Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Литература. Задачник-практикум (8-11 классы) - Граник Г.Г. и др..doc
Скачиваний:
290
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
1.41 Mб
Скачать

Ответ ученика

Действующие лица - две женщины. Одна из них сгорает от любопытства: она хочет как можно скорее узнать содержание письма (сорвала конверт, торопливо пробежала письмо глазами).Письмо ее заинтересовало, и она прочла его второй раз. Это письмо от молодого преуспевающего художника и, очевидно, имеет какое-то отношение ко второй женщине - Неваде, которой она должна прочитать письмо. Та почему-то хочет скрыть свою заинтересованность в этом письме и художнике, поэтому делает вид(казалось),что больше всего на свете она в этот момент интересуется перчатками.

Такой рассказ по предложению написал один десятиклассник. Ему удалось немало извлечь из одного предложения, однако не все. Что же он пропустил? Какие слова не "обыграл"?

Кроме того, в "расшифровке" предложения, сделанной учени­ком, есть лишняя информация. Укажите, какая.

Ответ

Слова бросила быстрый, хитрый взгляд на Невадуне привлекли внимания ученика. Между тем из этих слов ясно, что что-то кроется за этим хитрым взглядом. Замышляет ли эта женщина против Невады какую-то хитрость, или в самом письме что-то говорится о Неваде? (Текст ответа не дает, но высказать предположения мы можем.)

Лишняя информация: из данного предложения вовсе не следует, что письмо должно быть прочитано Неваде.

(Предложение взято из перевода рассказа О`Генри

"Разные школы".)

293

Задание 144

Прочитайте строфу из стихотворения О. Мандельштама.

Мне не надо пропуска ночного,

Часовых я не боюсь.

За блаженное, бессмысленное слово

Я в ночи январской помолюсь.

Долгие годы эта строфа в разных изданиях, в том числе и в учебнике "Русская литература XX в. Часть 1" (М.: Просвещение, 1991. - С.33), печаталась именно в таком варианте. В то время как у самого Мандельштама четвертая строка выглядела так:

Я в ночи советской помолюсь.

1. Определите, как меняется значение слова ночь при такой замене. Какие смыслы уничтожаются при изменении

авторского эпитета?

Как меняется значение последних двух строчек в целом? При размышлении учитывайте, что они являются смысловым центром стихотворения.

2. Почему слово названо блаженным? Как вы понимаете это

определение?

3. Что означает выражение бессмысленное слово? Как вы думаете, в прямом смысле употреблено это сочетание или в пере­носном? А может быть, в том и в другом сразу?

Если слово названо бессмысленным - это положительная или отрицательная его оценка?

Какое отношение эта "бессмысленность" имеет к поэзии? Знаете ли вы примеры такой поэзии? Почему, на ваш взгляд, нужно молиться за бессмысленное слово?

Ответ

1. Слово ночь -в авторском варианте! - приобретает дополнительное значение и начинает называть не просто время суток, а как бы "время жизни", то есть эпоху, век.Ночь советскаярасшифровывается примерно как

294

"советский строй, жить при котором - все равно что ночью: страшно". Отрицательные смыслы слова ночь Мандельштам не сам придумал. Они существуют в языке объективно. А сам образ ночи для выражения своего отрицательного отношения к существующему поли­тическому строю многие поэты использовали еще задолго до Мандельштама:Душно без счастья и воли. Ночь бесконечно длинна, -писал Н.А. Некрасов о само­державии, призывая бороться с ним.

Цензурная замена в стихотворении ночи советскойнаночь январскуюуничтожает те смыслы, которые говорят об отношении поэта к современной ему политической эпохе.Мне на плечи бросается век-волкодав... -писал Мандельштам в другом стихотворении. Ясно, что такие стихи не могли печататься открыто. Поэтому появляется "политически благонадежный" вариант: ведьночь январскаяуказывает только на время суток и ни на что больше...

2. В "Словаре русского языка" С.И. Ожегова слово бла­женныйимеет два значения: 1) В высшей степени счастливый.Блаженное состояние.2) Глуповатый [первоначально юродивый]. В.И. Даль относит словоблаженныйне к словублаго,как можно было ожидать, а к словублажьи толкует так: "благополучный, благоденствующий и благоденственный, счастливый". Однако это не единственное его значение. В псковских, тверских, пензенских говорах это слово значит "блажной, шалун, повеса, проказник", а в вологодских, архан­гельских, нижегородских — "калека, уродливый, юро­дивый, божий человек, малоумный, дурачок". Эти изыс­кания значения словаблаженныйпоказывают, что первое и второе значения в нем слиты, смыслыблагоиблажьв нем сосуществуют.

Таким образом, блаженное словоможно понимать по-разному, однозначного ответа здесь не существует. Одна из трактовок:блаженноеслово - это слово искусства, которое приносит блаженство. Другое понимание - это

295

слово сумасшедшего, юродивого, обладающего, по мнению верующих, даром прорицания. Именно "блаженненьким" дозволяется говорить любую, казалось бы, бессмыслицу, за которой часто стоит истина, пророчество... Примеры здесь можно приводить как самые серьезные - советуем вам прочитать рассказ В. Тендрякова "Параня" и стихотворение А. Тарковского "Юродивый в 1918 году", так и шутливые - одно время на эстраде звучала песня "Я городская сумасшедшая"...

3. Если понимать сочетание бессмысленное слововне контекста в прямом значении, то оно имеет, конечно, отрицательную оценку; синонимами будутидиотское, глупое, дурацкое слово(Словарь синонимов русского языка. - Т. I. - С. 62).

Если понимать его в переносном - то бессмысленноесловобудет означать поэзию сложную, темную, неясную, смысл которой скрыт от непосвященных. Такой можно считать и поэзию самого Мандельштама, возможно, потому она и притягивает.

И, наконец, есть поэзия в прямом смысле этого слова бессмысленная, то есть абсурдная, заумная. Знаменитым стало такое стихотворение поэта начала века А. Крученых:

Дыр-бул-щыл

убещур

скум

вы-со-бу

р-л-эз.

Конечно, это бессмыслица. Но "заумные" стихи сочиняет и сам народ — вспомните хотя бы детские считалки: "Эне, бене, рес, квинтер, финтер, жес..." Какой же в этом смысл? То же самое и у других народов: вот как С. Мар­шак перевел старинную английскую считалку:

Интер, мици, тици, тул,

Ира, дира, дон.

Окер, покер, доминокер,

Шишел, вышел вон.

296

Проще всего объявить заумь непонятной и поэтому не­нужной. Но все не так просто, как кажется на первый взгляд. Велимир Хлебников по этому поводу писал:

"Говорят, что стихи должны быть понятны. Так вывеска на улице, на которой ясным и простым языком написано:

"Здесь продаются..." — еще не есть стихи. А она понятна. С другой стороны, почему заговоры и заклинания так на­зываемой волшебной речи, священный язык язычества, эти "шагадам, магадам, выгадам, пиц, пац, пацу" - суть вереницы набора слогов, в котором рассудок не может дать себе отчета, и являются как бы заумным языком в народном слове. Между тем этим непонятным словам приписывается наибольшая власть над человеком, чары ворожбы, прямое влияние на судьбу человека. В них сосредоточена наибольшая чара. ...волшебная речь заговоров и заклинаний не хочет иметь своим судьей будничный рассудок".

И — добавим - волшебная речь поэзии тоже иногда не хочет иметь ничего общего с нашим бытовым "практическим" языком. Это ее право...

Таким образом, бессмысленноеслово в контексте сти­хотворения Мандельштама - это литература, поэзия. И молитва поэта - о том, чтобы поэзия выжила во времена пропусков, часовых, конвоиров...

Прочитайте стихотворение О. Мандельштама, фрагмент которого мы разбирали, полностью:

В Петербурге мы сойдемся снова -

Словно солнце мы похоронили в нем -

И блаженное, бессмысленное слово

В первый раз произнесем.

В черном бархате советской ночи,

В бархате всемирной пустоты

Все поют блаженных жен родные очи,

Все цветут бессмертные цветы.

Дикой кошкой горбится столица,

На мосту патруль стоит,

Только злой мотор во тьме промчится

297

И кукушкой прокричит.

Мне не надо пропуска ночного,

Часовых я не боюсь:

За блаженное, бессмысленное слово

Я в ночи советской помолюсь.

Слышу легкий театральный шорох

И девическое "ах" -

И бессмертных роз огромный ворох

У Кипр иды на руках.

У костра мы греемся от скуки,

Может быть, века пройдут,

И блаженных жен родные руки

Легкий пепел соберут.

Где-то хоры сладкие Орфея

И родные темные зрачки,

И на грядки кресел с галереи

Падают афиши-голубки.

Что ж, гаси, пожалуй, наши свечи, -

В черном бархате всемирной пустоты

Все поют блаженных жен крутые плечи,

А ночного солнца не заметишь ты.

1920

Задание 145

Прочтите приведенный в сокращении рассказ А. Грина.