Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
языкоз билеты.docx
Скачиваний:
79
Добавлен:
10.01.2020
Размер:
510.04 Кб
Скачать

Глава 2. Слово и понятие

Решение практических конструктивных задач — одна из форм проявления интеллектуальной деятельности человека.

Другой и значительно более высокой формой является речевое, или вербально-логическое мышление, посредством которого человек, опираясь на коды языка, оказывается в состоянии выходить за пределы непосредственного чувственного восприятия внешнего мира, отражать сложные связи и отношения, формировать понятия, делать выводы и решать сложные теоретические задачи.

Эта форма мышления является особенно важной; она лежит в основе усвоения и использования знаний и служит основным средством сложной познавательной деятельности человека. Мышление, использующее систему языка, позволяет:

1 ) выделять наиболее существенные элементы действительности;

2) относить к одной категории те вещи и явления, которые в непосредственном восприятии могут показаться различными;

3) узнавать те явления, которые, несмотря на внешнее сходство, относятся к различным сферам действительности;

4) вырабатывать отвлеченные понятия и делать логические выводы, выходящие за пределы чувственного восприятия;

5) дает возможность осуществлять процессы логического рассуждения и в процессе этого рассуждения открывать законы явлений, недоступных для непосредственного опыта;

6) отражать действительность несравненно более глубоко, чем непосредственное чувственное восприятие, и ставить сознательную деятельность человека на высоту, несоизмеримую с поведением животного.

Для того чтобы лучше узнать законы, которые лежат в основе вербально-логического мышления, следует:

1 ) ближе познакомиться с тем, как построен язык, на основе которого протекает мышление;

2) остановиться на строении слова, позволяющего формировать понятия;

3) осветить основные законы связей слов в сложные системы, дающие возможность осуществлять суждения;

4) описать существующие, сложившиеся в истории языка наиболее сложные логические системы, овладевая которыми, человек оказывается в состоянии выполнять операции логического вывода.

Только после того как будет сделан этот обзор, мы сможем подойти к наиболее сложному разделу психологической науки — анализу операций рассуждающего (дискурсивного) мышления и рассмотреть психологию продуктивного мышления человека.

БИЛЕТ 21.

ПОНЯТИЕ СИНОНИМИИ

Синонимия (греч. synōnymía ‘одноименность’) – полное или частичное совпадение значений языковых единиц одного и того же уровня языка: слов, морфем, синтаксических конструкций.

Синонимы (греч. synōnymos ‘одноименный’) – слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, тождественные или близкие по значению.

Синонимы могут отличаться друг от друга

  • либо оттенками значений,

  • либо стилистической окраской,

  • либо сочетаемостью,

  • либо совокупностью этих признаков.

В синонимические отношения вступают не все слова. Как правило, не имеют синонимов имена собственные, термины, многие конкретные наименования предметов быта, числительные, бóльшая часть местоимений.

Синонимы обозначают одно и то же понятие, но указывают на разные признаки понятия, т.е. часто имеют разную внутреннюю форму. Напр.:

  • щелевые (по характеру препятствия) – фрикативные (по действию, производимому струей воздуха);

  • сотовый – мобильный.

Синонимами являются однозначные слова или конкретные ЛСВ многозначных слов:

Свежий – 1) свежая вода = чистая, прохладная;

2) свежие краски = яркие;

3) свежие новости = последние.

Крепкий – 1) прочный (крепкая ткань);

2) сильный, здоровый (крепкий организм);

3) стойкий (крепкий дух);

4) насыщенный, концентрированный (крепкий раствор);

5) верный, настоящий, нерушимый (крепкая дружба);

6) ругательный, бранный (крепкое словцо).

Синонимия, таким образом, тесно связана с многозначностью.

Синонимы образуют синонимические пары и ряды.

В синонимическом ряду обычно имеется главное, стержневое слово, называемое доминантой. Это наиболее употребительное, семантически максимально ёмкое, стилистически нейтральное слово в синонимическом ряду. Ср.:

  1. высокий (о человеке) – рослый – длинный (разг.) – долговязый (разг.);

  2. высокий (о языке, о стиле) – возвышенный – приподнятый – торжественный – патетический (книжн.);

  3. высокий (о звуке, голосе) – тонкий – писклявый (разг.).

Ср. также: упасть – свалиться – бухнуться – шлепнуться – брякнуться – грохнуться – хлопнуться – полететь – ухнуться – загреметь и др.

  1. Типы синонимов

Существует несколько классификаций синонимов:

  1. по степени синонимичности,

  2. по закрепленности в системе языка,

  3. по структуре.

2.1.  По степени синонимичности (тождества, близости значений и способности замещать друг друга в контексте).

1) Абсолютные (полные) синонимы, или синонимы-дублеты – синонимы, которые по значению, сочетаемости и стилистической окраске в настоящее время ничем не отличаются. Таких синонимов довольно мало и, как правило, это однозначные слова. Напр.:

  • полисемия – многозначность,

  • приставка – префикс,

  • конница – кавалерия,

  • забастовка – стачка,

  • столетие – век,

  • красть – воровать.

Абсолютные синонимы выполняют в тексте определенную функцию: позволяют избежать лексических повторов. Однако, как правило, язык стремится избавиться от синонимов-дублетов: либо один из них исчезает, либо они начинают отличаться по одному из параметров (значение, сочетаемость, стилистическая окраска).

Нередко слова, которые кажутся абсолютными синонимами, обнаруживают различия в употреблении:

  • дорога – путь (ср.: асфальтированная, грунтовая дорога, но не путь; пути, но не дороги сообщения;дайте дорогу, но не дайте путь; направить на путь истинный; действовать мирным путем, но не дорогой);

  • линия – черта: провести черту, линию (но: черта характера, подвести черту, черты лица – линия судьбы, линия горизонта, телефонная линия, линия поведения).

2) Семантические синонимы (идеографические, понятийные) – синонимы, которые при общности стилистической окраски отличаются только оттенками значений (а часто и сочетаемостью). Напр.:

  • взрослый – совершеннолетний,

  • сердиться – злиться,

  • старый – ветхий – древний – старинный – давний.

3) Стилистические синонимы – слова, одинаковые по значению, но различающиеся стилистической окраской иди сферой употребления. Напр.:

  • глаза – очи – зенки – шары,

  • спать – почивать – дрыхнуть,

  • сей – этот,

  • говорить – гутарить (общеупотребительное – диалектное).

Среди стилистических синонимов выделяют эвфемизмы и дисфемизмы.

Эвфемизмы (греч. euphēmia ‘воздержание от неподобающих слов’) – слова и выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, которые представляются говорящему неприличными, грубыми или нетактичными:

  • умер – скончался,

  • сумасшедший – душевнобольной,

  • смертельный – летальный,

  • опаздывает – задерживается.

Эвфемизмы появляются вследствие табуирования.

Табу (полинез. tabu ‘особо отмеченный’) – запрет, налагаемый на определенные действия, предметы, слова.

Табу возникают у народов на ранней стадии развития и связаны с их мифологическими верованиями.Словесные табу вызывались представлениями о существовании мистической связи между предметом и его именем.

Подлежали запрету (табуированию):

  • обозначение смерти,

  • названия болезней,

  • имена богов и духов,

  • название того животного, которое служило основным объектом охоты племени.

Современные причины словесных табу:

  1. суеверия и предрассудки:

  • «тот, кого нельзя называть» или «сам знаешь кто»;

  1. этикет, стремление говорящих не называть слишком грубых или не очень приятных для собеседника слов:

  • в преклонном возрасте вместо старый;

  1. в медицинской практике – нежелание произносить слишком откровенное и страшное для пациента слово:

  • хирургическое вмешательство вместо операция;

  1. цензурный запрет, связанный с сохранением военной или дипломатической тайны:

  • одна соседняя держава,

  • одно значительное лицо,

  • город N [Реформатский, с. 104–107, Гируцкий, с. 128–130].

Эвфемизмам противостоят дисфемизмы (греч. dis- ‘утрата, отрицание’, придает корню противоположный смысл’) – синонимы с более грубой, уничижительной окраской:

  • упасть – загреметь,

  • заплакать – рассопливеться,

  • надоесть – осточертеть.

Стилистическими синонимами нередко бывают слова и фразеологизмы:

  • мало – кот наплакал,

  • бездельничать – бить баклуши,

  • умереть – сыграть в ящик.

4) Семантико-стилистические синонимы совмещают семантические и стилистические оттенки:

  • говорить – тараторить,

  • поэт – стихоплет,

  • идти – тащиться,

  • работать – вкалывать.

5) Синонимы, различающиеся лексической сочетаемостью:

  • прилагательные неожиданный и внезапный способны сочетаться с широким кругом слов (неожиданный, внезапный приезд, звонок, удар, ливень и т.д.);

  • НО скоропостижный – только смерть, кончина, конец;

  • открыть – глаза, рот, книгу, зонт… ↔ разинуть – только рот;

  • быстро – побежать, схватить, написать, прочитать…↔ опрометью – только побежать, помчаться, броситься.

2.2. По закрепленности в системе языка

Синонимы делятся на

  • языковые (узуальные) и

  • речевые (контекстуальные, окказиональные, ситуативные = квазисинонимы) – слова, сближающиеся по значению, способные замещать друг друга только в данном контексте.

Напр.:

  • говор (ропот) волн,

  • шум (шелест, шорох, шепот) листвы,

  • На сотни верст, на сотни миль, на сотни километров лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров (А. Ахматова).

В контексте могут синонимизироваться слова, вызывающие одинаковые ассоциации, а также видовые и родовые наименования (гипонимы и гиперонимы), имеющие одинаковую референтную отнесенность (в последнем случае не все ученые говорят о синонимии):

  • малышка, красотка, капризуля, хохотушка, кокетка – о девочке;

  • собака, болонка;

  • Корзина была полна яблокПлоды были свежие, крупные.

2.3.  По структуре синонимы делятся на

  • разнокоренные: молодой – юный и т.д.;

  • однокоренные: выругать – отругать; угаснуть – погаснуть; волчица – волчиха, бунтарь – бунтовщик; качать – раскачивать; короткий – краткий.

  1. Источники синонимии

  1. развитие и изменение значения слова:

  • развитие у слова барин значения ‘человек, уклоняющийся от труда’ привело к включению его в синонимический ряд бездельник, лодырь, лентяй;

  1. словообразовательные процессы: волчица – волчиха; невинный – невиновный;

  2. заимствование из других языков: гостиница – отель, особенный – специфический, недостаток – дефицит;

  3. заимствование из других сфер общения, напр., проникновение в литературный язык

  • профессионализмов: повар – кок, страницы – полосы;

  • жаргонизмов: нож – перо, родители – предки;

  • диалектизмов: говорить – гутарить, петух – кочет [Вендина, с. 157].

СИНОНИМИЧЕСКИЕ РЯДЫ

Синонимы объединяются в синонимические ряды, различные по составу — от минимальных, двучленных, до протяженных рядов, включающих иногда более двух десятков слов.

Минимальные по составу двучленные синонимические ряды представляют интерес для выявления соотношения тождества и различия в характеристике синонимических связей. В силу минимальности своего состава они оказываются именно тем типом синонимических рядов, который особенно часто демонстрирует отношения семантического тождества. Так, по данным «Словаря синонимов русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой, полностью совпадают по значению члены синонимических рядов : практика-опыт, иван-чай-кипрей, обмануться-ошибиться, укачать-убаюкать.

Нередко члены синонимических пар различаются только степенью употребительности (забастовка-стачка, кукуруза-маис, обратиться- адресоваться).

Двучленные синонимические ряды, характеризующиеся максимальной семантической близостью, нередко включают в свой состав слово общеупотребительное, с одной стороны, и слово, характерное преимущественно для специальной или официальной речи,-с другой. Семантическая дублетность часто подчеркивается тем, что один из членов синонимической пары — слово заимствованное: одновременный-синхронный, экспортировать-вывозить, утверждать-ратифицировать, приспособиться-адаптироваться и т.п.

Принципиально иные отношения наблюдаются в многочленных синонимических парадигмах. Синонимическим рядом называют группу слов, состоящих из нескольких синонимов (врач-доктор-лекарь-эскулап). Слова синонимического ряда могут иметь как один корень (рыбак-рыболов-рыбарь), так и разные (дом-жилище, обогнать-перегнать).

Синонимические ряды всегда состоят из одной части речи. В состав синонимических рядов могут входить фразеологизмы, архаизмы, неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, канцеляризмы и т. д. Такие слова выполняют в предложении одинаковую синтаксическую функцию.

Синонимический ряд имеет доминанту-основное слово с самым объёмным, нейтральным значением, являющееся простым наименованием, без эмоциональных коннотаций. Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют её оценочными значениями.

В «Словаре синонимов русского языка» максимальными по числу членов оказываются синонимические ряды с такой доминантой, как обмануть (29 членов), умереть (29 членов), убить (24 члена), устать (24 члена),напиться (18 членов), пропасть (17 членов), ударить (16 членов).

Например, синонимический ряд с доминантой умереть :

Умереть-шаркнуться-уснуть навеки-упокоиться-уйти из жизни-угаснуть-сойти в могилу-смежить очи-скопытиться-скапутиться-расстаться с жизнью-лишиться жизни-протянуть ноги-преставиться-предстать перед Богом-почить-порешиться-отмучиться-отмаяться-отдать концы-отдать Богу душу-окочуриться-окончить жизнь-околеть-крякнуть-издохнуть-дать дуба-гигнуться-врезать дубаря-копыта откинуть.

БИЛЕТ 22.

МОНОСЕМИЯ. ПОЛИСЕМИЯ. ОМОНИМИЯ.

Моносемия – однозначность, наличие у слова только одного значения. Однозначны в большинстве своем термины, например: алфавит, аорист, буква, гипотенуза, кислород, носоглотка, педиатрия, телетайп.

Полисемия – многозначность, наличие у слова (единицы языка) двух или более взаимосвязанных и исторически обусловленных значений.

В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии.

Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности (ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство). Например: рукав — рукав («часть рубашки» — «ответвление реки»). Между значениями слова могут быть установлены следующие связи:

метафора, например: конь — конь («животное» — «шахматная фигура»)

метонимия, например: блюдо — блюдо («вид посуды» — «порция пищи»)

Омонимией называют звуковое совпадение разных единиц, не связанных семантически друг с другом. Явление омонимии наблюдается в области грамматики, лексики.

Лексические омонимы – это тождественные по звучанию слова, не имеющие общих семантических признаков. Примером омонимов могут служить слова брань- «ругань» брань – «война, битва»; брак – «изъян» и брак –«супружество».

Омонимы появляются вследствие различных причин: в результате фонетических изменений, приводящих к звуковому тождеству разных слов; вследствие распада многозначного слова и вследствие совпадения заимствованного и исконного слова. Примерами, демонстрирующими сказанное, могут быть следующие факты. Омонимы, имеющие фонетическое происхождение – лук (растение) и лук (оружие), возникли после изменения звука о-носовое в [у] в слове «лукъ» (оружие).Общеславянское бор «лес» совпало с бор «стальное сверло» при заимствовании последнего из немецкого языка. В результате семантического разрыва появились омонимы болтать «говорить» и болтать «смешивать», брань «ругань» и брань «война, битва».

Не всегда отнесение различных значений к словам-омонимам или объединение их в составе одного слова представляется бесспорным. Утрата семантических связей между отдельными значениями многозначного слова происходит постепенно, поэтому можно говорить о пограничных, переходных случаях между омонимией и полисемией.

Омонимы могут быть разных типов. Во-первых, выделяют собственно лексические омонимы. У них нет никакой связи между лексическими значениями: лук (оружие) и лук (растение).  Во-вторых, выделяются омонимы, которые связаны по происхождению и значению: течь (существительное) и течь (глагол). Такой тип именуют грамматической омонимией слов, так как при наличии определенной семантической связи эти слова относятся к разным частям речи. Есть третий тип -–смешанный, когда слова относятся к разным частям речи и не связаны семантически. Этот тип называют лексико-грамматической омонимией.

Омонимы можно классифицировать с другой точки зрения. Так, выделяются полные и частичные омонимы. Полные омонимы совпадают по звучанию во всех своих  формах. Частичные омонимы тождественны лишь в некоторых формах. Примером полной омонимии являются слова ключ (родник) и ключ (от замка).  Частичная омонимия обнаруживается у слов жать  (жму) и жать (жну).

К явлению омонимии относят омографию. Омографы – слова, совпадающие в написании. Обычно в произношении они различаются ударением: иръс (конфеты) – ърис (вид ниток), бтлас (географический) – атлбс (ткань).

Существует также широкое понятие омофонии. Омофония наблюдается при совпадении звучания отдельных слов и словосочетаний, отдельных форм слова. Например, совпадение звучания слов наблюдается в труд-трут, гриб-грипп; совпадение звучания слов и словосочетаний в немой-не  мой; тождественное звучание обнаруживается у форм слов пила (существительное) и пила (глагол).

БИЛЕТ 23.