Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
языкоз билеты.docx
Скачиваний:
79
Добавлен:
10.01.2020
Размер:
510.04 Кб
Скачать

29. Развитие словарного состава языка. Пути его обогащения.

Словарный состав языка меняется непрерывно, формируется в течении многих веков,основным источником его пополнения явл. его собственные ресурсы. Переферийные пласты лексики постоянно изменяются и обновляются. В развитии языка постоянно происходят два осн. процесса: 1) пополнение новыми словами, появление новых значений слов; 2) стерение и утрата слов или некот. их значений. Употребляемые в к-либо эпоху языка слова сост. активную лексику. В составе пассивной лексики выделяют слова новые (неологизмы) и устаревшие (архаизмы, историзмы).

В лексике любого языка выделяют исконные, унаследованные с древних времен из языка-источника, образованные позже по законам данного языка, заимствованные (иноязычные) слова.

Исконная лексика указывает на генетическую принадлежность языка к опред. языковой семье и группе. Заимст. лексика отражает историю контактов между народами.

Основн. пути обогащения лексики: 1)морфологический – образование новых слов на базе существующих слов и морфем данного языка (компьютерщик, дисковод, ликвидатор); 2)семантический – переосмысление слов, появление у слов новых значений, в данном случае слово может переходить из имен собст. в имена нариц.(Ом, Ампер, омы, амперы); 3)заимствование слов из других языков (сайт, курьер).

Билет 24.

БИЛЕТ 25.

ФРАЗЕОЛОГИЯ

Объект и предмет фразеологии

Фразеология (греч.phrásis, р.п.phráseōs‘выражение’) – раздел языкознания, изучающий фразеологическую систему языка в ее современном состоянии и историческом развитии (изучающий устойчивые сочетания в языке) [Шанский, с. 4].

Фразеологией называется также совокупностьустойчивых сочетаний в языке в целом, в языке того или иного писателя, отдельного художественного произведения и т.д.

Объектом фразеологии являются устойчивые (несвободные) словосочетания слов, воспроизводимые в речи в качестве готовых и целостных единиц:

  • считать ворон, попасть впросак, одержать победу…

Такие устойчивые сочетания слов называют фразеологическими единицами (ФЕ), фразеологическими оборотами, фразеологизмами, фраземами, идиомами (греч.idioma‘особе свойство’).

Предметом фразеологии как раздела языкознания является

  • исследование природы фразеологизмов и их категориальных признаков,

  • а также выявление закономерностей их функционирования в речи [Молотков, с. 18; ЛЭС, с. 560].

Как самостоятельная лингвистическая дисциплина фразеология сформировалась в 40-х гг.XX в. У исследователей нет единого мнения о том, что такое фразеологизм, нет, следовательно, и единого взгляда на состав этих единиц в языке.

Принято разграничивать понятия фразеологии в широком и узком смысле.

В широком смысле к фразеологии относят все устойчивые выражения:

  • и единицы, эквивалентные слову (номинативные),

  • и единицы, в семантическом и структурном отношении соответствующие предложению (коммуникативные): пословицы, поговорки, афоризмы и т.д. (О. С. Ахманова, А. А. Реформатский, В. Н. Телия, Н. М. Шанский и др.).

При широком подходе отнесение тех или иных сочетаний слов к фразеологии обусловливается тем, извлекаются ли они из памяти целиком или создаются в процессе общения, а не тем, номинативные это единицы или коммуникативные. Ср.:

  • Кот наплакал – это предложение, но оно 1) воспроизводимо и 2) эквивалентно слову (‘мало’).

В узком смысле в состав фразеологии включают только ФЕ,эквивалентные словам (номинативные) (В. В. Виноградов, С. И. Ожегов, А. И. Смирницкий, Н. Ю. Шведова и др.).

Неоднозначно решается вопрос об отнесении к фразеологизмам

1) пословиц, поговорок и крылатых слов, так как они имеют структуру предложения и не являются семантическими эквивалентами слов;

2) предложно-именных форм типа в годах(пожилой),на руку (выгодно),в меру (столько, сколько нужно);

3) устойчивых сочетаний терминологического характера(типа: белый гриб, железная дорога), номенклатурных сочетаний (конституционный суд, Совет Федерации);

4) речевых штампов типа принять решение, иметь значение, играть роль …

5) формул речевого этикета(добрый день, будьте добры, спокойной ночи) и др.

Так как фразеологизмы во много подобны словам (при узком подходе), некоторые ученые включают фразеологию в состав лексикологии. Однако объем языкового материала, его специфика дают полное основание выделить фразеологию в качествесамостоятельнойлингвистической дисциплины.

  1. Определение фразеологической единицы

При широком и узком подходах определения фразеологизмов, включающие его категориальные, дифференциальные признаки, отличаются.

Фразеологический оборот (фразеологическая единица, фразеологизм) – это воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, фиксированная (постоянная) по своему значению, составу и структуре [Шанский, с. 4] (Н. М. Шанский – сторонникширокогоподхода).

Часто к этому добавляют, что фразеологизмы эмоционально-экспрессивны, что обусловлено природой их значений, основанной наметафорическом переносе. Напр.:

  • кот наплакал,

  • спустя рукава,

  • савраска без узды,

  • без царя в голове,

  • обвести вокруг пальца…

БИЛЕТ 26.

ЛЕКСИКОГРАФИЯ КАК НАУКА: ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ЗАДАЧИ, ФУНКЦИИ. ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ ЛЕКСИКОГРАФИИ.

Лексикография - раздел науки о языке, занимающийся теорией и практикой состав­ления словарей. Подготовка словарей сопряжена с большими трудностями, так как лексика - самый неустойчивый уровень языковой структуры, с трудом поддающийся систематизации. Смысловая структура многозначного слова постоянно обновля­ется.

При описании смысловой структуры слова важно учитывать дифференциальные (смыслоразличительные) и интегрирующие (смыслообъединяющие) семантические признаки лексического значения. Если дифференциальные семантические признаки ука­зывают на своеобразие значения толкуемого слова, то интегриру­ющие признаки подчеркивают сходство слов, относящихся к оп­ределенному тематическому ряду.

С проблемой многозначности связан вопрос об установлении иерархии отдельных значений, входящих в смысловую структуру многозначного слова. В какой последовательности расположить эти значения? Какое значение считать первичным, а какое производно-номинативным?

Лексикографу также важно разграничивать явления полисе­мии и омонимии. Не всегда легко определить, когда различные значения многозначного слова расходятся, образуя новые слова, В связи с этим важно принимать в расчет данные прикладной лингвистики В языке не существует слов,  изолированных в семантическом отношении. Лексические единицы связаны между собой синони­мическими, антонимическими, паронимическими, словообразова­тельными отношениями. Толковые словари современного русского литературного языка решают нормативные задачи. Принцип нормативности охватывает все стороны словаря - подбор слов, толкования слов, ак­центологические и морфолого-синтаксические, стилистические ха­рактеристики разъясняемых слов, иллюстративный материал

Лексикография представляет слово в совокупности всех его свойств, поэтому словарь оказывается не только уникальным и незаменимым пособием по языку, но и важнейшим инструментом научных исследований. Лингвистическая наука XXI века стремится воплотить в словарной форме все аспекты полученных знаний, поэтому в новейших словарях объектом описания становятся не только слова, но и иные языковые единицы.

Типология словарей. Основные типы толковых словарей. Аспектные словари (этимологический, словообразовательные, обратный, частотный, словари языка писателей и т.д.): назначение, особенности. Характеристика «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля, «Словаря приамурских говоров».

Словари можно разделить на два основных типа: энциклопе­дические и филологические (лингвистические). В энциклопе­дических словарях дается описание того или иного явления, понятия, события и тд. К энциклопедическим словарям относят­ся энциклопедии, научные справочники, дающие сведения по ка­кой-либо отрасли знаний, терминологические словари. Энцикло­педии бывают общие и специальные, отраслевые. Крупнейшими энциклопедическими словарями являются словари, издательской фирмы «Брокгауз и Ефрон»

В лингвистических словарях содержатся толкования слов (указываются основные значения, прямые и переносные), даются грамматические, стилистические и прочие пометы. Лингвистические (филологические) словари делятся на много­язычные, двуязычные и одноязычные. Двуязычные и много­язычные словари - это словари переводные, в них значения слов одного языка объясняются посредством сопоставления с другим языком (например,, словари англо-русский, русско-английский, русско-англо-арабский и др.). В одноязычных словарях слова толкуются посредством слов того же языка. Одноязычные словари могут быть комплексными (таковыми являются толковые словари) и аспектными, отражаю­щими тот или иной аспект (например, синонимические, словооб­разовательные и т.п.).

Типы словарей:

-Словари омонимов

-Словари паронимов

-Словари синонимов

-Словари антонимов

-Фразеологические словари

-Словообразовательный словарь

-Этимологический словарь

-Исторический и диалектологический (областной) словарь

-Орфографический и орфоэпический словарь

-Частотный словарь (слова расположены по убывающей частоте, и хар-ся частотой употребления в тексте определенной протяженности, указание на кол-во текстов, из кот. оно заимствовалось, такие словари помогаю определить массив первоочередной лексики яз., для изучения стиля и яз., словаря яз. писателя.)

-Обратный словарь(систематизируют слова по алфавиту конечных букв слова - слова со сходными грам. хар-ками оказываются рядом).

-Словарь иностранных слов.

-Терминологический словарь.

-Грамматич. словари (группировка по грам. св-вам).

Способы толкования значения слова в словарях разного типа:

-в толковых - подбором синонимов, лексической и стилистической окраски (ироничное, высокое, высокое-поэтическое, разговорный, просторечный) а также сферы использования (книжный, диалектный, специальны); формулировкой понятия (словарь Ожегова). В словаре Ушакова отмечена и экспрессивность (эмоциональная окраска (неодобрительное, уничижительное)).

-в этимологических - словарь Фасмера дает справочный материал о искомом слове из нескольких языков

-в словарях иностранных слов дается перевод слова на родной язык с обозначением его грамматических характеристик

ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ

Дескриптивные и нормативные словари. По функциям и цели создания толковые словари разделяются на дескриптивные и нормативные. Дескриптивные словари предназначены для полного описания лексики определенной сферы и фиксации всех имеющихся там употреблений. Оценка качества дескриптивного словаря зависит от того, с какой степенью полноты его словник отражает проблемную область и насколько точно описаны значения слов (лексем), представленных в материале. Типичным примером дескриптивного словаря является упомянутый выше Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля. Цель создателя словаря заключалась не в нормировании языка, а в описании многообразия великорусской речи – в том числе ее диалектных форм и просторечия. Даль сознавал дескриптивный характер своего словаря, это в полной мере отвечало его интересам собирателя великорусского слова. Дескриптивными по определению являются словари сленгов и жаргонов, диалектные словари.

Цель нормативного словаря – дать норму употребления слова, исключив не только неправильные употребления слов, связанные с ошибочным пониманием их значений, но и те употребления, которые не соответствуют коммуникативной ситуации (так, ситуации употребления литературного языка, диалекта и жаргона различаются, и их смешение воспринимается как нарушение нормы, ср. отчини вместо открой, стрелка вместо встреча и пр.; см. также АРГО;). Иными словами, нормативные словари рекомендуют, предписывают стандарт употребления слова, задают литературную норму. В этом смысле они являются действенным инструментом языковой политики и языкового строительства.

Идеографические словари. Типология словарей не ограничивается общими и частными словарями. В отличие от толковых словарей, в которых словарные статьи располагаются по алфавиту заглавного слова, в словарях-тезаурусах (иначе называемых также идеографическими словарями) лексика организуется по тематическому принципу. (Термин «тезаурус» имеет еще два значения. Одно из них – очень полный, самый полный словарь; второе же относится не к лексикографии, а к общей лингвистике, а также теории знаний и теории коммуникации: тезаурусом называется вся совокупность имеющихся у человека познаний.) В качестве словарной статьи словаря-тезауруса выступают целые таксоны – группы лексем, объединенных по близости значения. Фактически таксоны представляют собой семантические поля (см. также СЕМАНТИКА).

Наиболее известный из имеющихся словарей-тезаурусов, которому обязан своим существованием и сам этот термин, создан на материале английского языка; это постоянно переиздаваемый тезаурус П.М.Роже Roget"s Thesaurus of English Words and Phrases (1852). В России на тезаурусных принципах был построены второй (1907) и четвертый (1916) тома Словаря русского языка, над которыми работал А.А.Шахматов.

Несмотря на наличие такого классического образца, как тезаурус Роже, принципы построения тезаурусов во многом остаются дискуссионными. Одна из основных проблем построения тезаурусов заключается в том, что в принципе любой семантический компонент в плане содержания слова может быть основанием для создания особого таксона. Например, глагол обманывать попадает не только в очевидную тематическую рубрику «ОБМАН, ЛОЖЬ», но и в возможные таксоны «ДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛИ», «НЕКООПЕРАТИВНОСТЬ ПОВЕДЕНИЯ», «ЭТИЧЕСКИЕ НОРМЫ» и др. Вторая проблема связана с древесной структурой понятийных рубрик тезауруса (таксонов). Древесное представление предполагает строгую иерархию понятий. Между тем семантические связи в лексике вовсе не ограничиваются родо-видовыми отношениями. Лексические единицы могут связываться отношениями следствия, ассоциации, обоснования и др. Множественность семантических отношений между лексемами указывает на то, что в тезаурусе более предпочтительна структура семантической сети, которая, однако, существенно меняет представление о классической схеме тезауруса. При таком методологическом подходе таксоны (рубрики) тезауруса не образуют древесной структуры, а связаны между собой комплексом отсылок.

Третья проблема касается принципов формирования таксонов тезауруса. Необходима разработка общих правил, по которым одни компоненты плана содержания слова формируют таксон в словаре, а другие – нет.

При построении тезаурусов в явном виде возникает и другая нетривиальная проблема – разделение наивного и научного взгляда на мир. Некоторые тезаурусы идут по пути научной структуризации мира, при которой, например, существительное кит ни в каком виде не будет представлено в разделе «РЫБЫ», хотя понятно, что наивное сознание в том или ином виде связывает китов с миром рыб. Научная структуризация понятий представлена, например, в тематическом словаре, создаваемом в настоящее время коллективом сотрудников Института русского языка РАН под руководством Н.Ю.Шведовой. Понятно, что при таком подходе тезаурус представляет не структуру лексики, отражающей наивный взгляд на мир, а структуру научных категорий.

Наивный взгляд на мир реализуется в проекте создания Тезауруса русской идиоматики (А.Н.Баранов, Д.О.Добровольский). Так, таксон «ВРЕМЯ» включает перекрестные отсылки к полям КОЛИЧЕСТВО, ЧЕЛОВЕК (ВОЗРАСТ), ПЕРЕМЕЩЕНИЕ (БЫСТРОЕ VS. МЕДЛЕННОЕ). Фрагмент таксона «ВРЕМЯ» этого тезауруса приводится ниже.

Словари-тезаурусы, сделанные по конкретным проблемным областям (например, по электронике, геологии, торговле, политике), широко используются в системах автоматического поиска. Информационно-поисковые тезаурусы образуют основу информационных языков, с помощью которых кодируются документы в информационной системе.

 Исторические и этимологические словари. Особую область словарного дела образуют исторические и этимологические словари. Задачи исторического словаря исчерпывающим образом были сформулированы Л.В.Щербой в статье Опыт общей теории лексикографии: «Историческим в полном смысле этого термина был бы такой словарь, который давал бы историю всех слов на протяжении определенного отрезка времени, начиная с той или иной определенной даты или эпохи, причем указывалось бы не только возникновение новых слов и новых значений, но и их отмирание, а также их видоизменение». К историческим словарям русского языка относится фундаментальный трехтомный труд И.И.Срезневского Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам (1893–1903). В качестве источника для этого издания послужили примеры из 2700 памятников 11–14 вв. В Институте русского языка РАН ведется работа надСловарем русского языка XI–XVII вв., создаваемого на основе картотеки, начатой в 1920 годах А.И.Соболевским и включающей около 2 млн. карточек. С 1984 издается Словарь русского языка XVIII в.

Этимологические словари преследуют цель объяснения происхождения слов. К числу наиболее полных словарей такого типа для русского языка принадлежит четырехтомный Этимологический словарь русского языка М.Фасмера, переведенный с немецкого языка и дополненный О.Н.Трубачевым (первое русскоязычное издание 1964–1973; второе – 1986–1987). Не потерял значимости и Этимологический словарь русского языкаА.Г.Преображенского, выходивший в 1910–1914 (фототипическое переиздание в 1959). Из новых этимологических словарей следует упомянуть Историко-этимологический словарь современного русского языка П.Я.Черных (1993) и Этимологический словарь русского языка Н.М.Шанского и Т.А.Бобровой (1994).

Данные об истории слов и их этимологии приводятся в некоторых крупных толковых словарях, в частности в многотомном Оксфордском словаре английского языка даются сведения о первом засвидетельствованном употреблении слова, равно как и последующих употреблениях его в новых значениях; приводятся они и в различных более кратких «оксфордских» словарях английского языка. Некоторые данные об истории слов содержатся и в 17-томном Словаре современного русского литературного языка, поскольку в его корпусе примеров из классической литературы представлены и такие употребления слов, которые в настоящее время выглядят архаизмами.

Толко́вый слова́рь живо́го великору́сского языка́ (оригинальное название: Толковый словарь живаго Великорускаго языка) — словарь, составленный Далем в середине XIX века. Один из крупнейших словарей русского языка. Содержит около 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов.

В основе словаря лежит живой народный язык с его областными видоизменениями, словарь включает лексику письменной и устной речи XIX века, терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел.

Словарь не только даёт информацию о языке, но и о народном быте, поверьях, приметах, другие этнографические сведения. Так, например, в статье о слове «лапоть» не только охарактеризованы все типичные виды лаптей, но и указан способ изготовления; при словах «мачта», «парус» даются не только названия различных видов мачт и парусов, но объясняется и их назначение; наряду с флотскими названиями, заимствованными из голландского и английского языков, даются и названия, возникшие и употреблявшиеся на Каспийском и Белом морях. В статье о слове «рукобитье» объясняется сложный свадебный обряд и целый ряд связанных с ним обычаев, характерных для свадьбы в старом крестьянском быту.

За первые выпуски словаря Даль получил в 1861 году Константиновскую медаль, а в 1868 году он был избран почётным членом Академии наук и удостоен Ломоносовской премии.

БИЛЕТ 27

ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ, ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ГРАММАТИЧЕСКАЯ ФОРМА.

При объяснении понятия грамматики речь идет главным образом о таких единицах грамматического строя языка, как

  • грамматическая форма (в широком смысле),

  • грамматическая категория и

  • граммема.

Некоторые лингвисты грамматической единицей считают морфему (морф), которая иногда рассматривается как «предельная грамматическая форма». К основным единицам грамматики нередко относят слово: оно «является единицей как лексического, так и грамматического уровней языка и обнаруживает признаки, свойственные единицам обоих уровней». Это обосновывается тем, что слова выражают не только лексические, но и грамматические значения, например значение той или иной части речи.

По определению В. В. Лопатина, к грамматическим единицам относятся «слово, словоформа, синтаксическая конструкция (словосочетание, простое предложение, сложное предложение) как носители обобщенных грамматических свойств, а также средства выражения грамматических значений: служебные морфемы (аффиксы) и их совокупности, служебные слова (предлоги, союзы, частицы) и др.»

Чаще всего в качестве единиц грамматики рассматриваются грамматические формы и грамматические категории. Есть достаточные основания для того, чтобы основной единицей грамматики считать грамматическую форму (подобно тому как в фонетике основной единицей считается звук речи (фонема), в морфемике— морфема (морф), в лексике— слово (лексема), в словообразовании — производное слово (дериват)).

Грамматическая форма (в широком смысле) может быть определена как единица языка (точнее, как языковой знак), выражающая определенное грамматическое значение. Иными словами, грамматическая форма — это «языковой знак, в котором грамматическое значение находит свое регулярное (стандартное) выражение» или «материальный вид существования грамматического значения».

Термин «грамматическая форма» часто используется для обозначения грамматической формы слова (формы рода, числа, падежа существительного, прилагательного, числительного, местоимения, формы вида, залога, наклонения, времени, числа, лица глагола и т. д.). Это морфологические грамматические формы, которые противопоставляются синтаксическим грамматическим формам.

Под грамматическим значением понимается обобщенное языковое значение, характерное для целого ряда однородных в грамматическом отношении форм. Грамматическое значение — это «обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее свое регулярное (стандартное) выражение в грамматических формах».

Совокупность грамматических форм, выражающих одно и то же грамматическое значение, традиционно называется грамматической категорией. Нередко она рассматривается в качестве основной единицы грамматики (грамматического строя языка)! По утверждению некоторых лингвистов, грамматические категории являются «важнейшим понятием грамматики» — наряду с морфемой, «центральным понятием грамматики» — наряду с грамматическими формами и грамматическими значениями, занимают «первостепенное место в морфологии».

В современном языкознании грамматическая категория обычно определяется как единствограмматического значения и выражающих его грамматических форм (или грамматических средств).

Грамматические категории представляют:

  • «единства грамматических значений и грамматических средств выражения этих значений» [Гвоздев];

  • «реальное языковое единство грамматического значения и средств его материального выражения» [Головин];

  • «грамматическое значение обобщенного характера, присущее словам или сочетаниям слов в предложении и вместе с тем отвлеченное от конкретных значений самих этих слов» [Будагов].

Аналогичные определения данного понятия предлагают и другие лингвисты [см.: Пешковский; Щерба; Реформатский; Степанов; Кодухов и др.].

При таком понимании этой единицы грамматики в качестве грамматических категорий рассматриваются:

  1. отдельные части речи (т. е. выделяются грамматические категории имени существительного, имени прилагательного, глагола, наречия и др.);

  2. лексико-грамматические разряды слов разных частей речи (т. е. различаются грамматические категории абстрактности, вещественности, одушевленности-неодушевленности существительных; качественности, относительности прилагательных; способа действия глагола и др.);

  3. говорится о грамматических категориях мужского, женского и среднего рода, единственного и множественного числа, именительного и родительного падежей существительного, совершенного/несовершенного вида, возвратно-среднего залога, изъявительного наклонения, настоящего времени глагола, называются грамматические категории разных типов словосочетаний и предложений, разных членов предложений и т. д.

В последнее время широкое распространение получило более узкое понимание грамматической категории. В соответствии с общеупотребительным значением слова «категория» грамматической категорией называют общее, родовое понятие, объединяющее ряд (два или более) однородных видовых, более частных явлений, противопоставленных друг другу по определенным признакам.

Грамматическая категория определяется:

как «ряд противопоставленных друг другу однородных грамматических значений, систематически выражаемых теми или иными формальными показателями»;

как «класс грамматических значений, объединяющих в себе разные формальные единицы, находящиеся в отношениях единства самого общего абстрактного значения и противопоставленности тоже абстрактных, но более частных значений»;

как «система противопоставленных друг другу рядов грамматических форм с однородными значениями».

Согласно данному определению, к грамматическим категориям современного русского языка относятся, например,

  • категории рода (ср. мужской, женский и средний род),

  • числа (ср. единственное и множественное число),

  • падежа (ср. именительный, родительный и другие падежи),

  • степени сравнения (ср. сравнительную и превосходную степени),

  • вида (ср. совершенный и несовершенный вид),

  • времени (ср. настоящее, прошедшее и будущее время),

  • типа предложения (ср. предложения повествовательные,

  • вопросительные и побудительные, простые и сложные и т. д.) и др.

При таком, уточненном понимании грамматической категории традиционно определяемая грамматическая категория рассматривается как граммема. По определению А. В. Бондарко, граммемой является«компонент грамматической категории, представляющий собой по своему значению видовое понятие по отношению к значению грамматической категории как понятию родовому. ...В структуре грамматической категории граммема представляет собой один из противопоставленных друг другу рядов грамматических форм, конструирующих грамматическую категорию как систему». В соответствии с предлагаемым определением в качестве граммем современного русского языка рассматриваются, например, каждый из противопоставленных родов, чисел, падежей существительных, прилагательных, местоимений, каждая степень сравнения прилагательных, наречий, каждое наклонение, время, лицо, число глагола. Можно говорить о граммемах мужского, женского и среднего рода, единственного и множественного числа, именительного, родительного и дательного падежей, сравнительной и превосходной степеней, совершенного и несовершенного вида, изъявительного, сослагательного и повелительного наклонений, настоящего, прошедшего и будущего времени, 1-го, 2-го и 3-го лица и т. д.

Как грамматика делится на морфологию и синтаксис, так и грамматические единицы (грамматические формы, грамматические категории, граммемы) подразделяются на морфологические и синтаксические. Необходимо заметить, что проблема грамматических категорий, и тем более граммем, успешно решается в морфологии и пока недостаточно — в синтаксисе.

Грамматические категории.

Они включают в себя набор словоформ, объединеных общим грам.значением и общими грам. показателями.

Языки различаются прежде всего набором грам. категорий.

Лакуны - различия в языковых значениях / провалы.

Набор грам. категорий создает так называемые картины мира.

лингвистическая относительность - явление частичного несовпадения языковых картин мира.

Каждый язык способен выражать все грам. значения, но по-разному.

В своей глубине языки содержат одни и теже грам. значения. Но на поверхности они выражены поразному.

БИЛЕТ 28

ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ И ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ -- ДВЕ СТОРОНЫ ЕДИНОГО ЦЕЛОГО -- ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА. План содержания -- это смысл. План выражения -- это языковые средства, с помощью которых передается смысл (словоформы, фразеологизмы; если речь о морфологии, то морфемы). Например, у полных синонимов план содержания одинаковый, а план выражения -- разный. А у омонимов -- наоборот. Из энциклопедии "Кругосвет" (статья "Глоссемантика"): "Язык рассматривается как система двусторонних знаков. Каждый знак имеет внешнюю, непосредственно воспринимаемую, сторону и внутреннюю, идеальную сторону, для обозначения которых Ельмслев ввел специальные термины – план содержания и план выражения."

БИЛЕТ 29, БИЛЕТ 30

 149. Выше мы уже не раз имели дело с морфемой — минимальной двусторонней единицей языка, т. е. такой единицей, в которой 1) з а о п р е д е л е н н ы м э к с п о н е н т о м з а к р е п л е н о то или иное с о д е р ж а н и е и которая 2) н е д е л и м а на б о л е е п р о с т ы е единицы, о б л а д а ю щ и е тем же с в о й с т в о м .

Понятие морфемы ввел И. А. Бодуэн де Куртенэ (1845—1929) как объединяющее для понятий корня, приставки, суффикса, окончания, т. е. как понятие минимальной значащей части слова, линейно выделимой в виде некоторого «звукового сегмента» (отрезка) при морфологическом анализе. Наряду с этими, как теперь говорят, сегментными морфемами Бодуэн рассматривает и нулевые морфемы, «лишенные,— как он пишет,— всякого произносителыю-слухового состава» , выступающие, например, в формах им. и. ед. ч. дом, стол или род. п. мн. ч. мест, дел (нулевые окончания). Позже в работах многих лингвистов разных стран понятие морфемы было значительно расширено и углублено и постепенно стало одним из центральных понятий в мировом языкознании. Теперь морфема рассматривается как универсальная языковая единица. Наряду с сегментными морфемами — частями слов — выделяются сегментные морфемы, функционирующие в качестве целого слова — служебного (например, наш предлоги к, на, союзы и, но) или знаменательного (здесьувы, метро, рагу). Есть языки, например вьетнамский, в которых подобные мор- фемы-слова (или, как их иногда называют, «свободные морфемы») являются количественно преобладающим типом. Выделены и другие разнообразные типы морфем, описываемых как «морфемы-операции»

§ 150. В ы ч л е н е н и е м о р ф е м — частей слов — основывается на параллелизме между частичными различиями, наблюдаемыми во внешнем облике (звучании) слов и их форм, и частичными различиями в значениях (лексических и грамматических), передаваемых этими словами и формами. Так, между формами груша, груши, грушу, груш наблюдается частичное различие в звучании: начало этих форм /gruS/ во всех взятых формах одинаково, а концы /а/, /ы/, /и/ и нулевое— во всех формах разные. Этому частичному различию в звучании параллельно частичное различие в значении: хотя все формы обозначают известный съедобный плод, каждая сочетает это значение с особой комбинацией грамматических значений падежа и числа. Естественно считать, что общий элемент звучания является носителем общего элемента в значении, а специфические для каждой взятой формы элементы звучания являются носителями специфических компонентов значения. Таким образом, элементу /gruS/ мы можем приписать значение 'известный съедобный плод'; а элементам /а/, /ы/, /и/ и /#/ соответственно значения: им. п. ед. ч., род. п. ед., вин. п. ед. ч. и род. п. мн. ч. Этот же вывод подтверждается сравнением словоформы груша (и других привлеченных словоформ) с иными частично различными формами. Так, груша может быть сопоставлена с формами нива, лампа, собака. В этом ряду тождественными окажутся концы (везде /а/), а различными начала, причем параллельно мы будем наблюдать тождество грамматического значения (во всех взятых формах значение им. п. ед. ч.) и различие лексических значений. Сравнивая, далее, груша, например, с грушка, мы отмечаем в звучании грушка добавочный элемент /к/ и параллельно в значении этой формы тоже добавочный элемент — значение малого размера (или эмоциональный оттенок «ласковости»). Естественно, что именно это /к/ мы будем считать носителем этого значения или эмоционального оттенка.

Так, путем с р а в н е н и я форм, ч а с т и ч н о р а з л и ч ных (и тем с а м ы м ч а с т и ч н о с х о д н ы х ) по звучанию и по значению, мы выявляем различия (и сходства) в звучании, параллельные различиям (и, соответственно, сходствам) в значении, и таким образом устанавливаем единицы, в которых за определенным экспонентом (отрезком звучания, иногда нулем звучания и т. д.) закреплено определенное содержание (значение). Если эти единицы окажутся м и н и м а л ь и ы м и, т. е. не поддающимися дальнейшему членению на основе того же принципа, то это и будут морфемы. Во взятых нами примерах это именно так: выделенный элемент /grus/ уже не обнаруживает частичного различия по звучанию и одновременно по значению (и, соответственно, частичного сходства по звучанию и одновременно по значению) ни с каким другим элементом современного русского языка. Есть формы, частично сходные по звучанию (скажем, грубый, грусть, рушить), но по значению они не имеют ничего общего с груша. Есть в языке в той или иной мере близкие значения (скажем, названия других съедобных плодов), но они выражаются звуковыми комплексами, не имеющими ничего общего с /grus/. Следовательно, единица, представленная отрезком звучания /gruS/, неделима далее на дву сторонние , «звукосмысловые» единицы, т. е. это элементарная двусторонняя единица — морфема. Морфемами являются и другие единицы, выделенные в приведенных примерах, представленные однофонемными отрезками /а/, /ы/, /и/, /к/ и /#/.

§ 151. Как абстрактная единица в системе языка, всякая морфема есть инвариант, но очень многие морфемы выступают в виде ряда (набора) языковых вариантов — а л л о м о р ф ё м (или алломорфов) 1. В тексте, в потоке речи морфе.ма, как уже упоминалось (§ 30), представлена своими конкретными речевыми экземплярами — морфами. Поскольку морфема — единица двусторонняя, ее языковое варьирование оказывается двояким. Это может быть варьирование в плане выражения, т. е. варьирование экспонента, либо варьирование в плане содержания, т. е. полисемия морфемы, аналогичная полисемии слова. Пример э к с п о н е н т н о г о в а р ь и р о в а н и я : глагольный префикс над- в русском языке выступает в вариантах /nad/, /nat/,

/nado/, /nada/ (ср. надреоюу, надстрою, надорван,

надорву).

Пример

с о д е р ж а т е л ь н о г о в а р ь и р о в а н и я :

тот же

префикс

вносит в глагол либо значение прибавления сверху к чему-то, уже имеющемуся (подрисую, надстрою, надошью), либо значение проникновения на малую глубину, на небольшое расстояние от поверхности предмета (надрежу, надкушу, надорву).

Между экспонентными вариантами морфемы наблюдаются либо отношения иеперекрещивающейся дистрибуции (так обстоит дело с рассмотренными экспонентными вариантами префикса над-), либо отношения «свободного варьирования» (ср. варианты окончания /oj/ и /oju/ в формах тв. п. ед. ч. вроде рукой к рукою). Соответственно двум указанным типам дистрибутивных отношений можно говорить об обязательных экспонентных вариантах морфемы (/nad/-, /nat/- и т.д.) и о вариантах факультативных (-/oj/ и -/oju/) (ср. §55).

Что касается содержательного варьирования, т. е. полисемии морфемы, то, как и всякая полисемия, она разграничивается и снимается контекстом, прежде всего с помощью соседних морфем: над- реализует одно из своих значений в сочетании с -рисую, и другое значение — в сочетании с -режу

Классификация морфем.По назначению в языке иморфе-мы делятся на два основных типа: корни и аффиксы. Они противопоставляются друг другу прежде всего по характеру выражаемого значения, по месту и функции в составе слова.

Корень -это общая часть всех родственных слов, с остающаяся после устранения всех словообразовательных и словоиз-менительных элементов этих слов. Корневая морфема обычно противопоставляется морфемам аффиксальным как главная, центральная по выражению значения слова, другие морфемы подчинены ей. В составе слов корни являются носителями их лексиче-ских значений. Обычным приемом выделения корня является подбор родственных слов, то есть слов, имеющих один и т тот же корень, например: трава, травка, травушка, травяной, травянистый, где легко выделяется корень трав-. Некоторые слова, чаще всего незнаменательные, не имеют родственных слоев и состоят из одной корневой морфемы, например, а, или, но, вот и т.д.

В арабском, иврите и других семитских языках существует так называемый трехсогласный корень, состоящий из трех согласных фонем. Эти согласные несут в себе основное значение ряда слов, связанных словообразовательными отношениями, в которых трехсогласный корень разделяется вставкой гласных. Например, корень ктб в арабском языке обозначает идею письма, прослойка гласных образует глагольные словоформы: катаба-он написал, кутиба — был написан, катибун — пишущий и т.д.

Являясь обязательной частью слова и повторяясь во множестве слов, корень может претерпевать различные фонетические изменения, чаще всего связанные с выражением грамматических значений и образованием новых слов. Так, в словоформах день, дня, дню, днём корень де[н']- выступает в свободном состоянии только в первой словоформе день, в остальных он выступает в связанном виде д[н']-, что в современном русском языке вызвано изменением слова по падежам. В словах сон, засыпать, заснуть, спать корень -сон- находится в свободном состоянии, употребляясь как существительное, тогда как при образовании глаголов он выступает в связанном состоянии: -сып-, -сн-, -сп-.

Явление чередования звуков в корне в европейской лингвистике было обнаружено впервые на материале германских языков. Немецкие романтики характеризовали его как волшебные изменения чудесного корня и объявили воплощением идеала - единство во многообразии. Наиболее древний вид чередований был обнаружен в так называемых сильных глаголах. Я. Гримм назвал это явление Ablaut (от нем. ab - от и Laut -звук). Термином "аблаут" стали обозначать во всех языках чередования гласных в системе глагола и отглагольных образований. Например, в немецком языке в глагольных словоформах trinken trank -getrunken (пить - пил выпитый) чередуются гласные [i - а - и], представляя собой явление аблаута. В немецком языке происходит также передвижка гласных в корне слов по ряду (если гласный корня способен подвергаться перегласовке) при выражении множественного числа существительных. Это явление называют умлаут (от нем. um - пере и Laut - звук): Bruder брат, Brüder -братья, Buch книга, Bücher - книги, Dоrf- деревня, Dörfer - деревни и т.д.

Аффиксы(от лат. affixus - прикрепленный) как самостоятельные единицы морфемного уровня языка выделяются по совокупности их формальных и содержательных характеристик. Считается, что аффиксы как единицы сопутствующие корню не несут самостоятельных лексических значений. Их значение в слове может быть либо словообразовательным, или деривационным (от лат. derivatio - образование), либо грамматическим (по-иному реляционным, то есть выражающим грамматические отношения), либо формально-структурным, либо представлять собой различные комбинации отмеченных значений. Так, деривационным, то есть выражающим словообразовательное значение, является суффикс —ец в словах певец, купец, творец, борец, храбрец. Грамматические значения именительного падежа, единственного числа, женского рода выражает окончание -а в существительных вода, рука, нога, земля, стена, парта. Формально-структурную роль играют соединительные гласные -о-, -е- в словах пароход, паровоз, рукомойник, овцебык, землетрясение.

По положению относительно корня аффиксы разделяют на префиксы(от лат. praefixum - прикрепленное перед), или приставки,стоящие перед корнем, и постфиксы(от лат. postfixum -прикрепленное после), стоящие в слове или словоформе после корня. Как отмечает А.А. Реформатский, есть языки, не употребляющие префиксов (тюркские, финно-угорские) и выражающие всю грамматику постфиксами. В таких языках все слова начинаются корнем, за которым может следовать цепочка постфиксов, например: киргизское кол-дор-ум-го — моим рукам состоит из корня кол - рука, постфикса множественного числа -дор-, постфикса принадлежности первому лицу -ум-, постфикса дательного падежа -го. Некоторые языки (например, суахили - язык Центральной Африки) предпочитают префиксацию и не употребляют постфиксов. Например, глагольная форма в суахили wa-ta-si-po-ku-ja [ватасипокуджа] — если они не придут при морфемном членении распадается на корень ja [джа] — ид (идти), префикс 3-го лица множественного числа wa-, префикс будущего времени -ta-, префикс отрицания -si-, po - условность, словообразовательный глагольный префикс -ku-. Индоевропейские языки, в том числе и русский, используют и префиксы, и постфиксы. В русской грамматике иногда к постфиксам в узком смысле слова относят лишь возвратную морфему —ся(-сь), морфемы —те (едем-те), -то (какой-то), -либо (какой-либо), -нибудь (кто-нибудь), -таки (ушла-таки), -ка (зайду-ка).

Постфиксы делятся на суффиксы(от лат. suffixus - подставленный) и флексии(от лат. flexio - сгибание, переход), которые называют также окончаниями.Деление постфиксов на суффиксы и флексии основано не только на их месте в структуре слова, так как не обязательно, чтобы суффикс был за корнем перед флексией. Например, в русском языке в возвратных формах глагола после флексии стоит не изменяющийся возвратный суффикс —ся: купающиеся, купающихся, купающимся, купающимися; или в немецком языке в слове Kinderchen — детки флексия множественного числа -er (Kinder) стоит перед суффиксом уменьшительности -chen. Поэтому суффиксы и флексии различают также по типу выражаемого ими значения. А.А. Реформатский полагал, что суффиксы выражают словообразовательное значение, а флексии - грамматическое, или реляционное. Однако существуют и суффиксы, которые могут выражать чисто грамматические значения, например, суффикс прошедшего времени -л- в русских глаголах: читаю, пишу, но читал, писал; суффикс -ее в сравнительной степени прилагательных (белее, светлее, чернее) и под. Окончания в некоторых словах русского языка выполняют и словообразовательную функцию, например, раб-раба, супруг-супруга, где флексия -а, наряду с выражением грамматического значения женского рода и именительного падежа, обозначает и лицо женского пола, то есть выражает словообразовательное значение.

Префиксы, по мнению А.А. Реформатского, могут выражать либо деривационное, либо грамматическое значение, либо то и другое одновременно. Например, в глаголе заходить 'замучить ходьбой' префикс за- меняет не только лексическое значение глагола, но и его вид: ходить - несовершенный вид, заходить в этом значении - совершенный вид. Только грамматическое значение приставки могут выражать при образовании видовых пар некоторых глаголов (делать - сделать, писать -написать), при образовании превосходной степени прилагательных (наивысший, наихудший, наилегчайший).

Кроме префиксов, суффиксов и флексий, выделяют и другие аффиксы. К ним относят интерфиксы(лат. inter- между) -аффиксы, стоящие между двумя корнями или между корнем и суффиксом и выполняющие соединительную, то есть формально-структурную функцию. Интерфиксы называют иногда прокладками. Таковы в русском языке соединительные гласные о, е (лесоруб, домострой, бурелом, кашевар), согласный [j] (шоссе - шоссейный), сочетание гласного и согласного (там — тамошний) и т.п. В немецком языке в качестве соединительной согласной выступает -s-: Arbeitstag - рабочий день, Arbeitsplan - рабочий план. А.А. Реформатский относил к интерфиксам так называемые тематические гласные глаголов (играть, сидеть, косить) и их тематический йот [j], следующий за тематической гласной и служащий для образования второй основы глагола (играть - иг-pa[j]y, белеть - беле[j]у).

Еще один тип аффиксов называют инфиксами(от лат. in-fixum - прикрепленное внутри). Инфикс - это аффикс, вставляемый в середину корня, например, инфикс настоящего времени -п-в латинском findo — раскалываю (корень fid) или тагальский инфикс -ит- в sumulat от sulat - письмо.

Аффикс может охватывать корень одновременно с двух сторон, то есть представлять собой комбинации из префикса и постфикса, функционирующие совместно. Такие аффиксы называют конфиксами(от лат. confixum - совместно взятое), а иногда циркумфиксами(от лат. circumfixum- прикрепленное вокруг), например, в русских словах подоконникзаречный, в немецких словах gemachtgelesen и т.д.

Наконец, если аффикс разрывает корень из согласных определенными гласными, то он принадлежит к классу трансфиксов(лат. trans - через, сквозь). Это явление свойственно семитским языкам, о чем уже говорилось при характеристике морфемы. Например, в арабском языке корень ктл обозначает идею убийства, а аффиксы из гласных, прослаиваясь между согласными корня, образуют словоформы катала- убил, кутила— был убит и т.д.

Во многих языках существуют нулевые аффиксы, о чем уже говорилось выше. Нулевой аффикс— это значащее отсутствие аффикса, противопоставляемое его наличию в других формах слова или в других словах. Так, у кратких прилагательных красив, силен, умен нулевая флексия выступает показателем мужского рода и единственного числа, у существительных мужского рода и единственного числа дом, стол, город нулевое окончание указывает на именительный падеж (или винительный). Ю.С. Маслов считает, что в формах множественного числа болгары, крестьяне и подобных имеем нулевой суффикс (при единственном числе болгарин, крестьянин), как и в формах совершенного вида решу, одолею, расскажу (при несовершенном виде с суффиксами -а-, -ва-, -ыва-: решаю, одолеваю, рассказываю). Как уже отмечалось, в тюркских языках нулевой аффикс является показателем единственного числа для всех падежей, во множественном числе ему противопоставляется материально выраженный аффикс -лар.

В русской грамматике иногда выделяют еще один тип аффиксов - аффиксоиды(аффикс + от греч. eidos - вид), занимающих промежуточное положение между корневыми и аффиксальными морфемами. Их также называют словоэлементами или полуаффиксами. Аффиксоиды могут выполнять функции суффиксов или префиксов, поэтому их соответственно делят на суффиксоиды и префиксоиды. Так, к суффиксоидам относят морфемы —вод (овощевод, растениевод), -вед (краевед, искусствовед), -мер (глубиномер), -рез (камнерез) и др., к префиксоидам -морфемы пол(у)- (полукруг, полумера, полудикий), горе- (горе-охотник, горе-рыболов) и др.

Морфемный анализ слова предполагает вычленение в слове или словоформе всех составляющих их морфов с установлением значений. Морфемный анализ может производиться как с точки зрения современного состояния языка, так и с этимологической точки зрения. Различие в подходах может приводить к вычленению разной морфемной структуры одного и того же слова, так как в процессе исторического развития морфемный состав слова может меняться.

БИЛЕТ 32

А) ОДНОФОРМЕННЫЕ И МНОГОФОРМЕННЫЕ СЛОВА. ФОРМООБРАЗУЮЩАЯ ОСНОВА И ФОРМАТИВ