывание, компрессия первичного текста. Запись-конспект позволяет восстановить, развернуть с необходимой полнотой исходную информацию, при этом отбирается только нужный и важный материал.

Различают конспект-план, конспект-схему, текстуальный конспект.

Правила конспектирования:

1.Вся информация, относящаяся к определённой теме, собирается в один блок – так выделяются смысловые части.

2.В каждой смысловой части формулируется микротема с опорой на ключевые слова и фразы.

3.В каждой части необходимо выделить главную и дополнительную по отношению к теме информацию, главная информация фиксируется в конспекте, избыточная убирается.

4.Главная информация фиксируется в конспекте в разных формах: в виде тезисов, выписок (текстуальный конспект), в виде вопросов, выявляющих суть проблемы, в виде назывных предложений (конспект-план и конспект-схема).

5.Дополнительная информация приводится при необходимости.

При конспектировании необходимо записать все выходные данные источника (год, место издания, автор, название). На странице выделить поля, лучше справа и слева. Слева отмечаются страницы оригинала, структурные разделы, формулируются основные проблемы. Справа записываются собственные выводы, ссылки на другие источники. В центральной части страницы записывается краткое изложение содержания текста. Оно включает цитаты, факты, расчеты.

Самое важное в конспекте – найти верное соотношение между цитированием и передачей мысли автора своими словами.

218

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]