Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Novje idei_1

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
900.22 Кб
Скачать

мится к построению теории функционирования и развития общест-

ва. Фактами философа при этом являются теории специальных наук.

Акцент здесь переносится не на готовую заданную идею, как это имело

место в теоретических построениях Средневековья, а на ее формиро-

вание авторами концепций социальной философии, который берет на

себя за нее ответственность. Содержание, характер целого концеп-

ции социальной философии является результатом творческого син-

теза – результатом деятельности профессионального философа.

Современные методологические исследования генезиса теоретичес-

кого знания от «частных теоретических схем» к становлению «фун-

даментальных теоретических схем» через выделение абстрактных

моделей идут к созданию «парадигмальных образцов». Такие схемы

открывают путь решению теоретических задач, что соответствует по-

следовательному формированию концепции социальной философии.

В.С.Степин показал, что «построение развитой теории осуществля-

ется как поэтапный синтез и обобщения частных теоретических схем

и законов»

27

. Возникает необходимость анализа этого пути для соци-

 

альной философии.

Ниже делается попытка продемонстрировать такой подход на

примере разработки методологии двух социально-философских кон-

цепций: «иноязычие как фактор формирования личности» и «смех

как механизм социокультурной динамики».

Разнообразие и методология дуальных оппозиций

Обратим внимание на одну особенность, стихийно складывающу-

юся в методологии науки Нового времени. В качестве основания ло-

гики исследования берется, с одной стороны, представление об обще-

стве как целом. Но одновременно берется и некоторая специфическая

«часть» общества, ее «момент». Эта методологическая дуальность оз-

начает, что в основу исследования кладется некоторая дуальная оппо-

зиция части и целого, позволяющая рассматривать полюса этой оп-

позиции через их диалектическое взаимопроникновение – взаимо-

отталкивание.

В постсоветской России для развития социальной философии

характерно признание возрастающего значения культуры в общест-

ве, в развитии личности, что приводит к увеличивающемуся значе-

нию категорий культуры в социально-философском синтезе. Знание

о целом формируется как конкретизация гипотезы категориального

синтеза некоторой предполагаемой общности. В качестве основы это-

21

го целого могут рассматриваться циклы истории, определяющие ди-

намику российского общества, его движущих сил

28

(см. гл. 12). Об-

 

ращает на себя внимание новый принцип анализа, обозначенный как

исследование возможностей «хорошего общества», основанного на

выдвижении на первый план ценностной проблематики, а также по-

исков эмпирических, нормативных и теоретических характеристик

улучшения

29

. Использование методологического

приема дуальных

 

оппозиций особенно хорошо понятно в России, для которой харак-

терен раскол культуры. Значение дуальной оппозиции хорошо про-

является в процессе анализа внутренней связи научного творчества и

роста разнообразия.

 

 

 

Суть этой проблемы заключается в следующем. Разнообразие

человеческого мира, его условий, средств и целей заключается в том,

что мир наполнен бесконечным множеством реальных и потенциаль-

ных явлений, факторов, которые в свете проблемы, решаемой субъ-

ектом, могут на определенном этапе их рассмотрения выступать как

реально не значимые, представлять мир как наполненный случайно-

стями. Человек может сталкиваться с ними непреднамеренно, не ставя

каких-то особых задач, возможно лишь удовлетворяя абстрактное

любопытство, играя. Человек может находиться в слепом поиске от-

вета на какой-то вопрос. Его активность при этом возрастает. Он мо-

жет рассматривать те или иные факторы как предположительно свя-

занные. Попытка углубить понимание этой связи, проникнуть в ее

суть – это, с одной стороны, как бы игра с миром, некоторая игра

воображения, но с другой – выявление значимой, возможно объек-

тивной связи, схватывание сути вещей, создающее основу разреше-

ния проблемы, который озабочен субъект. В этом проявляется исклю-

чительная важность разнообразия, бесконечное поле которого посто-

янно мерцает намеками на некоторые возможности, пути разрешения

проблемы, амбивалентность отношений. Рост разнообразия как бы

подсказывает, что в мире таится потенциал бесконечного количества

возможностей, и решение проблемы, которая интересует субъекта,

зависит от его способности видеть, искать, чувствовать, провоциро-

вать бесконечное поле этих возможностей, которые сначала могли

показаться циклическим повторением уже раз навсегда заданного

привычного разнообразия. Получение желаемой возможности зави-

сит также от способности искать нужную взаимосвязь в якобы неиз-

менном мире, находить в ней если не полный ответ на вопрос, но век-

тор движения, который, возможно, приближает к ответу, ведет к нему.

Не вдаваясь в подробности, важно обратить внимание, что в соци-

альной философии, впрочем, не только в ней, поиск идет через ис-

ходную дуальную оппозицию, о чем уже писалось

30

.

 

 

22

Специфика теоретизирования в связи и по поводу социальных процессов в Новое время концентрируется на выявлении в обществе значимых содержательных процессов, явлений, определяющих структуры и функции общества, его движущие факторы. Его методология дуальна. Как бы подводя итог поискам этой дуальности, В.Г.Федотова пишет, что современная социальная философия включает метод дуальных оппозиций. Она показывает, например, что у Г.Спенсера имеется разделение на военные и промышленные способы организации, у Э.Дюркгейма выделяются два типа общества – с механической и органической солидарностью на основе разделения труда, у М.Вебера порядки отличаются различием ценностной и целевой рациональности, у Ф.Тенниса – разделение общины и общества и т.д. В.Г.Федотова показывает два типа порядка в период трансформаций – анархический и апатический31 , о том же говорят в более стабильные времена такие типы порядка, как тоталитарный и демократический. Этот метод открывает возможности конкретизации, лежащий в основании соответствующей концепции конкретной дуальной оппозиции. Конкретизация направлена на логическое пространство между полюсами оппозиции. На этой методологической основе формируется, например, концепция иноязычия. О сути этой категории еще будет сказано.

Анализ иноязычия на основе методологии дуальных оппозиций ведет к постижению все более сложных форм отношений языков. Эти сложные формы – результат рассмотрения культуры как множественной, иерархической системы дуальных оппозиций, т.е. результат самоусложнения системы, развития все более сложных систем дуальных оппозиций. Дуальные оппозиции являются методологической основой любого акта осмысления, принятия решения, а следовательно, и акта прогнозирования. Через осмысление дуальной оппозиции происходит развитие активности субъекта. «Дуальная оппозиция может превратиться в проблему лишь тогда, когда ее конкретное содержание осознается субъектом как дискомфортное явление, требующее преодоления, что всегда требует, в свою очередь, определенного уровня культурного развития субъекта»32 . Иначе говоря, смысл дуальной оппозиции заключается в том, что она организует движение мысли субъекта и сама является ее результатом.

Центр тяжести предлагаемой социально-философской концепции переносится к анализу формирования способности личности к саморазвитию, т.к. воспроизводство общества является результатом, проявлением этой способности.

23

Иноязычие: от понятия к категории

Согласно имеющимся исследованиям конкретных наук (филологии, лингвистики, социолингвистики), иноязычие может быть интерпретировано как культурно-семиотический конструкт, позволяющий и одновременно ограничивающий многоуровневый процесс производства и трансляции смыслов. Иноязычие как понятие науки обозначает в первую очередь процесс возникновения новых явлений в языке, пришедших из других языков, до недавнего времени чуждых

инезнакомых многим носителям иных культур. Это процесс, который проходит на разных уровнях языка: на фонетическом, морфологическом, лексическом, семантическом, синтаксическом и т.д.33 . Иноязычие характеризуется как проникновение элементов другого языка в сознание субъекта, в его родной язык. Иноязычие при таком подходе замкнуто в рамках конкретных наук.

Экспансия иноязычия затрагивает сегодня практически все сферы бытия современного человека – политическую, финансово-эко- номическую, социальную, культурно-образовательную, бытовую

ит.д. Возрастание значимости этого явления в усложняющемся обществе, необходимость изучения его влияния на личность, на общество в целом делает сугубо научный подход недостаточным, возникает необходимость интерпретации иноязычия как полюса социокультурных процессов между ним и обществом в целом, личностью и т.д.

Иноязычие характеризуется возрастающей социальной значимостью для каждого субъекта. В контексте глобальных задач трансформирующегося социума людям все чаще приходится общаться на ином языке. Формируются новые установки, формы поведения и ценностные ориентации, различным образом воспринимаемые субъектами общения как комфортные и дискомфортные, как свои и иные, привычные и новые т.д. Все это создает основу для массовой констатации субъектом иноязычия как неотъемлемого фактора своей повседневности. Важным является тот факт, что иноязычие содержит в себе возможность превращения понятия иноязычия в социальнофилософскую категорию, т.е. в узловой пункт, фокус особой концепции социальной философии, нацеленной на анализ взаимопроникновения категории иноязычия и личности как субъекта общества. Иноязычие с точки зрения его общесоциальной важности есть любые социальные ситуации, где и когда личность стоит перед необходимостью преодолеть многоязычие как проблему, решаемую или не решаемую через перевод-интерпретацию.

24

Глубокий смысл иноязычия как важнейшей формы усложнения культуры, психологической жизни, проблематизации жизни личности заключается в том, что оно превращается в интенсивный фокус накопления границ не только между естественными языками, но и языками культур. Нарастает поле культурных актов, т.к. «каждый культурный акт существенно живет на границах… Слово всегда развивалось на меже культур и языков»34 . Эту мысль продолжает В.Библер: «Культура есть там, где есть две (как минимум) культуры … самосознание культуры есть форма ее бытия на грани с иной культурой»35 . В свете этого подхода иноязычие выступает как фокус интенсификации этих границ, их сгусток, переплетение. Иноязычие может сильнейшим образом проблематизировать жизнь личности, ставить ее перед все более трудными психологическими, культурологическими проблемами, требующими преодоления изолированности личности, перехода к разнообразным психологическим, различным по своему культурному содержанию конфликтам. Этот нарастающий сгусток границ одновременно несет в себе возможность разделения людей, распада связей, создает почву для конфликта. Категория «иноязычие» акцентирует внимание не только на возможности развития фокусов интенсификации границ, но и на их двойственности, противоречивости, на потенциале конфликтности, т.е. как на позитивном, так и негативном потенциале.

Иноязычие как категория тем самым обогащается более глубоким содержанием. Оно может рассматриваться как особый случай усложнения общества, проблематизации жизни и деятельности личности, связанной с необходимостью преодолевать негативный потенциал иноязычия и активизировать позитивный в их конкретно исторических формах. Иноязычие стимулирует личность напряженно работать над повышением своих способностей эффективно ориентироваться в усложняющемся мире, развивать психологические способности выходить за рамки исторически сложившихся привычек, культурной среды. Следует добавить, что в основе этой концепции лежит гипотеза, что между двумя элементами разнообразия социокультурной реальности, т.е., в данном случае, «иноязычие – личность», лежит крайне значимая связь, раскрывающая важный фактор развития личности, что в свою очередь, позволяет углубить наши представления о связи между полюсами «личность – общество». Дуальную оппозицию «иноязычие – личность» можно рассматривать как этап, ступень развития ядра специфической концепции социальной философии, нацеленной на анализ переходов между категориями. Иноязычие в качестве основы концепции выступает как особый институт, который

25

является возрастающим по важности источником воспроизводства в культуре, в обществе разнообразия, необходимого для любых форм творчества без исключения. По сути, развитие подобной способности общества есть одна из сторон развития, усложнения общества.

Полнота категорий концепции

Специфика иноязычия, как впрочем, и всех других категорий социальной философии, требует его анализа в единстве с другими категориями, что необходимо для формирования системы категорий, которая могла бы претендовать на концепцию социальной философии. Этот переход позволяет переносить центр тяжести рассмотрения проблемы на систему отношений между категориями, что и является переходом к целому. Это движение современного философствования стимулируется разработанной М.Бубером категорией отношения «между». Усложнение системы категорий смещает необходимость ее понимания как сферы динамичных отношений. Это приводит к необходимости формирования системы категорий, раскрывающей путь к решению проблемы во всей ее сложности. Другие категории необходимы, поскольку они «вводят в новые системы отношений»36 .

Иначе говоря, если на уровне науки можно говорить о том или ином понятии как о ее фокусе, то при ее усложнении, переходе к концепции социальной философии центр смещается в сферу отношения между полюсами, некоторой дуальной оппозиции, отношения в сфере, заполняющей логическое пространство между полюсами. Такую процедуру Степин предлагает называть методом конструктивного обоснования теоретической схемы. «Схемы, прошедшие через эту процедуру, как правило, приобретают новое содержание по сравнению со своим первоначальным гипотетическим вариантом»37 . Отсюда возникает необходимость методологии формирования целостной концепции, исходящей из важнейших, сложившихся в рамках специфических наук понятий, при одновременном преобразовании гипотезы о роли и месте иноязычия в особую концепцию социальной философии. Представляется, что категорию «между» следует рассматривать как неотъемлемый аспект формирования любых дуальных оппозиций в социальной философии, т.к. эта категория нацеливает на анализ логических процессов в мысли и деятельности между соответствующими полюсами, процессами мысли и деятельности.

26

Динамика современного мира во всей своей противоречивости

требует углубления знаний о движущих силах общества, значении в

этом процессе иноязычия. Для решения этой проблемы необходимо

понятие конкретной науки интерпретировать как категорию, в ко-

нечном итоге как систему категорий, составляющую специфическую

концепцию социальной философии. Само содержание синтеза ме-

няется. В рамках отдельных наук происходит синтез потоков накап-

ливаемых знаний, переход от хаоса к обобщающему понятию. Его

можно рассматривать как конкретное, как синтез абстрактных мо-

ментов формируемого целостного понятия. Это понятие, разумеет-

ся, может использоваться и в других науках. Результаты этого синте-

за сами оказывается перед дезорганизацией знаний. Но на этот раз

речь идет не об эмпирическом хаосе, а о неупорядоченной группе

понятий. Отсюда необходимость второго уровня синтеза, что требует

рассмотрения этих понятий как абстрактных моментов для форми-

рования конкретного целого, в данном случае, как специфической

концепции социальной философии вокруг его ядра «иноязычие –

личность». В современном усложняющемся мире бурных потоков

новых знаний вряд ли возможно и целесообразно, как уже было ска-

зано, формирование концепций социальной философии на основе

односторонней ориентации на уже заданную априорную идею, как

это имело место в средневековом мышлении. Нельзя не отметить, что

переход на категориальный уровень обобщений означает одновремен-

но возрастание значимости методологии исследования, в частности

методологии перехода понятий в категории. «Категории не сводимы

к понятиям… Понятие фиксирует наиболее существенные отличи-

тельные признаки объекта (как общие, так и специфические). Кате-

гория нацелена главным образом на организацию процесса позна-

ния, выделение одного из узловых моментов этого процесса,.. поэто-

му может быть дана изолированно, хотя может быть выведена и как

элемент системы понятий. Категория раскрывается всегда в системе

категорий»

38

. Тем самым складывается путь формирования концеп-

 

ции социальной философии, фокусом которой является переход син-

теза на все более высокой основе обобщения. Этот путь к социаль-

ной философии имеет и обратный вектор. «Абстрактно обрисован-

ное целое (а не неопределенное море единичных фактов), постоянно

витающее в представлении как предпосылка всех последовательно

совершаемых актов анализа… в итоге предмет в сознании как внут-

ренне расчлененное целое, т.е. как конкретно понятое целое, как вер-

но отраженная конкретность»

39

. Это значит, что полученное конкрет-

 

ное обобщение является одновременно методологической предпо-

27

сылкой для противоположного процесса, т.е. для выявления в целом его элементов. Фактически речь идет не о двух процессах, а об одном двустороннем. Его значение в том, что он – основа анализа общества, его внутренних связей, взаимозависимостей, выступающих в концепции в форме системы взаимопроникновения – взаимоотталкивания между категориями. Социально-философская концепция иноязычия опирается, прежде всего, на категории, которые уже разработаны в научной литературе, как, например, категория личности, на категорию деятельности, деятельной основы личности, как методологической основы ее изучения. Используются также специально сформулированные для этой концепции категории. При этом все они проходят интерпретацию, раскрывающую их значимость для концепции в целом, расширяющими и дополняющими содержание категории иноязычия. Конструирование концепции социальной философии рассматривается как движение, интерпретация всех втягиваемых категорий в некоторую систему, в основе которой лежит сфера знаний между полюсами оппозиции «иноязычие – личность», все значимые общесоциальные процессы, протекающие между ними. Эта интерпретация происходит через отношение категорий, которые сами занимают место полюсов дуальной оппозиции, где их взаимопроникновение создает возможность синтеза. Он возможен, если синтез находит через интерпретацию реальную и потенциальную общую основу. Такой общностью может быть только человеческая деятельность, воспроизводящая общество. Эта деятельность не является неизменной в современном, все более сложном, динамичном обществе. Она характеризуется стремлением, способностью к саморазвитию, что не исключает и противоположной тенденции. Социальная философия как обобщающая теория общества направлена на анализ механизма развития общества. Отсюда следует, что включение новых категорий в формирующуюся социальную философию должно руководствоваться, прежде всего, их ролью в механизме развития общества. Значение таких категорий, как иноязычие и личность, в этом процессе очевидны. Возрастающее значение для формирования социально-философ- ской концепции иноязычия является понятие перевода, которое будучи синтезированным в концепцию, становится категорией перево- да-интерпретации. Она расширяет представление о переводе с естественных языков до языков культур. Перевод-интерпретация – это поток новизны (смыслов) через интерпретацию, где перевод поднимается до уровня перевода смыслов одной культуры на язык смыслов другой, до переводов высших обобщений, до понимания ценности,

28

специфики других культур. Категория «перевод-интерпретация» расширяет и углубляет иноязычие и тем самым наращивает стимул личности решать все более сложные проблемы, стимулирует способности личности к развитию как субъекта воспроизводства целого. По сути, введение категории «перевода-интерпретации» означает, что категория «иноязычие» начинает охватывать языки культур, распространяется на проблему диалога культур, языков культур и т.д., тем самым раскрывая новые аспекты иноязычия и углубляя его роль для понимания целого (общества). Интенсификация коммуникативных процессов ведет к разнообразию и к возрастающей частотности применения иноязычия как в естественной, так и в виртуальной реальности, что в значительной степени приобретает характер интенсификации потоков информации, роста сложности и значимости системы коммуникаций, процессов смыслообразования, усложнения ситуаций формирования новых смыслов, культурных инноваций. Тем самым в концепцию включается категория «интенсификации коммуникативных, информационных процессов в масштабе целого». Это создает условия для более глубокого понимания движущих сил развития личности, общества. Интенсификация коммуникативных, информационных процессов приводит к активизации инноваций, формирующихся на грани смыслов, на грани культур, поэтому возникает проблема этих границ. Интенсификация коммуникативных, информационных процессов, составляющая элемент концепции социальной философии, неизбежно интерпретируется как категория, т.к. этот процесс превращается во всеобщую основу интенсификации жизнедеятельности всего общества. Тем самым возрастает полнота концепции, знаний механизмов целого, важнейших отношений внутри этого целого. В современном мире представляется необходимым включить в формирующуюся концепцию социальной философии категорию «дискурс». Здесь также можно говорить о перерастании исторически сложившегося представления в науке о дискурсе. От нормативного и феноменологических подходов он переходит к пониманию дискурса как основы научного анализа, повышающий интерес к активной роли языка. Происходит осознание, что дискурс превращается в диалог, в постоянное кровообращение общества, обновляющее культуру инновациями, обогащающими личность в творческом, интенсивном процессе формирования культурных, языковых инноваций. Усиливается понимание дискурса как способности человека к обобщению. Специалист по исследованию дискурса М.Макаров написал в этой связи, что «сегодня категория дискурса в социальных науках играет

29

роль, подобную той, что отведена евро в европейской экономике»

40

.

 

Превращение дискурса в категорию связано также с ослаблением его

волевого элемента, с усилением диалогизации дискурса. Это обога-

щает знания о механизмах развития личности, об изменении основ-

ных черт общества, характеристик концепции социальной филосо-

фии. Тем самым дискурс также может быть синтезирован в предлага-

емую концепцию, что связано с дальнейшей конкретизацией путей

преодоления двойственности иноязычия на основе развития диало-

га. Происходит еще один акт обобщения, синтеза концепции ино-

язычия, обогащения знаний о механизме деятельности личности в

условиях иноязычия.

 

 

 

Теоретическое и прикладное значение конструирования этой

концепции в том, что возникла возможность понять, как изменяется

концепция общества, как развивается механизм влияния на целое

изменений на уровне категорий под влиянием роста значимости куль-

туры, роста информационных процессов, системы массовых комму-

никаций, усложнения языковых процессов, проблемы перевода-ин-

терпретации, иноязычия и т.д. Одновременно открывается противо-

положная возможность, а именно анализ влияния динамики целого

на соответствующую категорию или категории.

 

 

 

Перейдем теперь к рассмотрению другой концепции.

 

 

 

 

 

Смех: от понятия к категории

 

 

 

Из вышеизложенного ясно, что методологически исходным

пунктом разворачивания авторской концепции социальной филосо-

фии может служить любое значимое с авторской точки зрения обще-

ственное явление и способность этого автора квалифицировано раз-

вернуть ее в концепцию. Рассмотрение в этом качестве понятия сме-

ха имеет достаточное количество обоснований. В частности, впервые

на общественное значение смеха указал еще А.Бергсон: «Чтобы по-

нять смех, его необходимо перенести в его естественную среду, како-

вой является общество; в особенности же необходимо установить

полезную функцию смеха, каковая является функцией обществен-

ной»

41

.

В ряде отечественных исследований

(М.М.Бахтин,

 

В.Я.Пропп, А.В.Дмитриев) также наблюдается очевидная тенденция

к переносу центра тяжести рассмотрения смеха от частнонаучных (эс-

тетических, психологических и пр.) к его анализу как целостного об-

щественного феномена, имеющего ярко выраженное социально-ис-

торическое, социокультурное значение.

 

 

 

30