Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИРЛЯ_билеты.docx
Скачиваний:
5773
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
259.92 Кб
Скачать

8. Литературный язык древнерусской народности (Киевская Русь, конец X – н. XIV в.).

Смена мировосприятия находит отражение в языке (лит. язык старшей эпохи древнерусского языка был пр-н 3 типами):

  • Фольклорно-художественный тип русского языка («Слово о полку…»)

  • Деловой тип древнерусского языка (официально-деловой)

  • Церковно-книжный тип (церковнославянский)

Деловой/юридический– развитие древнерусского государства делало необходимым развитие письма, необходимого для заключения государственных актов.

Летописные рассказы, грамоты (документы, купчие, закладный, ссудные), погодные записи «Русская правда» - писались деловым языком.

«Русская правда» характеризуется чистым русским языком, без примеси старославянизмов. Это проявляется в его синтаксисе, морфологии, фразеологии. От-е неполногласные, пред-но полногласные (порося, жеребя), приставка роз- (розделите, ростеряйте), Ж вместо ЖД (нужа), РО вместо РА/ЛА (лодья). Оже (аже) кто высядеть на чуж конь не прощав то 3 гривни– присутствуют условно-следственные связи, категория одушевленности еще не сформирована, именная форма прилагательного.

Для официально-делового стиля характерна краткость:

  • Однотипные синтаксические конструкции

  • Сложные конструкции (ССП)

  • Характерный порядок слов

  • Бытовая лексика, соотносящаяся содержанию оформляемых отношений между людьми и государством.

  • Формулы, штампы (СЕ АЗ…)

Приказный язык 17 в. Мск становится основой оформления литературного языка русской нации.

Храбрый – 13 раз, Хоробрый – 1 раз (хз откуда это, пример из лекции, она поймет) – преобладание церковнославянизмов.

Это обоснованно ритмикой и мелодикой текста, переписчик мог нарочно заменять слова.

Преобладание сочинительной связи над подчинительной, употребление глаголов 1, 2 лица, местоимений (начало формирования односоставных конструкций).

Стилистическое своеобразие. Слова создаются оригинальным слиянием устной и книжной стихий, отражаются на составе речевых средств и приемах их употребления.

Церковнославянские элементы в «Слове…» подчинены древнерусской народной языковой стихии. Слово отражает прежнее мировосприятие (собирательные существительные: дубие, трупие, струпие, ковылие).

Церковно-книжный тип (Остромирово Евангелие, Житие Бориса и Глеба, Слово Иллариона).

В условиях Древней Руси старославянский язык русифицируется, проникается элементами живой восточно-славянской речи. Объединяет жанры богослужебной и религиозной литературы, принимая формы церковнославянского языка. На русской почве старославянизмы могли изменить свой стилистический облик (ПИВО – в старославянском обозначало любой напитой, ф древнерусском – хмельной напиток; СЕНО – старославянский – трава, древнерусский – сухая трава).

Фольклорно-художественный и деловой типы имели общую восточнославянскую почву и противопоставленны церковнославянскому языку.

Древнерусский литературный и церковно-книжный противопоставлены деловому как отрицающему разговорную стихию.

Древнерусский и церковнославянский были близки, между ними не было границы в киевскую эпоху. В некоторых произведениях («Поучение Владимира Мономаха», «Моление Даниила Заточника» - 13 век) сочетаются элементы 2х языков (причастия на м).

В Киевской Руси существовало литературное двуязычие: церковнославянский язык русского извода (варианта) и собственно русский литературный язык с народно-речевой основой, представлен был 2мя типами: фольклорно-художественный и деловой.