- •II. Русск. Литературн. Язык нового типа (середина 17 – начало 19 в.)
- •III. Срля («от Пушкина до наших дней»)
- •3. Комедия а.С. Грибоедова «Горе от ума» как произведение, отражающее устную разговорную речь первой четверти XIX века.
- •4. Язык «Слова о полку Игореве»: взаимопроникновение восточнославянских разговорных, народно-поэтических и книжно-славянских стихий.
- •5. Культурно-языковая ситуация петровской эпохи и возникновение русского литературного языка нового типа.
- •6. Предмет и задачи курса «История русского литературного языка». Связь курса с другими лингвистическими дисциплинами. Периодизация истории русского литературного языка.
- •II. Русск. Литературн. Язык нового типа (середина 17 – начало 19 в.)
- •III. Срля («от Пушкина до наших дней»)
- •7. Языковая политика Петра I как отражение преобразований в области культуры. Петровская реформа азбуки и создание гражданского шрифта.
- •8. Литературный язык древнерусской народности (Киевская Русь, конец X – н. XIV в.).
- •9. Формирование нового литературного языка как процесс европеизации в петровскую эпоху. Проблема иноязычных заимствований. Лексиконы и грамматики.
- •10. Ослабление позиций церковно-книжного типа русского литературного языка во второй половине XVII в. Сочинения протопопа Аввакума. Сатирические повести.
- •11.Стилистическое учение м.В. Ломоносова и суть теории трех стилей («штилей»).
- •12. Литературный язык великорусской народности – эпоха Московского государства XIV-XVI вв. Второе южнославянское влияние. Приказный / деловой язык.
- •13. Сближение и смешение книжного синтаксиса с синтаксисом живой устной речи в стихотворном языке а.С. Пушкина.
- •14. Деловой язык XVII в. – основа национального русского литературного языка. Жанры деловой письменности: статейная, приказная, эпистолярная. Кодифицирующая роль «Уложения» 1649 к. XVIII – XX вв.
- •15. Языковая практика в.К. Тредиаковского как отражение назревших языковых проблем эпохи (30-50-е гг. XVIII в.).
- •16. Развитие жанров письменности и стилей русского литературного языка Московской Руси XIV-XVI вв. Языковые особенности челобитных. Деятельность Ивана Пересветова. Переписка Ивана Грозного.
- •17. Взгляды а.С. Пушкина на литературный язык и его развитие.
- •18. Роль старославянского языка в истории русского литературного языка.
- •19. Споры о «старом и новом слоге российского языка» в конце XVIII – начале XIX века. «Архаисты» и «новаторы».
- •20. Литературный язык великорусской народности – эпоха Московского государства XIV-XVI вв.
- •21. Роль м.В. Ломоносова в становлении русской научной терминологии и русского научного стиля.
- •22. Литературный язык н. XVIII в. Процесс заимствования из новых европейских (европских) языков и обновление лексики. Проблема перевода.
- •23. Языковая программа н.М. Карамзина. Принципы преобразования русского литературного языка.
- •24. Н.М. Карамзин. Принципы преобразования литературного языка. Преобразования в синтаксисе художественного повествования.
- •25. Словари и грамматики XVII в.
- •26. Синтез языковых традиций в творчестве а.С. Пушкина и стабилизация русского литературного языка. Пушкин и его значение в истории русского литературного языка.
- •27. Работы м.В. Ломоносова по риторике и грамматике и их значение в истории русского литературного языка.
- •28. Язык литературы и публицистики второй половины XVIII в.: разрушение рамок теории «трех штилей».
- •29 Язык г.Р. Державина: смешение просторечия и высокой книжности.
- •30. Развитие литературного языка в XVII веке. Сближение литературного языка с разговорной речью и языком фольклора. Влияние латинского языка. Польское влияние, заимствования через польский язык.
- •31. Эволюция языковых взглядов а.С. Пушкина. Приемы и принципы пушкинского употребления церковнославянизмов.
- •32. Литературный язык великорусской народности – эпоха Московского государства XIV-XVI вв. Второе южнославянское влияние.
- •33. Языковая программа а.С. Шишкова («Рассуждение о старом и новом слоге российского языка», «Рассуждение о красноречии Священного Писания»). Критика «нового слога».
- •34. Язык петровской эпохи. Расширение словарного состава русского языка. Реформа графики Петром Первым.
- •35. Церковный раскол в истории русского литературного языка второй половины XVII века. Языковые взгляды протопопа Аввакума на «русской природной язык».
- •36. Н.М. Карамзин. Принципы преобразования литературного языка. Его отношение к церковнославянизмам и архаизмам. Новые слова. Отношение Карамзина к бытовому просторечию.
- •37. Языковая ситуация Древней Руси: концепции литературного двуязычия и сложного состава древнерусского литературного языка.
- •38. Просторечие как основа языка басен и.А. Крылова.
- •39. Вопрос о происхождении русского литературного языка. Современное состояние данной проблемы. Периодизация истории русского литературного языка.
- •II. Русск. Литературн. Язык нового типа (середина 17 – начало 19 в.)
- •III. Срля («от Пушкина до наших дней»)
- •40. Проблема синтеза национально-языковой культуры в языке а.С. Пушкина. Просторечие и «простонародный» язык в языке Пушкина.
- •41. Литературный язык великорусской народности – эпоха Московского государства XIV-XVI вв.
- •42. Литературно-языковая деятельность а.Н. Радищева.
- •43. Язык «Слова о полку Игореве».
- •44. Понятие языковой нормы. Норма как исторически изменчивая категория. Специфика языковой нормы.
- •Признаки языковой нормы и некоторые аспекты ее изучения
- •Языковая норма как социально-историческая категория
- •Норма литературного языка. Общая характеристика
- •Норма литературного языка как историческая категория
- •45. А.С. Пушкин и его значение в истории русского литературного языка. Своеобразие пушкинской позиции в сфере синтаксиса.
- •46. Традиции русской и советской лексикографии. Толковые словари.
- •47. Второе южнославянское влияние: «плетение словес», риторическая техника Епифания Премудрого.
- •48. Язык лермонтовской прозы. Значение м.Ю. Лермонтова в истории русского литературного языка.
28. Язык литературы и публицистики второй половины XVIII в.: разрушение рамок теории «трех штилей».
Наиболее характерным для стилистики русского литературного языка в последней трети XVIII в. следует признать неуклонный распад ломоносовской системы “трех штилей”. Этот процесс, проявляющийся в непрерывном стирании границ между “высоким” и “низким” жанрами в литературе, а параллельно и в смешении в одном и том же произведении речений “высокого слога” с просторечием и с иноязычными заимствованиями, может быть прослежен в творчестве всех крупных писателей того времени, преимущественно же дает себя знать в развитии стилей русской прозы—здесь господствовал “посредственный”, или средний, штиль, которому и было суждено стать ведущим стилем русского литературного языка.
Таким образом, стилистическая система, созданная Ломоносовым в середине XVIII в., удовлетворявшая потребности развития литературы, пока господствовал в ней метод классицизма, превращается в тормоз ее дальнейшего движения и совершенствования по мере отмирания классицизма как художественного направления и смены его более прогрессивными направлениями предромантизма и сентиментализма. Для классицизма было характерно строгое разграничение между родами и видами литературных произведений, равно как и между “высоким и низким штилем”. К концу XVIII в. все это уже воспринимается как архаический пережиток.
Проследим за развитием стилистики русского литературного языка конца XVIII в. на примере произведений трех наиболее выдающихся авторов той эпохи, писавших в различных жанрах. Возьмем поэзию Г. Р. Державина, драматургию Д. И. Фонвизина и прозу А. Н. Радищева.
Гаврила Романович Державин:Создает «забавный» слог: совмещение языковых фактов разных стилей в жанре оды. Белинский считал, что это от недостатка образованности Державина; на самом деле была демократизация ЛЯ. Его жизнь воспитала в нем чувство творческой свободы от канонов. Так что творчество Державина вскормлено классицизмом, но содержит в себе элементы реализма.Допускает чередование разных стилей в пределах 1 произведения - стиль подчиняется не жанру, а содержанию. Это нарушение всех канонов теории Ломоносова.Просторечные слова вводятся в оду только при описании житейских будней:
а) морфология: блистаючи, ищуся, зданиев, кикиморов;
б) синтаксис: что в значении причинного союза. В др. контекстах используется лексика высокого стиля (церковнославянизмы).В результате стиль оды сближается со стилем сатиры, и сильно меняется структура языка. Ода Державина превратилась в сочетание панегирика и сатиры.
Денис Иванович Фонвизин.Просветительский реалист, создает ЛП-я на национальной русой основе. Заслуга - в сближении стилей на базе среднего.В его комедиях разграничивается речь персонажей в зависимости от их социального положения, резкое разграничение речи положительных и отрицательных персонажей. Элемент реализма в речевой характеристике персонажей - разграничение речи персонажей на: народно-разговорный Я (демократизация стиля языка);сугубо литературный (морализующая сторона: положительные герои). Смешение жанров в комедии ведет к смешению языковых средств .Сближает ЛЯ не с дворянским разговорным языком, а с народно-крестьянским, использует национальные выразительные средства (пословицы, поговорки).Как отметил Ключевский, просвещенные дворяне ориентировались на речь французских просветителей. => Кальки с французского (сатира).Движение среднего стиля к реализму, но сохранение некоторой доли искусственности (речь положительных героев противо-\поставлялась речи отрицательных героев).
Радищев Александр Николаевич - С середины 80-х гг. Р. работал над главным своим произведением — "Путешествием из Петербурга в Москву", в которое ввёл ряд сочинений, написанных ранее. Свободная форма повествования, которую давал жанр путешествия, позволила Р. реалистически изобразить разные стороны русской жизни, различные сословия, рассмотреть политические, социальные, юридические, экономические, исторические, этические, эстетические, бытовые и др. проблемы действительности. Показав сначала полнейшее беззаконие и бесправие, царящие во всех областях русской жизни, Р. прямо указал на главный источники зла — самодержавие и крепостничество. Далее Р. вскрыл иллюзорность взглядов тех, кто видел способы улучшения жизни в распространении образования и развитии торговли, кто уповал на религию, личную добродетель и строгое соблюдение законов; он показал беспочвенность надежд на "просвещённого монарха" и бесперспективность стихийных крестьянских восстаний; в конечном счёте, он подвёл читателя к выводу, что единственное средство изменения жизни — полная ломка политических и социальных отношений, разрушение самодержавно-крепостнического строя путём народной революции.
Произведение Р., будучи в узком смысле явлением жанра "просветительского путешествия", чрезвычайно сложно в жанровом отношении и соответственно — художественной стилистике. Метод воспроизведения действительности в "Путешествии..." в целом реалистичен; но в воссоздании внутреннего мира самого путешественника есть элементы революционного сентиментализма; включенная же в главу "Тверь" ода —произведения революционного классицизма. Сатирическое обличение и эмоциональный самоанализ постоянно перемежаются с бытописью и жанровыми сценками; политическая проповедь и философская публицистика переплетена с драматической исповедью и шуточными признаниями; сарказм и обличительный пафос оттеняются повседневным говорком, издёвкой, юмором. В повествование о путешествии и размышления героя введены "чужие" рассказы, рассуждения, письма, теоретические "проекты", исторические и литературные трактаты, стихи, комедийный диалог и т.д. В связи с этим необычайно широк диапазон языковых и стилистических средств Р. — от крестьянского просторечия (но без обычной в литературе эпохи фонетической транскрипции) и литературного языка, построенного на разговорной речи, до публицистических "слов" и политической проповеди, насыщенных архаизмами и славянизмами.Отрицая теорию "трёх штилей" и стилистическую регламентацию сентиментализма, Р. создавал принципиальные основы художественной стилистики реализма.