Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИРЛЯ_билеты.docx
Скачиваний:
5773
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
259.92 Кб
Скачать
  1. «Толковый словарь русского языка», 1934-1940 – Ушаков + Ожегов, Винокур, Ларин, Томашевский - работа по созданию четырёхтомного «Толкового словаря русского языка» велась Д. Н. Ушаковым с 1934 по 1940 год. На свет появился словарь, восполнивший существенный пробел в описании развития русского языка в XX веке. Этот словарь отнесён специалистами к числу обязательных в перечне словарных изданий XIX—XX веков, то есть таких, без которых картина современного русского языка будет неполной. Словарь содержит более 90 000 словарных статей и рассчитан на широкий круг читателей.

  2. 47. Второе южнославянское влияние: «плетение словес», риторическая техника Епифания Премудрого.

  3. В древнерусской литературе на рубеже Х1У-ХУ вв. развивается особая манера изложения, риторически украшенная и грамматически изощренная, получившая название «плетение словесъ».

  4. «Плетение словес» не было новшеством. Оно возродило славяно-византийские риторические приемы, существовавшие в литературе Киевской Руси XI—XII вв. («Слово о Законе и Благодати» Илариона, «Память и похвала князю русскому Владимиру» Иакова, сочинения Кирилла Туровского и др.), но придало им еще большую торжественность и эмоциональность. Выражение «плетение словесемъ» в значении 'искусное создание сложного литературного произведения' было известно на Руси уже в XI в.: оно встречается, например, в древнеславянском переводе византийской Хроники Георгия Амартола.

  5. В XIV—XV вв. древнерусские риторические традиции обогатились вследствие усилившихся связей с южнославянскими литературами. Русские книжники познакомились с Хроникой Константина Манассии и «Диоптрой» Филиппа Пустынника - южнославянскими переводами византийских стихотворных произведений, выполненными в XIV в. ритмической прозой. В XV— первой половине XVI вв. на Руси распространились произведения тырновской литературной школы: написанные патриархом Евфимием жития епископа Илариона Мегленского, преподобной Параскевы-Петки с повестью Григория Цамблака о перенесении ее мощей и др. Тогда же русские книжники узнали риторически украшенные сочинения сербских агиографов XIII-XIV вв.: Доментиана (испытавшего влияние «Слова о Законе и Благодати» Илариона), Феодосия и архиепископа Данилы II.

  6. «Плетение словес» нередко связывают с исихастским движением XIV в. Лежавшее в основе этого учения понятие 'покой, молчание, безмолвие' было широко распространено среди мои ахов-отшельников с давних времен. В Византии XIV в. исихазм приобрел новое содержание. Его стали понимать в плане самосовершенствования, «умного делания», погружения в «мысленный рай» созерцаний и мистического познания высшей истины путем полного отрешения от страстей, с помощью молчания, молитвы и духовного экстаза. Главные проповедники: византийские богословы Григорий Синаит и Григорий Палама.

  7. Исихазм стал проникать на Русь почти сразу же за его распространением на Балканах, при митрополите всея Руси греке Феогносте во второй четверти и середине XV в. Знакомство с ним древнерусских аскетов и писателей 14-15вв. не подлежит сомнению. Однако все соображения о влиянии исихазма на «плетение словес» имеют слишком общий характер. Идея «мысль изреченная есть ложь» входит в топику мировых литератур. Она характерна и для Епифания Премудрого. Писатель нарочито подчеркивал свою беспомощность, заявляя, что не в силах передать великие деяния подвижника, его добродетели и святость.

  8. «Слово о житии и преставлении Дмитрия Ивановича» (Житие Дмитрия Донского) и «Житие Стефана Пермского» Епифания Премудрого, конец XIV – начало XV вв. Образец стиля плетения словес, причем название придумал сам Епифан.

  9. «Житие Стефана Пермского»: рус. миссионера в землях «пермяков» (коми-зырян). Он сост. азбуку и перевел на их язык ряд богослужебных книг. Епифаний, монах Троице-Сергиева монастыря умер в 1420 г., а Стефан – в 1396, то есть житие написано «по свежим следам», но сохранилось в списках XV-XVIII вв.Синонимы: «Но что тя нареку, о епископе, или что тя.В том числеплеоназм:о льготе и о пользе нашеи ходатаиствоваша и промышляша; Повторы: Аз многогрешныи и неразумныи, последуясловесемпохвалении твоих,словоплетущи исловоплодящи,

  10. Лексический подхват:быхом имуще печаль безъ утешениа, къто же ли утешить печаль нашу;

  11. Слова со старосл. суф., часто окказиональные: обретатель, чиститель, попиратель;умиление, похваление, треволнения, умиление; сложениямногомутное(море),горопленным и волкохищным быти. Риторические повторы, организующие текст, ритмическая организация, даже рифма. Например, в «Плаче пермских людей»:Аллюзии:Яко створил еси дело равно апостолом. Хвалит римскаа земля обою апостолу (дв. число) Петра и Павла, чтить и блажить асиискаа земля Иоана Богослова, а египетскаа марка еугелиста греческаа Андрея епископаМетафоры и сравнения:яко трьние въстерзалъ еси идолослужениа от земля прьмскыа, яко плугом проповедью взорал еси, яко семенем учением словес коняных насеялъ еси въ браздах сердечных, отнюду ж възрастають класы добродетели, их же сынове прьмьстии яко серпом веры жнут«Слово о житии и преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя русьскаго»Начальные словаСий убо великий князь Дмитрийзаменяются наСий богом препрославленный и достохвальный великий князь Дмитрий. Или фразасий же оста млад сыи, яко лет девять превращается в такую:Сий же богом возлюбленныи сын его и наследник, великий князь Дмитрий, тогда млад сыи, оста честна си родителя летом яко десяти, мудростию же возраста яко тысящелетен. Во 2 полов. XV в. проходит ожесточен. полемика «заволжских старцев» и «иосифлян». Первые выступали против церковного и монастырского землевладения, за аскетизм, отшельничество. Вторые отстаивали политическое влияние церкви и право на обогащение. Глава «заволжских старцев» – Нил Сорский. Традиции языка «заволжских старцев» продолжал в начале XVI в. Максим Грек, а позже и князь Андрей Курбский. Иосифляне (Иосиф Волоцкий) ближе к реальной действительности: они уделяют немало внимания конкретным событиям и не такие пуристы в языке. Иосиф Волоцкий – основатель и настоятель Волокаламского монастыря, 1439-1515 гг. Традиции «извития и плетения словес» сохраняются до конца XVII века: Карион Истомин, Феодор Поликарпов и др. Например, сложения типарукохудожествовать, разнопестровидный, гордовысоковыйствовати. Перифразы, сложный синтаксис.