Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
147_rakhimjanov_kh.h._praktikalikh_khazakh_tili...doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
21.11.2019
Размер:
1.03 Mб
Скачать

12 Объявление - Хабарландыру

І Мәтін Хабарландыру

Павлодар облысының әділет департаменті баспасөз бөліміне үйлестіруші қызметінің бос орнына конкурс жариялайды. Конкурсқа жасы 25-тен 35-ке дейінгі, жоғары білімі және журналистік қабілеті бар, қазақ, ағылшың, орыс тілдерін жетік білетін, компьютерде жұмыс істей алатын мамандар қатыса алады. Конкурс мерзімі – бір ай.

Конкурсқа қатысу үшін мынадай құжаттар керек: жеке іс парағы, 4 фотосурет, жоғары білімі туралы дипломның көшірмесі, өмірбаян, резюме, төлқұжат.Мына мекен-жайға хабарласыңыз: Павлодар қаласы, Лермонтов көшесі, 48-үй, № 124 кабинет

ІІ Диалог

На казахском языке

На русском языке

А) - Сәлеметсіз бе?

- Сәлеметсіз бе?

- Мен хабарландыру бойынша келдім.

- Керекті құжаттарыңыз бар ма? (Құжаттарыңызды әкелдіңіз бе?)

- Иә, резюме мен құжаттардың көшірмесін әкелдім.

-Құжаттарыңызды қалдырыңыз. - Сау болыңыз!

- Сау болыңыз!

А) – Здравствуйте!

- Здравствуйте!

- Я пришел по объявлению.

- Все необходимые документы принесли? (Принесли ли документы?)

Да, принес резюме и копии документов.

- Документы оставьте.

- До свиданья!

- До свиданья!

В) - Сәлеметсіз бе?

- Амансыз ба?

- Газетте жарияланған хабарландыру бойынша келдім.

- Сіздің мамандығыңыз қандай?

- Мен бағдарламашымын.

- Жоғары біліміңіз бар ма?

- Иә, мен Павлодар мемлекеттік университетін бітіргенмін.

- Құжаттарды, өмірбаян-резюмені қалдырыңыз.

- Қашан хабарласуым керек?

- Келесі аптада бейсенбі күні телефон соғыңыз.

- Рақмет, сау болыңыз.

- Сау болыңыз.

В) – Здравствуйте.

- Здравствуйте.

- Я пришел по объявлению в газете.

- Какая у вас специальность?

- Я – программист.

- У вас высшее образование?

- Да, я закончил Павлодарский государственный университет.

- Оставьте документы и автобиографию-резюме.

- Когда мне надо зайти?

- Позвоните на следующей неделе в четверг.

- Спасибо. До свиданья.

- До свиданья.

С) - Сәлеметсіз бе?

- Сәлеметсіз бе?

- Мен хабарландыру бойынша келдім. Жұмысқа орналасқым келеді.

- Құжаттарыңыз бар ма?

- Иә. Міне, өмірбаян-резюмем, төлқұжатым, дипломымның көшірмесі, жеке іс қағазым.

- Өкінішке орай, сіздің құжаттарыңыз толық рәсимделмеген. Дипломның көшірмесін нотариус растау керек және іс қағазына мөр басу керек. Құжаттарды дұрыс рәсімдеп әкеліңіз.

- Қашан әкелуге болады?

- Ертең әкеліңіз.

- Рақмет, сау болыңыз.

- Сау болыңыз.

С) – Здравствуйте.

- Здравствуйте.

- Я пришел по объявлению. Хочу устроиться на работу.

- Документы есть?

- Да. Вот резюме-автобиография, паспорт, копия диплома, личный листок.

- К сожалению, не все ваши документы оформлены должным образом. Копию диплома надо заверить у нотариуса и личный листок заверить печатью. Приносите документы, оформив их должным образом.

- Когда их можно принести?

- Завтра приносите.

- Спасибо. До свиданья.

- До свиданья.

Д) - Әділ, « Сарыарқа самалы» газетінде бос жұмыс орны туралы хабарландыру жарияланды.

- Қандай жұмыс?

- Қалалық әділет басқармасының баспасөз бөліміне (заңгер қызметіне)…

- Хабарландыруда қандай талаптар қойылған?

- Қазақ, ағылшын тілдерін білу керек, компьютерде жұмыс істей алу керек, журналистік қабілеті болу керек. Маман іскер, білікті болуы керек.

- Бұл маған келіп тұр ғой. Газетте басқарманың мекенжайы көрсетілген бе?

- Иә, хабарландыру кешегі газетте жарияланған.

- Көп рақмет.

Д) – Адиль, в газете «Сарыарқа самалы» опубликовали объявление о вакантных рабочих местах.

- Какая работа?

- В городском управлении юстиции в отдел печати (на работу юриста)…

- Какие требования предъявлены к претенденту?

- Знание казахского и английского языков, умение работать на компьютере, к тому же требуется журналистские способности. Специалист должен быть деловым и знающим.

- Это же подходит ко мне. Указан ли в газете адрес управления?

- Да, объявление опубликовано во вчерашней газете.

- Большое спасибо.

Е) Берік, мен жұмыс жайында хабарландыруды оқыдым. Сенімен ақылдасайын деп едім.

- Не жөнінде? (Не жайында?). Не туралы?

- Журналистік қабілеті, адамдармен қарым-қатынас орнатуға бейімі бар маманды жұмысқа шақырады. Ал менің мінезім тұйық.

- Менің ойымша (меніңше), сен – білікті, іскер мамансың. Сондықтан журналист қызметінде істей аласың.

Е) Берик, я прочитал объявление о работе. Хотел бы посоветоваться с тобой.

- О чем? По какому поводу?

- Приглашают на работу специалиста с навыками журналистской работы, коммуникабельного, умеющего

установить быстрый контакт с людьми. А у меня замкнутый характер.

- По моему мнению (по-моему), ты – знающий, деловой специа-лист. Поэтому ты сможешь работать журналистом.

ІV Бастапқы деңгейдің тақырыптары бойынша қосымша салық комитеті қызметшілеріне арналған сөздік

Орысша

Қазақша

1

2

3

1

Налоговый комитет

Областной налоговый комитет

Районный налоговый комитет

Городской налоговый комитет

Республиканский налоговый комитет

Работник налогового

комитета

Налоговый комитет по Павлодарской области

Налоговый кодекс

Кодекс РК

Налоговое законодательство РК

Налогообложение

Принципы налогообложения

Салық комитеті

Облыстық салық комитеті

Аудандық салық комитеті

Қалалық салық комитеті

Республикалық салық

комитеті

Салық комитетінің қызметкері

Павлодар облысы бойынша салық комитеті

Салық кодексі

ҚР кодексі

ҚР салық заңдары

Салық салу

Салық салу принциптері

2

Вознаграждение

Выигрыши

Ценные бумаги

Долговые ценные бумаги

Индивидуальный предприниматель

Налоги

Дивиденды

Налогопрательщик

Налоговый агент

Налоговый режим

Специальный налоговый режим

Сыйақы

Ұтыстар

Бағалы қағаздар

Борыштық бағалы қағаздар

Жеке

кәсіпкер

Салықтар

Дивидендтер

Салық төлеуші

Салық агенті

Салық режимі

Арнаулы салық режимі

3

Налоговая служба

Органы налоговой службы

Налоговая служба Павлодарской области

Таможенные органы

Государственные органы

Негосударственные органы

Налоговая база

Налоговая ставка

Налоговый период

Налогообложение

Объекты налогообложения

Салық қызметі

Салық қызметі органдары

Павлодар облысының салық қызметі

Кеден органдары

Мемлекеттік органдар

Мемлекеттік емес органдар

Салық базасы

Салық ставкасы

Салық кезеңі

Салық салу

Салық салу объектілері

4

Лицо

Юридическое лицо

Физическое лицо

Обязательный платеж

Сроки исполнения

Налоговый контроль

Налоговая проверка

Обязательные платежи

Какие обязательные платежи бывают?

Сроки исполнения

Каковы сроки исполнения?

Тұлға

Заңды тұлға

Жеке тұлға

Міндетті төлем

Орындау мерзімі

Салық бақылауы

Салық тексеруі

Міндетті төлемдер

Міндетті төлемдер қандай болады?

Орындау мерзімі

Орындау мерзімі қандай?

5

Расчет

Расчет с бюджетом

Налоговое обязательство

Уплаченная сумма

Неуплаченная сумма

Излишне уплаченная

Излишне уплаченная сумма

Зачет суммы

Возврат суммы

Виды налога

Налоговая задолженность

Есеп айырысу

Бюджетпен есеп айырысу

Салық міндеттемесі

Төленген сома

Төленбеген сома

Артық төленген

Артық төленген сома

Соманы есепке жатқызу

Соманы қайтару

Салық түрлері

Салық берешегі

6

Уплата налогов

По уплате

налогов

Заложенное

Заложенное имущество

Порядок реализации

Банковская гарантия

Уплаченная сумма налога

Неуплаченная сумма налога

Уплаченная в срок сумма налога

Не уплаченный в срок налог

Салықтарды төлеу

Салықтарды төлеу бойынша

Кепілге салынған

Кепілге салынған мүлік

Өткізу тәртібі

Банк кепілдігі

Төленген салық

Төленбеген салық

Мерзімінде төленген салық

Мерзімінде төленбеген салық

7

Исполненный в срок

Не исполненный в срок

Начисление пени

Сумма пени

Банковские счета

Расходные операции

Официальная ставка

Сумма штрафа

Решение суда

Перечисление в бюджет

Ликвидация банка

Мерзімінде орындалған

Мерзімінде орындалмаған

Өсімпұл есептеу

Өсімпұл сомасы

Банк шоттары

Шығыс операциялары

Ресми ставкасы

Айыппұл сомасы

Сот шешімі

Бюджетке аудару

Банктің таратылуы

8

Распоряжение имуществом

Недвижимое имущество

Финансовый лизинг

Лицевой счет

Оценочная деятельность

Независимая оценка

Копия документа

Нотариально засвидетельствованный

Представить

Акт описи

Право собственности

Мүлікке билік ету

Жылжымайтын мүлік

Қаржы лизингі

Жеке шот

Бағалау қызметі

Тәуелсіз бағалау

Құжаттың көшірмесі

Нотариалды куәландырылған

Табыс ету

Тізімдеме актісі

Меншік құқығы

9

Наличные деньги

Реализация имущества

Объявленная акция

Принудительное взыскание

В случае неуплаты

В случае неполной

уплаты

Самостоятельный налогоплательщик

Структурное подразделение

Без их согласия

Инкассовое распоряжение

Платежный документ

Қолма-қол ақша

Мүлік өткізу

Жарияланған акция

Мәжбүрлеп өндіріп алу

Төленбеген жағдайда

Толық төленбеген жағдайда

Дербес

салық төлеуші

Құрылымдылық бөлімше

Олардың келісімінсіз

Инкассалық өкім

Төлем құжаты

10

Налог на добавленную стоимость

Подоходный налог

Корпоративный подоходный налог

Индивидуальный подоходный налог

Рентный налог

Социальный налог

Земельный налог

Налог на транспортные средства

Налог на имущество

Государственная регистрация

Сбор

Плата

Қосылған құн

салығы

Табыс салығы

Корпорациялық табыс салығы

Жеке табыс

салығы

Рента салығы

Әлеуметтік салық

Жер салығы

Көлік құралдары

салығы

Мүлік салығы

Мемлекеттік тіркеу

Алым

Төлемақы

11

Государственная пошлина

Таможенные платежи

Таможенная пошлина

Таможенные сборы

Налоговый учет

Налоговая отчетность

Иностранная валюта

Бартерный обмен

Бартерные

операции

Услуги, оказание услуг

Рыночный курс

Мемлекеттік баж

Кеден төлемдері

Кеден бажы

Кеден алымдары

Салық есебі

Салық есептілігі

Шетел валютасы

Баспа-бас айырбас

Баспа-бас айырбас операциялары

Қызмет көрсету

Рыноктық бағам

12

Трансфертные цены

Рыночная цена

Общая долевая собственность

Юридические лица-резиденты

Юридические лица-нерезиденты

Налогооблагаемый доход

Постоянное учреждение

Годовой доход

Совокупный годовой доход

Прирост стоимости

Страховая выплата

Трансферттік бағалар

Нарықтық баға

Ортақ үлестік меншік

Резидент заңды тұлғалары

Резидент емес заңды тұлғалар

Салық салынатын табыс

Тұрақты мекеме

Жылдық табыс

Жылдық жиынтық табыс

Құн өсімі,

Сақтандыру төлемі

13

Вычеты

Естественные монополисты

Служебная командировка

Суммы компенсаций

Вычеты сумм компенсаций

Суточные (оплата)

Представительские расходы

Официальный прием

Наем жилого помещения

Вычеты за вознаграждение

Вознаграждение по вкладам

Шегерімдер

Табиғи монополистер

Қызметтік іссапар

Өтемдер сомалары

Өтемдер сомаларын шегеру

Тәуліктік ақы

Өкілдік шығыстар

Ресми қабылдау

Тұрғын үйді жалдау

Сыйақы бойынша шегерім

Салым бойынша сыйақы

14

Социальные выплаты

Недра земли

Недропользователи

Вычеты

налогов

Расходы, подлежащие

вычету

Расходы, не подлежащие вычету

Фиксированные активы

Нефиксированные активы

Стоимость активов

Стоимостной баланс

Балансовая стоимость

Безвозмездная передача

Предельные нормы

Стоимость реализации

Әлеуметтік төлем

Жер қойнауы

Жер қойнауын пайдаланушылар

Салықтар шегерімі

Шегерімге жататын шығыстар

Шегерімге жатпайтын шығыстар

Тіркелген активтер

Тіркелмеген активтер

Активтердің құны

Құн балансы

Баланстық құн

Өтеусіз беру

Шекті нормалар

Өткізу құны

15

Контракт, договор

Долгосрочный

Долгосрочный контракт

Краткосрочный

Краткосрочный

контракт

Страховые организации

Условия страхования

Фонд гарантирования

Комиссионные вознаграждения

Инвестиционные доходы

Курсовая разница

Накопительное страхование

Компенсационные выплаты

Пропорциональный метод

Келісім-шарт

Ұзақ мерзімді

Ұзақ мерзімді келісім-шарт

Қысқа мерзімді

Қысқа мерзімді келісім-шарт

Сақтандыру ұйымдары

Сақтандыру шарттары

Кепілдендіру қоры

Комиссиялық сыйақылар

Инвестициялық кірістер

Бағам айырмасы

Жинақтаушы сақтандыру

Өтемақы төлемдер

Барабар әдісі

16

Убытки

Фондовая биржа

Налоговая декларация

Календарный год

Экономическая зона

Специальная экономическая зона

Исчисление налогов

Залалдар

Қор биржасы

Салық декларациясы

Күнтізбелік жыл

Экономикалық аймақ

Арнайы экономикалық аймақ

Салықтарды есептеу

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]