- •Обмен информацией
- •Обратная связь
- •58 Тема 2
- •Типы речевой культуры
- •82 Тема 2
- •Теория инноваций
- •Теория антиномий
- •Тема 5
- •Тема 5
- •Тема 7
- •Тема 7
- •Типы значений слова
- •Типы оппозиций слов по семемам и лексемам
- •Тема 10
- •Тема 10
- •Словообразовательная подсистема как иерархическая организация слов по корневым и словообразовательным морфемам
- •Тема 10
- •Тема 11
- •Тема 11
- •Тема 12
- •Фазы порождения речи
- •Фазы восприятия речи
- •Тема 12
- •Тема 13
- •Тема 13
- •Синтаксис текста
- •Семантика текста
- •Прагматика текста
- •Тема 13
- •Тема 13
- •Порождение текста
- •Восприятие текста
- •Тема 14
- •Тема 14
- •Тема 14
- •Языковая ситуация
- •Тема 14
- •Тема 1. Из истории теоретического языкознания 8
- •Тема 2. Язык как общественное явление 38
- •Тема 3. Возникновение, эволюция и развитие языка 84
- •Тема 8. Моделирование фонетической
- •Тема 9. Моделирование лексико- семантической
- •406 Оглавление
- •Тема 10. Моделирование морфемных
- •Тема 11. Моделирование синтаксической
- •Тема 12. Речевая деятельность 302
- •Тема 13. Текст как процесс и результат
- •Тема 14. Язык и общество 356
- •408 Оглавление
- •144003. Г. Электросталь, Московская область, ул. Тевосяна, д. 25
Тема 7
Литература
Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.
Караулов Ю. Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.,1993.
Касымова О. П. Язык в свете основных понятий системологии. Уфа, 2002.
Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию. М., 1977.
Попова 3. Д. Модели системы языка в русском языкознании конца XX века // Вестник ВГУ. — Серия 1. Гуманитарные науки. 2/1999, с.171-181.
Распопов И. П. Система языка и ее уровни //Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1976, с. 134-153.
Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. М., 1971.
Спивак Д. Л. Язык в условиях измененного состояния сознания. Вопросы языкознания. 1983, № 5, с.43-49.
Тема 8
Моделирование фонетической подсистемы языка
В различных моделях системы языка под разными названиями так или иначе различаются фонетическая, лексическая, словообразовательная, морфологическая и синтаксическая подсистемы. Каждая из этих подсистем имеет внутреннюю структуру и свои элементы, то есть в свою очередь образует систему. Наряду с построением системы языка как целого создаются и модели отдельных ее подсистем.
Одной из первых была смоделирована фонетическая по-система.
Изучение артикуляции звуков речи, акустические исследования с помощью звукозаписывающей аппаратуры имеют достаточную традицию. Они необходимы для практических целей обучения произношению, устранения дефектов речи и т. п. Но конкретный звук мгновенен, прозвучал — и его нет. А люди как-то хранят его в памяти, при необходимости могут вновь произнести его, узнают, когда его произносит кто-то другой. О том, что в памяти человека хранится образ звука, впервые догадался Бодуэн де Куртенэ, который и назвал этот образ фонемой.
Открытие фонемы стало тем импульсом, который вызвал к жизни множество фонетических концепций, авторы которых давали свои определения фонемы как единицы фонологической системы языка и устанавливали те или иные структурные отношения между фонемами.
Заметим, что фонемы и их отношения между собой так же ненаблюдаемы, как и любые мыслительные образы. Это обстоятельство объясняет разнообразие, большой разброс, а порой и противоречивость теорий фонемы и моделей системы фонем.
218 Тема 8
Основные фонологические теории
Теория фонем, созданная Бодуэном де Куртенэ, получила название психологической. Бодуэн понимал фонему как психический образ звука, включающий в себя большое число реальных звуковых вариантов (альтернантов). Например, фонема [а] охватывает и более задние, и более передние ее варианты. Бодуэн исследовал чередования (альтернации) фонем, обнаружил в них закономерности и регулярность. Альтернации, которые перестают действовать (традиционные), тем не менее, свидетельствуют о том, что они вышли из одной фонемы, имеют общее историческое происхождение.
Благодаря существованию альтернантов у каждой фонемы, источники возникновения новых альтернаций никогда не иссякают, в языке всегда есть живые, позиционные чередования фонем. Анализируя альтернанты фонем, Бодуэн увидел, что фонема может быть разложена на простейшие элементы, которые он называл представлениями отдельных артикулятор-ных и акустических работ. Таким образом, в трудах Бодуэна были подготовлены основы для различения понятий инвариант и вариант фонемы, дифференциальные признаки фонемы и ряда других понятий, необходимых для выявления системы фонем.
Крупный вклад в фонологию внес ученик Бодуэна, работавший в составе Пражского лингвистического кружка, Николай Трубецкой. Его книга «Основы фонологии» представила стройную теорию, на основе которой были разработаны строгие правила изучения и описания системы фонем. Трубецкой использовал фактический материал двухсот языков. Теория Трубецкого получила название функциональной, поскольку ученый полагал, что в фонему обобщаются только фонологически существенные признаки, благодаря которым фонема служит для различения смысла слов, выполняет смыслоразли-чительную функцию.
Выявление фонем производится только путем соположения и противоположения звуковых сочетаний — лексем, на-
Моделирование фонетической подсистемы языка
219
пример: мал — мял — мёл — мел — мил — мул — мыл; был — пыл; дам — там; вон — фон; гол — кол; жар — шар и т. п. В таком соположении на фоне одинаковых частей выделяются и противопоставляются друг другу различающиеся звучания, которые и дифференцируют звуковые оболочки, связанные с различными значениями.
Анализ показывает, что различия звуковых образов фонем часто определяются одним-двумя дифференциальными признаками. Эти различия могут быть важными для целей общения, использоваться для различения значений (дом — том — сом), а могут быть несущественными и оставаться незамеченными (дом — доом — домм).
Типы структурных отношений между фонемами
Трубецкой назвал отношения, в которые вступают фонемы, оппозициями и описал разные типы оппозиций. Укажем важнейшие из них.
Одномерные и многомерные оппозиции. В одномерной оппозиции фонемы противопоставлены по одному дифференциальному признаку, а в многомерной — по нескольким. Например, [т] — [д], [б] — [п] противопоставлены только по глухости — звонкости; [д] — [н] — только по признаку носовой — неносовой. Фонемы [е] — [у] противопоставлены по нескольким признакам: [е] — гласная переднего ряда к среднего подъема, нелабиализованная; [у] — гласная заднего ряда, верхнего подъема, лабиализованная.
Особенностью одномерной оппозиции является способность утрачивать различительный признак в некоторых позициях данных фонем в лексеме. Например, звонкость согласных в русском языке закономерно утрачивается в конце слова и перед глухой согласной: роза — роз [рос], предыдущий — предстоящий [пр'ьтстайашш'ий], предвидеть, но представить [пр'ьтстав'ит']. Утрата различительного признака одномерной оппозиции фонем называется нейтрализацией оппозиции. Явление нейтрализации дает основание некоторым фонологам
220 Тема 8
для удобства описания конструировать архифонемы — объединения из двух подвергающихся нейтрализации фонем: [д/т], [с/з] и т. п.
Пропорциональные и изолированные оппозиции. Пропорциональные оппозиции — это несколько противопоставленных по одному и тому же дифференциальному признаку фонемных пар. Например, по признаку глухость / звонкость противопоставлены [п] — [б], [с] — [з], [т] — [д], [ф] — [в] и т. д. Изолированная оппозиция в системе фонем бывает одна. Например, фонемы [г] и [1] в системе немецких фонем — единственные плавные согласные.
По отношению между членами различаются приватив-ные, градуальные и равнозначные оппозиции. В привативных оппозициях фонемы противопоставлены по наличию /отсутствию какого-либо дифференциального признака, например, твердости / мягкости (том — тёмный, дома — Дёма, мал — мял). Член оппозиции, обладающий качеством, которого нет у другого, называется маркированным. Фонемы, находящиеся в градуальных оппозициях, характеризуются разной степенью одного и того же признака. Например, [а] — гласная нижнего подъема, [о] — среднего, [у] — верхнего подъема. В равнозначных оппозициях фонемы логически равноправны ([ф] — [к], [п] — [т] и т. п.). Привативные, одномерные, пропорциональные оппозиции способствуют упорядоченности системы, создают структурную основу системы фонем.
Связь фонемы и звука, материальную, акустико-артику-ляторную основу фонемы подчеркивал Лев Владимирович Щерба, ученик Бодуэна де Куртенэ, основатель ленинградской фонологической школы. Определяя фонему как звуковой тип, Щерба трактовал варианты фонемы как конкретные звучания, очень близкие друг к другу и на слух и по их артикуляции.
Этот аспект учения о фонеме гипертрофирован в физической теории фонемы английского фонетиста Даниэля Джоунза, который представляет фонему как семью звуков. Его теория помещает фонему не в мозг человека, а в звуковые последовательности речи. Однако при этом остается неясным, каким об-
Моделирование фонетической подсистемы языка
221
разом и для какой цели формируется семья звуков, т. е. обходится основной вопрос фонологии: как происходит анализ и синтез звуковой последовательности.
Оригинальную теорию фонемы, получившую название морфематической, разработала группа ученых (Р. И. Аванесов, В. Н. Сидоров, П. С. Кузнецов, А. А. Реформатский и др.), образовавших так называемую московскую фонологическую школу, в теории которой фонемы теснейшим образом увязываются с морфемой. Фонемой считается ряд звуков, появляющихся в результате живых позиционных чередований в одной и той же морфеме. Например, к одной фонеме могут быть отнесены [з] и [с] (мороз [марос] и морозный), [о] и [а] (воды и вода [вада]) и так далее. Реальное звучание, артикулируемое и слышимое, для московской школы не имеет определяющего значения.
Учение московской школы о вариантах русских фонем отражает орфографический навык абсолютно грамотного человека и не принимает во внимание группировки фонемных образов, присущие недостаточно грамотным, малограмотным и неграмотным людям.
Привычка «слышать» то, что подсказывается орфографией, отчетливо проявляется у студентов-филологов при изучении фонетической транскрипции. Почти все студенты долго транскрибируют впирод вместо [фп'ир'от], горъд вместо [горът], уставшый вместо [устафшый] и т. п.
Чем слабее орфографический навык, тем больше в написанных словах отражено реальных звучаний. Малограмотный человек, пишущий ножык, стина, каляска, группирует мысленные образы фонем не так, как грамотные люди. Для него стина и стены содержат разные фонемные образы, более близкие к реальным звучаниям, чем для грамотного человека, который и в звучании стина «слышит» образ фонемы [е] (стена).
Но у вполне грамотного человека, если он ослышался или не понял смысла сказанного, нередко образ фонемы может наложиться на звучание, которое, по замыслу говорящего, несет иную фонему. Так, в звучании [пъс'ьд'ел] в предударном слоге слышится и, если связать это звучание с сидеть
222 Тема 8
(посидел), и е, если связать это звучание с седой (поседел). В звучании [молът] слышится молот или молод в зависимости от предмета речи и т. д. Люди, не владеющие нормами орфографии, и дети, не умеющие еще писать, как правило, слышат то, что реально произносится. Так, в слове лев ребенок слышит леф, и потому соответственно склоняет это слово как лефа, с леф ом, клефу.
Орфографическая ориентация концепции московской школы вполне очевидна и в целях обучения орфографии, видимо, в чем-то полезна для тех языков, орфография которых построена на морфологическом принципе, в частности, для обучения русской орфографии, но особенностей системы фонем, хранящейся в мозгу человека, явно не отражает.
Существует теория, определяющая фонему как научную фикцию, необходимую лишь для лингвистического описания. Это теория американского ученого В. Фримэна Тводелла. В ней существование фонемы в системе языка отрицается. Признавая микрофонемы как конкретные наблюдаемые объекты, Тводелл определяет макрофонемы как логические конструкты, создаваемые в целях удобства описания. Теория фикции позволяет оправдать любое описание системы фонем, лишь бы оно с какой-то точки зрения оказывалось удобным исследователю.
Известное распространение имеет глоссематическая теория фонем Ельмслева, который определял фонему как пучок дифференциальных признаков. В его трактовке фонема не имеет со звуком ничего общего, это чисто структурное построение, точка пересечения дифференциальных признаков, независимая от физической субстанции. Такой подход отвечает той субъективно-идеалистической философии языка, которую Ельмслев положил в основу своей лингвистической концепции. Фонема, не имеющая ничего общего со звуком, не могла бы опознаваться, так как не имела бы никакого материального выражения.
Российские фонетисты не принимают утверждений о фиктивности категории фонемы. Исследования убедительно показывают, что фонема — это не фикция и не отрезок звучания, а целостный, психологический образ звучания, который склады-
Моделирование фонетической подсистемы языка
223
вается с учетом ряда внутренних и внешних факторов, в том числе и более высоких уровней языка, общего смысла высказывания.
Психологическую реальность фонемы подтверждают и психолингвистические исследования. При некоторых видах афазии больные теряют способность различать фонемные образы: в устной речи путают звуки, а на письме — соответственно — буквы. Говорят березно вместо бережно,, плогро вместо проглотит, асушес вместо существо; пишут ябцеко вместо яблоко, креспол вместо кресло и т. п. Человек должен иметь в мозгу четкие фонемные образы, чтобы различать лексемы на слух и чтобы уметь передать их на письме.
Известный фонетист Лия Васильевна Бондарко считает сильным доказательством реальности фонемы способность произнести при необходимости любое высказывание с идеальным выговариванием всех звуков, в соответствии с фонемными образами, а также способность опознать высказывание при сильных дефектах произношения.
Теория силлабофонемы
Российские ученые провели многочисленные исследования звучащего речевого потока, чтобы выяснить, на основе каких физических признаков человек, воспринимающий речь, опознает в ней нужные для смыслоразличения фонемы. В трудах Н. И. Дукельского, Л. Р. Зиндера, Л. В. Бондарко, Н. И. Жинки-на и других показано, что единица членения звукового потока — это открытый слог, а дифференциальные признаки фонемы не существуют ни в артикуляции, ни в акустике в готовом виде; они не могут быть ни произнесены, ни услышаны отдельно от фонемы.
Опознание фонемы в звучащем потоке протекает сложным путем с учетом разного рода информации, часто содержащейся в переходных сегментах, иногда в двух-трех соседних сегментах, путем перераспределения речевого континуума. Иначе говоря, звуковой поток при восприятии обрабатывается в мозгу слушающего путем сличения с заложенными в
224 Тема 8
нем фонемными образами. Фонема реальна психологически только как результат перекодирования звуковых сигналов в нервный сигнал. В целостном виде она не содержится в звуковом потоке, никакая часть звукового ряда фонему не представляет.
По результатам исследований фонетистов и психолингвистов реальной единицей языкового сознания является слог. Со слога начинается детский лепет (ва-ва-ва, тя-тя-тя). Не случайно именно из повторяющихся слогов составлены первые детские слова — па-па, ма-ма, ба-ба и др. Только в слоге могут реализоваться отрезки интонации — просодемы. Если гласный звук, способный образовать слог, можно произнести автономно (А, О, У), то согласные звуки произнести вне слога невозможно, называя согласный, мы фактические произносим слог-бэ, мэ, тэ, дэ и т. д.
О слоге как основе фонетической системы языка уверенно говорят специалисты по языкам Азии и Африки (китайскому, японскому, вьетнамскому, семитским и некоторым другим языкам) — Е. Д. Поливанов, А. и Е. Драгуновы, Г. П. Мельников и многие другие.
На основе слоговых фонем (силлабофонем) описывают систему древнеславянских языков В. К. Журавлев, В. Г. Тара-нец, Л. Е. Калнынь и др.
Идею силлабофонемы в свое время обсуждали такие авторитеты отечественной лингвистики, как Л. В. Щерба, Д. В. Буб-рих, Н. Я. Яковлев, С. Д. Кацнельсон и другие.
В самом деле, трудно представить, что в памяти человека хранятся столь туманные образы фонем, о количестве и качестве которых не могут вот уже сто лет договориться ученые-фонологи. Что же касается образов слога, они знакомы каждому говорящему. Именно на их изображении строились многие древние письменности, на материале слогов изучали грамоту по старинным русским азбуковникам, при необходимости слово можно произнести по слогам, но практически невозможно произнести его по звукам. Некоторые исследователи происхождения языка считают, что гуманоиды стали людьми, изобретя слог, заменивший первичные фонестемы (стечения согласных). Признание фонемой образа слога приведет к переосмыслению
Mоделирование фонетической подсистемы языка
225
широко распространенных фонологических представлений. Вероятно, это и мешает признанию теории слогофонем в современной лингвистике.
Некоторые модели системы фонем
В дальнейшем изложении мы исходим из понимания фонемы как психического образа звука, содержащего важные для смыслоразличения черты акустически реальных звуков. Система фонем является единой для всех говорящих на одном языке. Вопрос владения орфографией, по нашему мнению, для системы фонем не имеет первостепенного значения, уровень грамотности выявляет лишь то, как осознают говорящие свою фонемную систему, но не то, какова она на самом деле и как ею пользуются. Система фонем складывается в мозгу человека таким образом, что без специальных усилий она не дознается и используется автоматически, подсознательно.
На основе правил выделения фонем и типологии их оппозиций строятся широко распространенные табличные и геометрические модели системы фонем, которые помещаются в учебники и пособия разного типа. Например, модели системы русских гласных фонем могут иметь вид:
Подъем |
Ряд |
||
передний |
средний |
задний |
|
верхний |
и |
ы |
У |
средний |
е |
|
о |
нижний |
|
а |
|
ы
226
Тема 8
|
|||||||
Фонемы |
Признак |
||||||
Ряд |
Подъем |
Лабиализация |
|||||
пе-редн. |
непе-редн. |
верх» |
средн. |
ниж н. |
лаби-ал. |
нела-биал. |
|
И |
+ |
|
+ |
|
|
|
+ |
Э |
+ |
|
|
+ |
|
|
+ |
ы |
|
+ |
+ |
|
|
|
+ |
А |
|
+ |
|
|
+ |
|
+ |
0 |
|
+ |
|
+ |
|
+ |
|
У |
|
+ |
+ |
|
|
+ |
|
Широкую известность имеет модель системы фонем Романа Якобсона и Морриса Халле, построенная по бинарным оппозициям. Эта модель рассчитана на анализ и синтез фонем, которые могла бы выполнить электронно-вычислительная машина, последовательно проводя анализируемую фонему через 12 пар признаков, выявляя наличие или отсутствие этих признаков у данной фонемы. 12 пар дифференциальных признаков, предложенных Халле и Якобсоном, отобраны ими по разным основаниям: артикуляционным, акустическим, по виду спектра, получаемого звукозаписывающими устройствами. Модель Халле — Якобсона, построенная для системы фонем английского языка на основе 9 пар признаков, имеет следующий вид:
Моделирование фонетической подсистемы языка 227
228
Тема 8
Модель Халле — Якобсона пригодна для машинной обработки, по ней машина может определить и набор признаков конкретной фонемы, а по набору признаков найти нужную фонему. Как всякая математическая модель, модель Халле — Якобсона не выявляет реальной сложности и многомерности структурных связей между фонемами естественного языка.
На основе разного типа оппозиций противопоставляются не только две, но и три, иногда четыре и более фонем естественных языков. Т. П. Ломтев писал, что, например, русские гласные по подъему имеют троичное противопоставление, а по лабиальности / нелабиальности — двоичное. Русские согласные по мягкости / твердости разбиваются на две группы, а по глухости / звонкости они не могут составить две группы, потому что за пределами глухих и звонких останутся сонорные. Стало быть, по наличию / отсутствию голоса русские согласные имеют троичное противопоставление: сонорные — звонкие — глухие.
Рассмотренные модели представляют системы гласных фонем отдельно от системы согласных и в основу системооб-разования кладут артикуляционные или акустические признаки звуков речи. Теория силлабофонем позволяет построить единую систему фонем на основе признаков, различающих друг от друга слоги.
В качестве иллюстрации приведем построенную нами модель русских силлабофонем. На основе работ ведущих отечественных и зарубежных русистов в качестве главного системообразующего признака мы приняли твердость/мягкость согласного в слоге. Учтены различия слогов по звучности (гласные, сонорные, с глухими и звонкими согласными). Последовательность строк сверху вниз определена частотностью слогов в русском тексте (данные профессора Воронежского университета Алексея Александровича Кретова).
Система русских силлабем
Моделирование фонетической подсистемы языка
229
Сонорные |
ла |
ло |
лу |
лэ |
лы |
лъ |
ля |
лё |
лю |
ле |
ли |
ль |
ра |
ро |
ру |
рэ |
ры |
ръ |
ря |
рё |
рю |
ре |
ри |
РЬ |
|
ва |
во |
ву |
вэ |
вы |
въ |
вя |
вё |
вю |
ве |
ви |
вь |
|
ма |
мо |
му |
мз |
мы |
мъ |
мя |
мё |
мю |
ме |
ми |
мь |
|
Взрывные |
та |
то |
ту |
тэ |
ты |
ть |
тя |
те |
тю |
те |
ти |
ть |
да |
до |
ду |
дэ |
ды |
дь |
дя |
дё |
дю |
де |
ди |
дь |
|
ца |
цо |
ну |
цэ |
цы |
цъ |
чя |
чё |
чю |
че |
чи |
чь |
|
ка |
ко |
ку |
кэ |
кы |
къ |
кя |
ке |
кю |
ке |
ки |
кь |
|
га |
го |
гу |
гэ |
гы |
гь |
гя |
гё |
гю |
ге |
ги |
гь |
|
па |
по |
пу |
из |
пы |
пъ |
пя |
пё |
пю |
пе |
пи |
пь |
|
ба |
бо |
бу |
бэ |
бы |
бъ |
бя |
бё |
бю |
бе |
би |
бь |
|
Фрикативные |
са |
со |
су |
сэ |
сы |
съ |
ся |
сё |
сю |
се |
си |
сь |
за |
зо |
зу |
зэ |
зы |
зъ |
зя |
зё |
зю |
зе |
зи |
зь |
|
жа |
жо |
жу |
жэ |
жы |
жъ |
жя |
же |
жю |
же |
жи |
жь |
|
ша |
шо |
шу |
шэ |
шы |
шъ |
щя |
щё |
щю |
ще |
щи |
щь |
|
ха |
хо |
ху |
хэ |
хы |
хъ |
хя |
хё |
хю |
хе |
хи |
хь |
|
фа |
фо |
Фу |
фэ |
фы |
фъ |
фя |
фё |
фю |
фе |
фи |
фь |
При всей условности определения частотности слогов по письменным текстам, таблица все-таки показывает, что наиболее частотны слоги с высокой степенью звучности (гласные и сонорные слоги). Они же обычно являются первыми в речи ребенка. Слоги с взрывными согласными оказались более частотными, чем с фрикативными. Таблица также отражает некоторые хронологические характеристики появления тех или иных слогов в русском языке. Особенностью слогов, начинающихся на В, является их сонорность (известно, что русское В происходит из У неслогового). А слоги, начинающиеся на Ф, не исконны и, соответственно, нечастотны. Интересно также, что слоги с глухими согласными оказываются частотнее слогов со звонкими.
Заметим, что системы слогофонем в разных языках организуются по разным дифференциальным признакам. Например, слоги немецкого языка, по данным профессора Воронежского университета Людмилы Владимировны Величковой, противопоставляются не по твердости/мягкости, а по долготе/краткости и соответственно по открытости/закрытости.
Модель системы слогофонем позволяет увидеть порядок появления слогов как в онтогенезе, так и в филогенезе, степень
230 Тема 8
употребительности той или иной группы слогов. На основе такой модели фонем легче разработать рациональную методику преподавания фонетики изучаемого языка.
Модели разного типа не исключают одна другую. Все они служат более полному постижению той системы фонем, которая хранится в мозгу человека.
Вопрос о системе просодем
Самые первые коммуникативные смыслы усваиваются ребенком из звучания человеческого голоса: усиление или ослабление голоса, крик, напев колыбельной песни, жесткость или мягкость тембра, повышение или понижение тона, темп речи. Эти и другие особенности так называемой голосовой мимики относят к суперсегментным звуковым единицам. Они не существуют отдельно от звуков речи (сегментов), а как бы накладываются на них. Отдельные суперсегментные единицы называют просодемами, а взятые в целом, они объединяются термином просодия.
Голосовая мимика первична, она есть и в выкриках животных. Речевая артикуляция появляется позже. Просодия, по данным экспериментов, опирается на слог как минимальную единицу порождения и восприятия звукового потока. Все возможности просодии используются в устной речи как сигналы состояний говорящего и различители некоторых его коммуникативных намерений. Вопрос состоит в том, есть ли в системе языка некоторые образы просодем, благодаря которым производятся и правильно опознаются, например, различия вопросительного и утвердительного предложений, спокойного и укоризненного высказываний (Ты читаешь эту книгу долго. Ты читаешь эту книгу долго? Ты читаешь эту книгу долго!).
В связной устной речи из отдельных просодем складывается интонация — воспринимаемая на слух структура тоновых, силовых, темповых и спектральных изменений, расчлененная паузами и ударениями. С помощью разных интонаций (инто-нем) передаются многие коммуникативные смыслы сообщений: законченность /незаконченность, вопрос и побуждение,
Моделирование фонетической подсистемы языка 231
информация и экспрессия и ряд других. Различаются интона- ционные рисунки лекции и ораторского выступления, спор- тивного репортажа и сказки и т. д. Выявление и описание ин- тонем началось сравнительно недавно. Например, интонемы русского языка — семь основных типов интонационных конструкций — впервые выявлены и описаны профессором МГУ Еленой Андреевной Брызгуновой.
Коммуникативное изучение интонем пока не получило широкого признания. Многие ученые считают интонацию фак- том внелингвистическим или лингвистическим, но несистемным, не имеющим своих знаковых единиц, не входящим в систему других языковых явлений и т. п. Между тем отрицать существование интонем невозможно. Без овладения ими нельзя ни правильно передавать коммуникативные намерения, ни правильно их понимать. Нет сомнения, что в звуковой волне люди опознают некоторые типовые рисунки, которые запоминаются, хранятся в памяти. Образы этих интонационных рисунков и позволяют воспроизводить их в своей речи и узнавать в речи собеседника. Обучение интонемам иностранного языка— особая и непростая задача. Она тем более сложна, что для многих языков интонемы не изучены и не описаны. Зачастую интонемы осваиваются путем простого подражания, что далеко не всегда возможно и эффективно.
Вполне очевидна сигнальная функция интонем, а в ряде случаев, возможно, интонемы имеют и знаковую функцию. Вне звуков и слогов интонемы не существуют, их можно изобразить на наборе бессмысленных слоговых последовательностей (например, та-та-та-та), можно пропеть. Специалисты полагают, что интонемы хранятся в правом полушарии подобно мелодиям без слов. Полное выявление интонем, их функций, их системных связей — дело будущего.
Очевидно, система средств плана выражения системы языка более сложна, чем мы это сейчас представляем.
Литература
КретовА. А., Попова 3. Д. Слоговая природа русской фонемы // Филологические записки. Вып.7. Воронеж, 1996, с.98-118.
Николаева Т. М. Теории происхождения языка и его эволюции — новое направление в современном языкознании // Вопросы языкознания. 1996, №2, с.79-89.
Новое в лингвистике. Вып. 2. М., 1962.
Панов М. В. Русская фонетика. М., 1967.
Трубецкой H'. С. Основы фонологии. М., 1960.
Тема 9
Моделирование лексико-семантической подсистемы языка
Слова имеют знаковый характер, представляя собой соединение звучания (лексемы) со значением (семемой).
Лексема как звучание во многих языках мира состоит из повторящихся частичек -морфем, среди которых различаются корни (отсылающие к реалиям внешнего мира), приставки (префиксы) и суффиксы, способствующие уточнению функции лексемы как знака мыслительного образа, а также окончания (флексии), определяющие функцию словоформы в высказывании. Словоформы вступают в отношения друг с другом по каждой из своих составляющих.
Тождественные по морфемному составу лексемы (за исключением только флексий) объединяются в слова. Лексемы с общим корнем образуют словарные гнезда. Лексемы с общими приставками или суффиксами образуют словообразовательные типы. Лексемы с общими флексиями образуют грамматические, категории, лексико-грамматические разряды и, наконец, части речи.
Каждое из таких объединений системно, и его системное устройство может быть рассмотрено автономно, что и реализуется обычно в лингвистических трудах по лексикологии, словообразованию и морфологии.
Начнем обзор соответствующих теорий и моделей с групп тождественных лексем, иначе говоря — слов.
Слово как элемент системы языка
Слово возникает как знак некоторого мысленного образа. Это качество слова является универсальным, присущим всем
234 Тема 9
языкам мира, а его изучение и осмысление вызывают неизменный интерес и имеют первостепенное значение для освоения языка.
Именно в этом качестве, в качестве носителя мысленного образа, слово является привычной и обычной единицей человеческого общения, известной всем говорящим. В обиходно-бытовых ситуациях слово кажется чем-то вполне простым и ясным. Все пишущие знают, что слова пишутся раздельно. Однако ошибки на слитное или раздельное написание слов (за границу или заграницу, неприятель или не приятель, вышеуказанный или выше указанный) распространены очень широко. Очевидно, не всегда можно сказать точно, где проходит граница между словами. В языках есть и такие курьезы: в именительном падеже перед нами бесспорное слово: некто, нечто, а в косвенных падежах с предлогами оказываются три слова (не у кого, не к чему и т. д.). В связи с этим было сделано немало попыток найти строгие критерии для определения слова, чтобы всегда можно было точно сказать, где кончается одно слово и начинается другое.
Предлагались фонологические и морфонологические критерии: слово должно иметь известную последовательность морфем и допустимые в данном языке сочетания фонем — одни для начала слова, другие — на стыке морфем, третьи — в конце слова; в слове допускается одно словесное ударение; в речи слово от слова можно отделить паузой.
Однако попытки перечислить конкретные фонологические и морфонологические критерии для выделения слов какого-либо языка не привели к успеху. Не существует таких последовательных и непротиворечивых фонемных или морфо-немных показателей, которые были бы обязательны для всех слов данного языка.
Известные ученые А. И. Томсон, Л. В. Щерба, М. Н. Пе-терсон полагали, что деление слов условно и сделано для практических потребностей письма. Американские дескрипти-висты считали возможным ограничиться в качестве единицы морфемой и не пользоваться понятием слова. Формальные критерии, таким образом, себя не оправдывают.
Моделирование лексико-семантической подсистемы языка 235
Более рациональными оказались поиски семантических критериев определения слова. Слово хорошо выделяется тогда, когда для него есть конкретный феномен в объективной действительности, наглядно-чувственный предмет, знаком которого лексема данного слова является.
Сиртомар — не слово, потому что этой звуковой экскреции, как называл бессмысленные звуковые комплексы Бодуэн де Куртенэ, в мире вещей ничего не соответствует, у нее нет денотата.
Кальмар — слово, потому что этому звуковому комплексу соответствует денотат, вид морского животного.
Но есть ведь и служебные слова: бы, ли, не, же, за, под и др. По отношению к ним семантический критерий не так нагляден и нуждается в дополнительных разъяснениях. Не существует ни одного критерия, который, взятый сам по себе, последовательно выделял бы все слова данного языка.
Вопросы, связанные с проблемой слова, наиболее обстоятельно рассмотрел Александр Иванович Смирницкий, который разделил их на проблему отдельности и проблему тождества слова.
Проблема отдельности слова
Чтобы отличить слово от части слова (морфемы), предлагается использовать критерий смысловой законченности. Ср.: морск- и морской, бубл- и бублик. Чтобы отличить слово от сочетания слов, предлагается критерий грамматической цельно-оформленности. Ср.: надеяться и иметь надежду, атаковать и вести атаку, наблюдать и вести наблюдения, сочувствовать и испытывать сочувствие.
Различие между морфемой и словом осознается каждым носителем языка. Это проявляется в том, что значение слова отчетливо воспринимается и в речевой последовательности, и в языковой группировке, а значение морфемы в речевой последовательности не воспринимается. Слово зубчатый будет воспринято и в синтагмах зубчатый вал, зубчатое колесо и в группировке зубчатый, трубчатый, сетчатый, клетчатый.
236 Тема 9
Морфема — чат- в синтагмах не воспринимается и не замечается. Только в группировке слов, содержащих эту морфему, она будет замечена, но определить ее значение без специальной лингвистической подготовки не просто.
Вопрос об отличии слова от сочетания слов активно обсуждался отечественными фразеологами в конце 60-х гг. XX века. По чисто семантическим критериям многие сочетания слов, получившие название фразеологизмов, могут быть приравнены к слову: верить — иметь веру, мало — кот наплакал, умный — семи пядей во лбу и т. п. Высказывались мнения, что фразеологизм равен слову, и тем самым стиралась ощутимая разница между словом и сочетанием слов. В результате такого подхода одна проблема заменялась другой. Действительно, если некоторые сочетания слов могут быть равны слову, то где критерий отделения этих сочетаний от тех, которые не равны слову?
Критерий грамматической цельнооформленности, предложенный Смирницким, позволил показать, что наличие в составе фразеологизма нескольких цельнооформленных слов существенно отличает его от отдельного слова. В составе фразеологизма возможны перестановки слов {поехали за семь верст киселя хлебать — поехали хлебать киселя за семь верст — поехали киселя хлебать за семь верст). Часто производятся разнообразные трансформации фразеологизмов с изменением морфологических разрядов входящих в них слов (воевать с ветряными мельницами — ветряные мельницы, с которыми воюет наш герой и др.). Во фразеологизмах наблюдается варьирование по любому входящему в него слову на основе парадигматических связей именно этого слова: сбить с ног — свапить с ног; поставить на ноги — поднять на ноги; выбросить на свалку — вышвырнуть на свалку — выкинуть на свалку; провалиться в тартарары — провалиться в преисподнюю — провалиться в геенну огненную и т. д.
Все эти возможности принципиально отличают фразеологизм от слова и существуют именно потому, что фразеологизм не равен слову, а состоит из нескольких цельнооформленных слов. Благодаря цельнооформленности слово может сохранять
Моделирование лексико-семантической подсистемы языка 237
и реализовать свои парадигматические связи и в составе фразеологизма.
Семантическая цельность фразеологизма уравнивает его со словом только по функции, но не по форме. Фразеологизм выступает как знак некоторого мысленного образа подобно слову. Многие концепты закрепляются в языке не словом, а именно фразеологизмом. Фразеологизмы неизмеримо расширяют знаковые возможности языка и образуют вместе со словами единую лексико-фразеологическую систему. И слово, и фразеологизм — единицы этой системы, но ее элементом является только слово, которое удается выделить по совокупности двух критериев — смысловой цельности и грамматической цельнооформленности.
Проблема тождества слова
Слово в языках флективного строя всегда имеет то или иное число словоформ, употребляется в нескольких значениях. Смирницкий указал такие, например, пары, как лиса — лисица, ветер — ветр, рельс — рельса и т. п., в которых при небольших различиях в звуковой стороне сохраняется семантическое тождество.
Смирницкий и многие другие лексикологи считают разные словоформы вариантами одного слова, если при наличии обшей корневой части они сохраняют и лексико-семантическую общность. В зависимости от характера различий между словоформами выделяются следующие типы вариантов слова.
Фонетические: матрас — матрац, каюта — галоша, шкаф — шкап, ноль — нуль; нем. óffenbar — offenbár, féuerrot —feuerrót.
Словообразовательные: табурет — табуретка, диа лектный — диалектальный, подсолнух — подсолнечник; нем. die Demobilisation — die Demobilierung (демобилизация).
Формообразовательные: поезжай — езжай, выбрось — выброси, теноры — тенора, нем. der Schemen — das Schemen (привидение).
238 Тема 9
Словоизменительные: смелый — смелого — смелому — смелые и т. д.; иду — идешь — идет и т. д.
Лексико-семантические варианты слова (далее ЛСВ), отражающие его многозначность.
Каша — кушание из вареной крупы: гречневая каша, манная каша; хлопотливое, беспокойное дело: заварили кашу, а теперь расхлебывай; путаница, нерасчлененное, невнятное, мешанина: у него каша в голове (все перепутано); у него каша во рту (нечленораздельно говорит).
Защитник — тот, кто защищает, охраняет, оберегает кого-, что-нибудь: славные защитники Родины; адвокат; игрок защиты (в футболе, хоккее).
Тождество слова при наличии разных ЛСВ поддерживается тождеством его лексемы. В большинстве случаев сохраняется и связь по значению между разными семемами одной лексемы.
Стилистические варианты: чело—лоб, щеки — ланиты, ветер — ветр, голос — глас, борода — брада, автомобиль — машина.
Региональные варианты слова: родственники — родни, родные (воронежск.), головастик — толстоголовёнок (новго- родск.).
Диахронические варианты: шелом — шлем, година — год, одиножды — единожды, вой— воины.
Очень разные по характеру, по соотношению друг с другом, по роли в лексической системе языка варианты слова организуются на основе общей лексемы и ее стандартных словоизменительных словоформ в одно слово.
В основе выделения слова как элемента системы языка лежит, таким образом, семантическое единство, но оно обязательно должно опираться на формальное тождество лексемы. Именно слово, по определению Виктора Максимовича Жирмунского, является кратчайшей самостоятельной по значению и форме единицей языка.
При выяснении круга словоформ, входящих в одно слово, представляет трудность интерпретация случаев аналитического формообразования и супплетивизма. Ср.: синий — синее — синейший (или самый синий); пишу — буду писать; дать — да-
Моделирование лексико-семантической подсистемы языка 239
вать; снимать — снять; идти — ходить; человек — люди; ребенок — дети и под.
Убедительное разъяснение таким случаям дал Жирмунский. Он раскрыл полевую организацию форм одного слова, которые вступают друг с другом в иерархические соотношения. Есть центр слова, который образуют бесспорные варианты этого слова, их признаки представлены комплексно и отчетливо. За центром начинается периферия, где господствуют расхождения, неполнота и асимметрия признаков. На периферии находятся степени сравнения прилагательных, инфинитив, причастные, деепричастные, залоговые формы глагола и т. п.
Ядерные словоформы наилучшим образом представляют слово, отвечая критерию смысловой цельности и грамматической цельнооформленности. На периферии слова можно обнаружить отдельные отклонения от этих критериев вплоть до появления аналитических (двусловных) форм и до объединения в составе одного слова разнокорневых словоформ.
Отрицать существование слова как целостного элемента системы языка невозможно. Говоря словами В. В. Виноградова, «вне зависимости от данного его употребления, слово присутствует в сознании со всеми своими значениями, со скрытыми и возможными, готовыми по первому поводу всплыть на поверхность» (Виноградов В. В. Русский язык. М., 1947. С. 14).
Проблема значения слова
Значение слова как категория языкового сознания
Мы уже говорили, что звучание (лексема) только тогда осознается как слово, когда можно указать некоторый объект — предмет, явление объективной действительности, психической деятельности человека, которые этой лексемой обозначаются. Сон, ромашка, маяк, карниз, радость — слова русского языка; онс, омарашк, аякм, ниракс, арсдоть, букоф,
240 Тема 9
манаф — словами не являются, потому что они не ассоциированы ни с какими мысленными образами, не имеют значения.
Исследование природы значения слова вообще и значения каждого конкретного слова в частности имеет важнейшее теоретическое и практическое значение. Трудность этого исследования состоит в том, что человеку кажется, будто бы лексемы обозначают не идеальные образы его мышления, а сами конкретно-чувственные предметы, вещи, события материального мира. Это явление психологи называют иллюзией тождества чувственного образа и отражаемого им предмета. Чувственный образ психически проецируется на воспринимаемые предметы, и образы принимаются за предметы.
Понадобилось несколько столетий раздумий, сопоставлений, философского анализа, чтобы античная проблема «слово — предмет» видоизменилась в проблему «слово — мысль о предмете — предмет». Мысленный образ, значение слова — ненаблюдаемые объекты, они как бы прозрачны для говорящего и слушающего, которые за словом видят вещь, не фиксируя своего внимания на том, что это «видение» совершается мысленно.
Изучение значения слова — это изучение состава мысленного образа, ассоциированного с лексемой. Такой образ существует как субъективная реальность, как категория языкового сознания людей.
Становление когнитивистики — науки о процессе познания человеком окружающего мира — значительно продвинуло вперед понимание природы мысленных образов. В науке они получили название концепты. Концепт — это глобальная мыслительная единица, представляющая собой квант структурированного знания.
Если до появления учения о концептах все мысленные образы назывались представлениями и понятиями, то рассмотрение концептов через анализ значений слов показало, что концепты представлены самыми разнообразными типами. Это могут быть и представления (мыслительные картинки), то есть наглядные образы, видимые внутренним зрением
Моделирование лексико-семантической подсистемы языка 241
(дуб, ласточка, ножницы). Это могут быть схемы — некие пространственно-графические, линейные, контурные образы (например, дерево — ствол и ветви, река — протяженная лента и т. п.). Есть мысленные образы — фреймы: многокомпонентные картины, включающие набор концептуальных признаков. Например, фрейм магазин включает образы помещения, полок, товаров, продавцов, покупателей, кассы и т. д. Фреймовые образы стоят за лексемами кино, стадион, поликлиника и др.
Лексемы драка, экскурсия, игра, демонстрация, строительство вызывают концептуальные сценарии, картины, разворачивающиеся во времени и пространстве, последовательности этапов, смены эпизодов и элементов.
Наиболее сложные целостные нечленимые образы, сочетающие признаки сценариев, фреймов, схем, картинок, называют гешталытами.
Термин понятие остается за абстрактными, концептами, которые, как правило, конструируют ученые. Понятия можно определить только словесно (животное, житель, клиент, овощи и т. п.).
С учетом этих новых знаний проблема «слово — мысль о предмете — предмет» может быть переформулирована так: «лексема — семема (значение слова) — концепт — объект внешнего мира».
В состав значения (семемы) входит некоторая совокупность признаков концепта, названного данной лексемой. Слово представляет концепт не полностью — оно своим значением передает несколько основных концептуальных признаков, релевантных для сообщения, передача которых является задачей говорящего, входит в его интенцию. Весь концепт во всем богатстве своего содержания теоретически может быть выражен только совокупностью средств языка, каждое из которых раскрывает лишь его часть.
Слово является средством доступа к концептуальному знанию, и, получив через слово этот доступ, мы можем подключить к мыслительной деятельности и другие концептуальные признаки, данным словом непосредственно не названные. Слово, таким образом, как и любая номинация —
242 Тема 9
это ключ, «открывающий» для человека концепт как единицу мыслительной деятельности. Языковой знак можно уподобить включателю — он «включает» концепт в нашем сознании, активизируя его в целом и «запуская» его в процесс мышления.
Часть значения слова, отражающую концептуальные признаки, принято называть предметно-логической или денотативной. Но, кроме денотативной части, в составе значения (семемы) есть и другая — коннотативная. В ней заключены те волевые и эмоциональные отношения человека, которые вызывает у него именумый концепт или звучание и употребление лексемы.
Компоненты хорошо/плохо присутствуют в коннотатив-ной части значения слов справедливость, прогресс, энергичный; голословный, тягомотина, паника, галиматья. Значения некоторых слов четко противопоставляются по семам хорошо/плохо: зачинатель — зачинщик, смотреть — глазеть, подрабатывать — левачить, говорить — трещать и т. п.
Эмоциональные семы: нравится/не нравится, восхищает, вызывает отвращение, презрение, насмешку и т. п. находим в значениях слов вояка (ирон.), доносчик (презр.), аппетитный (нравится), красавец (восхищает), грандиозный (потрясает), голубушка (ласк.), ягодка (ласк.). Значения многих слов противопоставляются по наличию или отсутствию эмоциональной семы: путешествие — вояж (ирон.), воспитанник — выкормыш (презр.) и др.
Экспрессивная сема «очень» (сильно, громко, интенсивно и т. п) обнаруживается в значениях слов бабахнуть, долбануть, раздраконить, наяривать и др.
Стилистические семы, отмечающие функциональную сферу и ситуацию употребления слова, содержатся, например, в семемах лексем местожительство (офиц.-делов.), заслушать (офиц.-делов.), труженик (книжн.-высок.), очи (книжн.-поэтич.), гальванизм (научн.), зодчий (книжн.), обожатель (разг.-шутл.), егоза (разг.) и мн. др.
Более глубокое изучение коннотативной части значения слова приводит к выявлению в нем все новых и новых компонентов. В ряде работ рассматриваются, например, националь-
Моделирование лексико-семантической подсистемы языка 243
но-культурный, социальный, идеологический, эмпирический и другие компоненты.
Коннотативная часть значения неотделима от своей лексемы, денотативная часть сравнительно легко абстрагируется и может быть передана другими лексемами. При переводе на другой язык денотативная часть значения может быть точно передана лексемой или сочетанием лексем другого языка; коннотативная часть значения слова чаще всего утрачивается при переводе или, в случае острой необходимости, толкуется с помощью специальных разъяснений. Так, коннотации женственности и нежности, целомудрия и чистоты, присущие русскому слову береза, переводами названия этого дерева в других языках не передаются.